Deutsch-Englisch Übersetzung für "mutter zweier kinder"

"mutter zweier kinder" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Mutter, Künder oder Muster…?
zwei
[tsvai]Zahlwort, Numerale | numeral num

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • two
    zwei Zahl
    zwei Zahl
Beispiele
  • zwei mal zwei ist vier
    two times two is (oder | orod makes) four
    zwei mal zwei ist vier
  • zwei zu drei besonders Sport | sportsSPORT
    two three, 2—3
    zwei zu drei besonders Sport | sportsSPORT
  • zwei Uhr
    two o’clock
    zwei Uhr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
zwei
Femininum | feminine f <Zwei; Zweien>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (number) two
    zwei Ziffer
    zwei Ziffer
Beispiele
  • eine arabische [römische] Zwei
    an Arabic [a Roman] two
    eine arabische [römische] Zwei
  • etwa B
    zwei Schulwesen | schoolSCHULE in Klassenarbeit, Examen etc
    zwei Schulwesen | schoolSCHULE in Klassenarbeit, Examen etc
Beispiele
  • number two streetcar amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    zwei Straßenbahn umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zwei Straßenbahn umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • number two tram britisches Englisch | British EnglishBr
    zwei
    zwei
  • two
    zwei eines Würfels
    deuce
    zwei eines Würfels
    zwei eines Würfels
Beispiele
Mutter
[ˈmʊtər]Femininum | feminine f <Mutter; Mütter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mother
    Mutter Frau
    Mutter Frau
Beispiele
  • die leibliche Mutter
    one’s own (oder | orod real) mother
    die leibliche Mutter
  • werdende Mutter
    werdende Mutter
  • Mutter werden
    to become a mother
    Mutter werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dam
    Mutter Zoologie | zoologyZOOL besonders bei Säugern
    brood animal
    Mutter Zoologie | zoologyZOOL besonders bei Säugern
    Mutter Zoologie | zoologyZOOL besonders bei Säugern
  • venter
    Mutter Rechtswesen | legal term, lawJUR Mutterleib
    Mutter Rechtswesen | legal term, lawJUR Mutterleib
mitbestimmen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • decide (etwas | somethingsth) (together) withjemand | somebody sb
    mitbestimmen entscheiden
    mitbestimmen entscheiden
mitbestimmen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • take part (oder | orod participate) in the management
    mitbestimmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Betrieb
    mitbestimmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Betrieb
mutter
[ˈmʌtə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to mutter to oneself
    vor sich hin murmeln
    to mutter to oneself
  • murren (at überaccusative (case) | Akkusativ akk against gegen)
    mutter grumble
    mutter grumble
  • rollen
    mutter thunder poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    mutter thunder poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
mutter
[ˈmʌtə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mutter
[ˈmʌtə(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gemurmelneuter | Neutrum n
    mutter
    Gebrummeneuter | Neutrum n
    mutter
    Nuschelnneuter | Neutrum n
    mutter
    mutter
  • Gemunkelneuter | Neutrum n
    mutter rumour
    Gerüchtneuter | Neutrum n
    mutter rumour
    mutter rumour
umarmen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die beiden Liebenden umarmten sich
    the two lovers embraced (each other)
    die beiden Liebenden umarmten sich
  • hug
    umarmen an sich drücken
    umarmen an sich drücken
Beispiele
muttering
[ˈmʌtərɪŋ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gemurmelneuter | Neutrum n keinplural | Plural pl
    muttering
    muttering
anklammern
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pin amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    anklammern Wäsche etc
    anklammern Wäsche etc
  • peg britisches Englisch | British EnglishBr
    anklammern
    anklammern
  • clip (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    anklammern mit Büroklammern
    anklammern mit Büroklammern
  • staple
    anklammern mit Heftklammern
    anklammern mit Heftklammern
  • cramp, fasten (etwas | somethingsth) with cramps
    anklammern Technik | engineeringTECH
    anklammern Technik | engineeringTECH
  • clamp (etwas | somethingsth) on
    anklammern Medizin | medicineMED
    anklammern Medizin | medicineMED
anklammern
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich an jemanden (oder | orod jemandem) [etwas] anklammern auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to cling tojemand | somebody sb [sth]
    sich an jemanden (oder | orod jemandem) [etwas] anklammern auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Kind klammerte sich an seine Mutter an
    the child clung to its mother
    das Kind klammerte sich an seine Mutter an
  • sich an eine Hoffnung anklammern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to cling to a hope
    sich an eine Hoffnung anklammern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Zweier
Maskulinum | masculine m <Zweiers; Zweier>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • two
    Zweier Zahl besonders süddeutsch | South Germansüdd
    Zweier Zahl besonders süddeutsch | South Germansüdd
  • pairsPlural | plural pl
    Zweier Sport | sportsSPORT Ruderboot
    Zweier Sport | sportsSPORT Ruderboot
  • twosome
    Zweier Golf Sport | sportsSPORT
    Zweier Golf Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • etwa B
    Zweier Schulnote umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Zweier Schulnote umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • two deciliters amerikanisches Englisch | American EnglishUS of wine
    Zweier schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    two decilitres britisches Englisch | British EnglishBr of wine
    Zweier schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    Zweier schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
  • two-cent piece (oder | orod coin)
    Zweier Münze
    Zweier Münze
Kind
[kɪnt]Neutrum | neuter n <Kind(e)s; Kinder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • child
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
  • Kind → siehe „annehmen
    Kind → siehe „annehmen
  • Kind → siehe „Ehe
    Kind → siehe „Ehe
Beispiele
  • eheliches [uneheliches] Kind
    legitimate [illegitimate] child, child born in [out of] wedlock
    eheliches [uneheliches] Kind
  • schwieriges Kind
    problem (oder | orod unmanageable) child
    schwieriges Kind
  • verwaistes Kind
    orphan(ed child)
    verwaistes Kind
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (small) child, baby
    Kind Kleinkind
    Kind Kleinkind
Beispiele
  • minor
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • infant
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
  • child
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Kind → siehe „lieb
    Kind → siehe „lieb
Beispiele
  • sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
    they treated her like one of the family (oder | orod of their own)
    sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
  • er freute sich wie ein Kind
    he was absolutely thrilled, he was tickled pink
    he was pleased as Punch britisches Englisch | British EnglishBr
    er freute sich wie ein Kind
  • das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
    any child knows that
    das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • child
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
    the children of God [darkness, light]
    die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
  • er ist ein Berliner Kind
    he is a true Berliner, he is Berliner born and bred
    er ist ein Berliner Kind
  • er ist ein Kind des Glücks
    he is a child of fortune
    er ist ein Kind des Glücks
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • product
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    child
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
    this work is a product of his muse
    dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
  • Blumen sind die Kinder des Lenzes
    flowers are the children of spring
    Blumen sind die Kinder des Lenzes
Beispiele
  • mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    my poor [dear, good] child!
    mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • Kind Gottes, was hast du da angestellt!
    oh dear (oder | orod dear me) what have you done now!
    Kind Gottes, was hast du da angestellt!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Muttern
Femininum | feminine f <keinArtikel | article art> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bei Muttern
    at home
    bei Muttern