Deutsch-Englisch Übersetzung für "umgaenge"

"umgaenge" Englisch Übersetzung

Umgang
Maskulinum | masculine m <Umgangs; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dealingsPlural | plural pl
    Umgang Verkehr, Beziehung
    relationsPlural | plural pl
    Umgang Verkehr, Beziehung
    Umgang Verkehr, Beziehung
Beispiele
  • company, acquaintancesPlural | plural pl
    Umgang Bekannte
    (circle of) friendsPlural | plural pl
    Umgang Bekannte
    Umgang Bekannte
Beispiele
Beispiele
Umgang
Maskulinum | masculine m <Umgang(e)s; Umgänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • procession
    Umgang katholisch | CatholicKATH feierlicher
    Umgang katholisch | CatholicKATH feierlicher
Beispiele
  • Umgang um die Felder
    procession for the blessing of the fields (of the parish)
    Umgang um die Felder
  • (circular) passage, gallery, (de)ambulatory
    Umgang Architektur | architectureARCH
    Umgang Architektur | architectureARCH
  • rotation
    Umgang Physik | physicsPHYS
    revolution
    Umgang Physik | physicsPHYS
    Umgang Physik | physicsPHYS
  • turn
    Umgang Technik | engineeringTECH Umdrehung
    Umgang Technik | engineeringTECH Umdrehung
  • breeching
    Umgang Teil des Pferdegeschirrs um die Hinterhand
    Umgang Teil des Pferdegeschirrs um die Hinterhand
  • convolution
    Umgang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Wicklung
    Umgang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Wicklung
ehebrecherisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ehebrecherische Beziehungen zu (oder | orod ehebrecherischer Umgang mit) jemandem
    adulterous association (oder | orod intercourse) withjemand | somebody sb
    ehebrecherische Beziehungen zu (oder | orod ehebrecherischer Umgang mit) jemandem
Duldsamkeit
Femininum | feminine f <Duldsamkeit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • indulgence
    Duldsamkeit Nachsicht, Geduld
    patience
    Duldsamkeit Nachsicht, Geduld
    forbearance
    Duldsamkeit Nachsicht, Geduld
    Duldsamkeit Nachsicht, Geduld
familiär
[famiˈlɪ̆ɛːr]Adjektiv | adjective adj <familiärer; familiärst; attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • concerning the family, family (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    familiär die Familie betreffend
    familiär die Familie betreffend
Beispiele
  • das sind familiäre Angelegenheiten
    those are family affairs (oder | orod matters)
    das sind familiäre Angelegenheiten
  • aus familiären Gründen
    for family reasons
    aus familiären Gründen
Beispiele
  • familiäre Beziehungen
    intimate relations
    familiäre Beziehungen
  • familiärer Umgang
    familiärer Umgang
Beispiele
  • colloquial
    familiär Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    familiar
    familiär Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    familiär Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
familiär
[famiˈlɪ̆ɛːr]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
umgehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bypass
    umgehen einen Bogen machen um
    circumvent
    umgehen einen Bogen machen um
    avoid
    umgehen einen Bogen machen um
    umgehen einen Bogen machen um
Beispiele
  • den Sumpf umgehen
    to bypass the swamp
    den Sumpf umgehen
  • um den Verkehr zu umgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    (in order) to avoid traffic
    um den Verkehr zu umgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • avoid, circumvent, evade, bypass, dodge, get (a)round
    umgehen vermeiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    umgehen vermeiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er umging die Antwort auf ihre Frage, indem er eine Gegenfrage stellte
    he avoided (oder | orod got out of) answering (oder | orod he evaded, he dodged) her question by asking her another
    er umging die Antwort auf ihre Frage, indem er eine Gegenfrage stellte
  • sie verstand es, solche Hindernisse zu umgehen
    she knew how to avoid such obstacles
    sie verstand es, solche Hindernisse zu umgehen
  • man kann die Schwierigkeiten umgehen
    there is a way (of getting) (a)round the difficulties
    man kann die Schwierigkeiten umgehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • circumvent, evade, bypass, dodge, get (a)round
    umgehen Gesetze, Bestimmungen, Verordnungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    umgehen Gesetze, Bestimmungen, Verordnungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • den Feind umgehen Militär, militärisch | military termMIL
    to outflank the enemy
    den Feind umgehen Militär, militärisch | military termMIL
  • den Feind umgehen vorbeistoßen an
    to bypass the enemy
    den Feind umgehen vorbeistoßen an
  • go (oder | orod walk) (a)round
    umgehen um etwas herumgehen
    umgehen um etwas herumgehen
gewandt
[-ˈvant]Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gewandt → siehe „wenden
    gewandt → siehe „wenden
gewandt
[-ˈvant]Adjektiv | adjective adj <gewandter; gewandtest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • agile
    gewandt beweglich, flink
    nimble
    gewandt beweglich, flink
    gewandt beweglich, flink
Beispiele
  • supple
    gewandt geschmeidig
    lithe
    gewandt geschmeidig
    gewandt geschmeidig
  • quick
    gewandt schnell
    gewandt schnell
  • adept
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    adroit
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    skilled
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    versed
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gewandt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • skilful
    gewandt Politiker, Geschäftsmann, Verkäufer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gewandt Politiker, Geschäftsmann, Verkäufer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • skillful, dext(e)rous, adroit, clever, smart besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    gewandt
