Spanisch-Deutsch Übersetzung für "endliche"

"endliche" Deutsch Übersetzung

endlich
[ˈɛntlɪç]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
endlich
[ˈɛntlɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • finito
    endlich Mathematik | matemáticaMATH Zahl
    endlich Mathematik | matemáticaMATH Zahl
funken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

funken
unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es hat gefunkt
    es hat gefunkt
  • bei ihm hat es (endlich) gefunkt umgangssprachlich | uso familiarumg
    lo ha captado umgangssprachlich | uso familiarumg
    bei ihm hat es (endlich) gefunkt umgangssprachlich | uso familiarumg
  • zwischen den beiden hat es gefunkt
    zwischen den beiden hat es gefunkt
währen
[ˈvɛːrən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
na
[na]Interjektion, Ausruf | interjección int umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ¡vamos!
    na auffordernd, beschwichtigend
    na auffordernd, beschwichtigend
  • ¿y (bien)?
    na neugierig
    na neugierig
Beispiele
  • na? neugierig
    ¿y (bien)?
    na? neugierig
  • na, na!
    ¡pero hombre!
    na, na!
  • na, na! begütigend
    ¡vaya!
    na, na! begütigend
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ankommen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • llegar (a)
    ankommen inDativ | dativo dat (≈ eintreffen)
    ankommen inDativ | dativo dat (≈ eintreffen)
Beispiele
  • ist das endlich bei dir angekommen? hast du nun kapiert? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¿por fin lo has captado?
    ist das endlich bei dir angekommen? hast du nun kapiert? figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • (gut) ankommen (≈ Anklang finden) umgangssprachlich | uso familiarumg
    tener buena acogida (entre)
    (gut) ankommen (≈ Anklang finden) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • schlecht ankommen
    ser mal recibido (oder | ood acogido)
    schlecht ankommen
  • beim Publikum ankommen
    llegar al público/tener buena acogida entre el público
    beim Publikum ankommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • gegen jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas nicht ankommen
    no poder (imponerse) ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    gegen jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas nicht ankommen
  • gegen ihn kommt man nicht an
    no hay quien le puede
    gegen ihn kommt man nicht an
  • bei mir kommst du damit nicht an
    no me impresionas con eso
    bei mir kommst du damit nicht an
ankommen
unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ankommen auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ abhängen)
    ankommen auf (Akkusativ | acusativoakk) (≈ abhängen)
  • es kommt (ganz) darauf an
    depende
    es kommt (ganz) darauf an
  • es kommt darauf an, ob
    depende de si…
    es kommt darauf an, ob
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • es aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) ankommen lassen
    correr el riesgo deetwas | alguna cosa, algo a/c
    es aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) ankommen lassen
  • ich lasse es darauf ankommen
    me aventuro a ello
    ich lasse es darauf ankommen
wollen
[ˈvɔlən]Modalverb | verbo modal v/mod <will; wollte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf wollen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • querer
    wollen (≈ wünschen)
    wollen (≈ wünschen)
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen
    querer haceretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen
  • etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen
    pensar haceretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen
  • etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen bereit sein zu
    estar dispuesto a haceretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen bereit sein zu
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • estar a punto de
    wollen (≈ im Begriff sein)
    wollen (≈ im Begriff sein)
Beispiele
  • querer
    wollen in Aufforderungen
    wollen in Aufforderungen
Beispiele
  • pretender
    wollen (≈ behaupten)
    wollen (≈ behaupten)
Beispiele
Beispiele
  • tener que, hay que
    wollen (≈ müssen)
    wollen (≈ müssen)
Beispiele
wollen
[ˈvɔlən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <will; wollte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gewollt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • querer, desear
    wollen (≈ wünschen)
    wollen (≈ wünschen)
Beispiele
  • das habe ich nicht gewollt
    eso no era mi intención
    das habe ich nicht gewollt
  • er weiß nicht, was er will
    no sabe lo que quiere
    er weiß nicht, was er will
  • ich wollte, er wäre hier!
    ¡ojalá estuviera aquí!
    ich wollte, er wäre hier!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • querer
    wollen (≈ haben wollen)
    wollen (≈ haben wollen)
  • pedir
    wollen verlangen
    wollen verlangen
  • exigir
    wollen
    wollen
Beispiele
wollen
[ˈvɔlən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <will; wollte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gewollt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • querer
    wollen (≈ den Willen haben)
    wollen (≈ den Willen haben)
Beispiele
  • dem sei, wie ihm wolle
    sea como fuere
    dem sei, wie ihm wolle
  • ganz wie Sie wollen
    como Ud. quiera
    como Ud. guste (oder | ood prefiera)
    ganz wie Sie wollen
  • hier ist nichts zu wollen umgangssprachlich | uso familiarumg
    aquí no hay nada que hacer
    de aquí no se saca nada
    hier ist nichts zu wollen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Ruhe
[ˈruːə]Femininum | femenino f <Ruhe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sosiegoMaskulinum | masculino m
    Ruhe innere
    quietudFemininum | femenino f
    Ruhe innere
    Ruhe innere
  • silencioMaskulinum | masculino m
    Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit)
    calmaFemininum | femenino f
    Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit)
    tranquilidadFemininum | femenino f
    Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit)
    Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit)
  • pazFemininum | femenino f
    Ruhe (≈ Friede)
    Ruhe (≈ Friede)
Beispiele
  • silencioMaskulinum | masculino m
    Ruhe (≈ Schweigen)
    Ruhe (≈ Schweigen)
Beispiele
  • descansoMaskulinum | masculino m
    Ruhe (≈ Erholung)
    reposoMaskulinum | masculino m
    Ruhe (≈ Erholung)
    Ruhe (≈ Erholung)
Beispiele
  • angenehme Ruhe!
    ¡buenas noches!
    ¡que (usted) descanse!
    angenehme Ruhe!
  • wohlverdiente Ruhe
    bien merecido descanso
    wohlverdiente Ruhe
  • sich zur Ruhe begeben
    (ir a) acostarse
    sich zur Ruhe begeben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • die (öffentliche) Ruhe stören/wiederherstellen Administration, Verwaltung | administraciónVERW
    alterar (oder | ood perturbar)/restablecer el orden (público)
    die (öffentliche) Ruhe stören/wiederherstellen Administration, Verwaltung | administraciónVERW
Beispiele
  • in Ruhe Technik | tecnologíaTECH Physik | físicaPHYS
    en reposo
    in Ruhe Technik | tecnologíaTECH Physik | físicaPHYS