Spanisch-Deutsch Übersetzung für "border guard"

"border guard" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie bordar, bordear, guará oder guaro?
guarda
[ˈgŭarða]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wächter(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    guarda (≈ vigilante)
    guarda (≈ vigilante)
  • Wärter(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    guarda del zoo, museo,etcétera | etc., und so weiter etc
    guarda del zoo, museo,etcétera | etc., und so weiter etc
  • Aufseher(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    guarda de la cárcel
    guarda de la cárcel
Beispiele
guarda
[ˈgŭarða]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wachefemenino | Femininum f
    guarda
    Aufsichtfemenino | Femininum f
    guarda
    guarda
  • Vorsatzmasculino | Maskulinum m
    guarda tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO
    Vorsatzblattneutro | Neutrum n
    guarda tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO
    guarda tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO
Beispiele
  • guarda de la persona del hijo jurisprudencia | RechtswesenJUR
    Personensorgefemenino | Femininum f
    guarda de la persona del hijo jurisprudencia | RechtswesenJUR
  • guarda de los bienes del hijo
    Vermögenssorgefemenino | Femininum f
    guarda de los bienes del hijo
  • derechomasculino | Maskulinum m de guarda jurisprudencia | RechtswesenJUR
    Sorgerechtneutro | Neutrum n
    derechomasculino | Maskulinum m de guarda jurisprudencia | RechtswesenJUR
Beispiele
  • guardasfemenino | Femininum fplural | Plural pl del abanico, eines Fächers
    Außenstäbemasculino plural | Maskulinum Plural mpl
    guardasfemenino | Femininum fplural | Plural pl del abanico, eines Fächers
  • guardasfemenino | Femininum fplural | Plural pl de la cerradura, eines Schlosses
    Zuhaltungenfemenino | Femininum fplural | Plural pl
    guardasfemenino | Femininum fplural | Plural pl de la cerradura, eines Schlosses
  • guardasfemenino | Femininum fplural | Plural pl de la llave
    Schlüsselprofilneutro | Neutrum n
    guardasfemenino | Femininum fplural | Plural pl de la llave
Bord
Maskulinum | masculino m <Bord(e)s; Borde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bordoMaskulinum | masculino m
    Bord Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Luftfahrt | aviaciónFLUG
    Bord Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Luftfahrt | aviaciónFLUG
Beispiele
  • an Bord
    a bordo
    an Bord
  • an Bord gehen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Luftfahrt | aviaciónFLUG
    subir a bordo, embarcar
    an Bord gehen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Luftfahrt | aviaciónFLUG
  • an Bord nehmen
    tomar a bordo, embarcar
    an Bord nehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
falsear
[falseˈar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ver)fälschen
    falsear
    falsear
Beispiele
  • falsear las guardas una llave
    falsear las guardas una llave
  • falsear las guardas milicia | Militär, militärischMIL
    falsear las guardas milicia | Militär, militärischMIL
Bord
[bɔrt]Neutrum | neutro n <Bord(e)s; Borde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anaquelMaskulinum | masculino m
    Bord (≈ Regalbrett)
    estanteMaskulinum | masculino m
    Bord (≈ Regalbrett)
    Bord (≈ Regalbrett)
q.D.g.
abreviatura | Abkürzung abr (= que Dios guarde)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ángel
[ˈaŋxɛl]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Engelmasculino | Maskulinum m
    ángel también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ángel también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • El Ángel
    der Erzengel Gabriel
    El Ángel
  • ángel custodio (o | odero de la guarda)
    Schutzengelmasculino | Maskulinum m
    ángel custodio (o | odero de la guarda)
  • ángel exterminador Biblia
    Würg(e)engelmasculino | Maskulinum m
    ángel exterminador Biblia
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • saltomasculino | Maskulinum m del ángel natación
    Kopfsprungmasculino | Maskulinum m
    saltomasculino | Maskulinum m del ángel natación
guardar
[gŭarˈðar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • guardar aalguien | jemand alguien dealguna cosa, algo | etwas a/c
    jemanden voralguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) bewahren (o | odero schützen)
    guardar aalguien | jemand alguien dealguna cosa, algo | etwas a/c
  • guardar entre algodones en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    guardar entre algodones en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Dios guarde a usted (muchos años)
    keine direkte Übersetzung veraltete Schlussformel im Behördenstil
    Dios guarde a usted (muchos años)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bewachen
    guardar (≈ vigilar)
    guardar (≈ vigilar)
  • hüten
    guardar (≈ cuidar)
    guardar (≈ cuidar)
  • (be)schützen (vordativo | Dativ dat)
    guardar de (≈ proteger)
    guardar de (≈ proteger)
  • halten
    guardar palabra
    guardar palabra
Beispiele
  • abspeichern
    guardar informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    guardar informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
Beispiele
Mann
[man]Maskulinum | masculino m <Mann(e)s; Männer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hombreMaskulinum | masculino m
    Mann (≈ Person männlichen Geschlechts)
    varónMaskulinum | masculino m
    Mann (≈ Person männlichen Geschlechts)
    Mann (≈ Person männlichen Geschlechts)
Beispiele
  • alter Mann
    ancianoMaskulinum | masculino m
    alter Mann
  • ein gemachter Mann
    un hombre de éxito
    ein gemachter Mann
  • der schwarze Mann (≈ Kinderschreck)
    el coco
    der schwarze Mann (≈ Kinderschreck)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • maridoMaskulinum | masculino m
    Mann (≈ Ehemann)
    Mann (≈ Ehemann)
  • hombreMaskulinum | masculino m
    Mann (≈ Mensch)
    Mann (≈ Mensch)
Beispiele
  • hombresMaskulinum Plural | masculino plural mpl
    Mann Zählgrößeauch | también a. Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF <Plural | pluralpl Mann>
    Mann Zählgrößeauch | también a. Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF <Plural | pluralpl Mann>
Beispiele
an
[an]Präposition, Verhältniswort | preposición präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • a, en, contra
    an <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    an <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
Beispiele
  • nahe an <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    cerca de, junto a
    nahe an <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • an Bord <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    a bordo
    an Bord <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • an der Wand <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    en la pared
    an der Wand <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • en
    an zeitlich <Dativ | dativodat>
    an zeitlich <Dativ | dativodat>
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • an (und für) sich
    en sí, en realidad
    an (und für) sich
  • para
    an (≈ bestimmt für) <Akkusativ | acusativoakk>
    an (≈ bestimmt für) <Akkusativ | acusativoakk>
Beispiele
  • ein Brief an mich <Akkusativ | acusativoakk>
    una carta para
    ein Brief an mich <Akkusativ | acusativoakk>
Beispiele
  • arm/reich an… (Dativ | dativodat) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    pobre/rico en …
    arm/reich an… (Dativ | dativodat) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • fünf an der Zahl
    fünf an der Zahl
  • am Leben sein
    estar con vida
    am Leben sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • er ist (gerade) am Schreiben mit inf umgangssprachlich | uso familiarumg
    está escribiendo
    er ist (gerade) am Schreiben mit inf umgangssprachlich | uso familiarumg
an
[an]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • an die 100 Euroetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarumg
    unos 100 euros,etc., und so weiter | etcétera etc
    an die 100 Euroetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarumg
  • an die 100 Personen
    unos (oder | ood cerca de) cien personas
    an die 100 Personen
  • sie ist an die 20 Jahre alt
    ronda (oder | ood frisa en) los veinte (años)
    sie ist an die 20 Jahre alt