    gewandt
Beispiele
  • able
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    efficient
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    proficient
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    competent
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gewandt tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • elegant
    gewandt Umgangsformen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    easy
    gewandt Umgangsformen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gewandt Umgangsformen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • gewandtes Auftreten
    elegant (oder | orod good) mannersPlural | plural pl
    easy (oder | orod smooth) manner
    gewandtes Auftreten
  • fluent
    gewandt Sprache, Stil etc
    elegant
    gewandt Sprache, Stil etc
    flowing
    gewandt Sprache, Stil etc
    gewandt Sprache, Stil etc
gewandt
[-ˈvant]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nimbly
    gewandt beweglich
    gewandt beweglich
Beispiele
  • er klettert sehr gewandt
    he climbs nimbly (oder | orod with great agility)
    er klettert sehr gewandt
  • skilfully
    gewandt geschickt
    gewandt geschickt
  • skillfully, with great skill besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    gewandt
    gewandt
Beispiele
  • fluently
    gewandt im Ausdruck
    gewandt im Ausdruck
Beispiele
gesellschaftlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • social
    gesellschaftlich die Gesellschaft betreffend
    gesellschaftlich die Gesellschaft betreffend
Beispiele
  • social
    gesellschaftlich Soziologie | sociologySOZIOL Struktur etc
    societal
    gesellschaftlich Soziologie | sociologySOZIOL Struktur etc
    gesellschaftlich Soziologie | sociologySOZIOL Struktur etc
Beispiele
  • corporative
    gesellschaftlich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    gesellschaftlich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
gesellschaftlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • socially
    gesellschaftlich die Gesellschaft betreffend
    gesellschaftlich die Gesellschaft betreffend
Beispiele
  • die gesellschaftlich Höher- und Tieferstehenden
    the socially superior and inferior
    die gesellschaftlich Höher- und Tieferstehenden
  • gesellschaftlich unmöglich werden
    to be socially disgraced
    gesellschaftlich unmöglich werden
  • gesellschaftlich niedriger gestellt
    socially inferior
    gesellschaftlich niedriger gestellt
Beispiele
  • gesellschaftlich organisiert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    cooperative co- britisches Englisch | British EnglishBr
    gesellschaftlich organisiert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
pflegen
[ˈpfleːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take care of
    pflegen Kinder etc
    pflegen Kinder etc
  • auch | alsoa. nurse
    pflegen Kranke
    pflegen Kranke
Beispiele
  • jemanden gesund pflegen
    to nursejemand | somebody sb back to health
    jemanden gesund pflegen
  • jemanden [etwas] hegen und pflegen
    to look after (oder | orod take care of)jemand | somebody sb [sth] with loving care
    jemanden [etwas] hegen und pflegen
  • take care of
    pflegen Haar, Hände, Nägel, Zähne etc
    look after
    pflegen Haar, Hände, Nägel, Zähne etc
    pflegen Haar, Hände, Nägel, Zähne etc
  • take care of
    pflegen Pflanzen, Rasen etc
    attend to
    pflegen Pflanzen, Rasen etc
    tend
    pflegen Pflanzen, Rasen etc
    pflegen Pflanzen, Rasen etc
  • groom
    pflegen Tiere
    pflegen Tiere
  • maintain
    pflegen Maschinen etc
    take care of
    pflegen Maschinen etc
    pflegen Maschinen etc
  • maintain
    pflegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten
    pflegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten
  • cultivate
    pflegen Kunst, Wissenschaft, Geselligkeit, Sprache, Musik etc
    pflegen Kunst, Wissenschaft, Geselligkeit, Sprache, Musik etc
  • cultivate
    pflegen Freundschaft, Beziehungen etc
    keep up
    pflegen Freundschaft, Beziehungen etc
    maintain
    pflegen Freundschaft, Beziehungen etc
    pflegen Freundschaft, Beziehungen etc
Beispiele
  • Umgang mit jemandem pflegen
    to associate (oder | orod cultivate relations) withjemand | somebody sb
    Umgang mit jemandem pflegen
  • cherish
    pflegen in Ehren halten
    pflegen in Ehren halten
Beispiele
  • seinen Bauch pflegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to do oneself proud
    seinen Bauch pflegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
pflegen
[ˈpfleːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
pflegen
[ˈpfleːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <pflegt; pflog; gepflogen; h> arch

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
vertraut
Adjektiv | adjective adj <vertrauter; vertrautest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intimate
    vertraut eng, innig
    close
    vertraut eng, innig
    vertraut eng, innig
Beispiele
  • sie sind vertraute Freunde
    they are close friends
    sie sind vertraute Freunde
  • mit jemandem vertrauten Umgang haben (oder | orod pflegen)
    to be close friends (oder | orod on intimate terms) withjemand | somebody sb
    mit jemandem vertrauten Umgang haben (oder | orod pflegen)
  • mit jemandem auf vertrautem Fuße stehen
    to be very friendly withjemand | somebody sb
    mit jemandem auf vertrautem Fuße stehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • familiar, well-known (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    vertraut gut bekannt
    vertraut gut bekannt
Beispiele
  • tame
    vertraut Jagd | huntingJAGD Wild
    quiet
    vertraut Jagd | huntingJAGD Wild
    vertraut Jagd | huntingJAGD Wild