Französisch-Deutsch Übersetzung für "sans arrêt"

"sans arrêt" Deutsch Übersetzung

Exakter Treffer

sans arrêt

  • (An)Haltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stoppenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Haltmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Aufenthaltmasculin | Maskulinum m
    arrêt chemin de fer | BahnCH DE FER
    arrêt chemin de fer | BahnCH DE FER
  • Abstellenneutre | Neutrum n
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH (≈ action d’arrêter)
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH (≈ action d’arrêter)
  • Ausschaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt de la respiration, du cœur
    arrêt de la respiration, du cœur
  • Stockenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstandmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
Beispiele
  • à l’arrêtlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    haltend
    à l’arrêtlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • avant l’arrêt du train ne pas ouvrir
    bevor der Zug hält
    avant l’arrêt du train ne pas ouvrir
  • faire un arrêt
    Halt machen
    faire un arrêt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Stehenbleibenneutre | Neutrum n
    arrêt d’une machine, fait de s’arrêter
    arrêt d’une machine, fait de s’arrêter
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstehenneutre | Neutrum n, -standmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Abstellenneutre | Neutrum n
    arrêt d’une machine, action d’arrêter
    arrêt d’une machine, action d’arrêter
  • Ab-, Ausschaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Anhaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stoppenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt de la respiration, du cœur
    arrêt de la respiration, du cœur
  • Stockenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstandmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Einstellungféminin | Femininum f
    arrêt des hostilités
    arrêt des hostilités
  • Beendigungféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
  • Abbruchmasculin | Maskulinum m
    arrêt d’une séance, d’un jeu, de discussions
    arrêt d’une séance, d’un jeu, de discussions
  • Unterbrechungféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
Beispiele
  • arrêt des importations
    Einfuhrstoppmasculin | Maskulinum m
    arrêt des importations
  • arrêt sur image magnétoscope
    Standbildneutre | Neutrum n
    arrêt sur image magnétoscope
  • tempsmasculin | Maskulinum m d’arrêt en travaillant, marchant etc
    (kurze) Pause, Unterbrechung
    tempsmasculin | Maskulinum m d’arrêt en travaillant, marchant etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Haltestelleféminin | Femininum f
    arrêt de bus
    arrêt de bus
Beispiele
  • arrêt d’autobus
    (Auto)Bushaltestelleféminin | Femininum f
    arrêt d’autobus
Beispiele
  • maisonféminin | Femininum f d’arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Haftanstaltféminin | Femininum f
    maisonféminin | Femininum f d’arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • mandatmasculin | Maskulinum m d’arrêt
    Haftbefehlmasculin | Maskulinum m
    mandatmasculin | Maskulinum m d’arrêt
  • Arretierungféminin | Femininum f
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH
  • Feststellermasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Sperreféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
Beispiele
  • cranmasculin | Maskulinum m d’arrêt
    Sperrklinkeféminin | Femininum f
    cranmasculin | Maskulinum m d’arrêt
  • Urteil(sspruch)neutre et masculin | Neutrum und Maskulinum n(m)
    arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • arrêt de mort (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Todesurteilneutre | Neutrum n
    arrêt de mort (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • chienmasculin | Maskulinum m d’arrêt chasse | JagdCH
    Vorsteh-, Hühnerhundmasculin | Maskulinum m
    chienmasculin | Maskulinum m d’arrêt chasse | JagdCH
  • être à l’arrêt, tomber en arrêt
    être à l’arrêt, tomber en arrêt
  • tomber, rester en arrêt devantquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (staunend, bewundernd) vor etwas (datif | Dativdat) stehen bleiben, innehalten
    tomber, rester en arrêt devantquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • coupmasculin | Maskulinum m d’arrêt ESCRIME
    Aufhaltstoßmasculin | Maskulinum m
    coupmasculin | Maskulinum m d’arrêt ESCRIME
Beispiele
  • arrêt du pied au vélo de course
    Pedalhakenmasculin | Maskulinum m
    arrêt du pied au vélo de course

Beispiele
Beispiele
  • arrêterquelqu’un | jemand qn difficulté
    jemanden auf-, ab-, zurückhalten
    arrêterquelqu’un | jemand qn difficulté
  • rien ne l’arrête
    nichts kann ihn ou sie auf-, ab-, zurückhalten
    rien ne l’arrête
  • festlegen, -setzen
    arrêter (≈ fixer)
    arrêter (≈ fixer)
Beispiele
  • arrêter les grandes lignes
    die großen Linien festlegen
    arrêter les grandes lignes
  • ils arrêtèrent que…
    aussi | aucha. sie beschlossen, dass …
    ils arrêtèrent que…
Beispiele
  • arrêter son choix surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden, etwas aussuchen, (aus)wählen
    sich für jemanden, etwas entscheiden
    arrêter son choix surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • arrêter son regard surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    seinen Blick auf jemandem, etwas ruhen lassen
    den Blick auf jemanden, etwas heften
    arrêter son regard surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
  • feststellen
    arrêter technique, technologie | TechnikTECH
    arrêter technique, technologie | TechnikTECH
  • arretieren
    arrêter
    arrêter
  • sperren
    arrêter
    arrêter
Beispiele
Beispiele
  • arrêterquelqu’un | jemand qn (≈ appréhender)
    jemanden verhaften, festnehmen
    arrêterquelqu’un | jemand qn (≈ appréhender)
Beispiele
  • arrêterquelqu’un | jemand qn médecin familier | umgangssprachlichfam
    jemanden krankschreiben
    arrêterquelqu’un | jemand qn médecin familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • arrêter que … administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    verfügen, anordnen, dass …
    arrêter que … administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
arrêter
[aʀete]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (an)halten
    arrêter (≈ ne plus avancer)
    arrêter (≈ ne plus avancer)
  • stehen bleiben
    arrêter
    arrêter
  • aufhören (zuavec infinitif | mit Infinitiv +inf)
    arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
    arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
Beispiele
arrêter
[aʀete]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’arrêter piéton, voiture
    (an)halten
    s’arrêter piéton, voiture
  • s’arrêter
    s’arrêter
  • s’arrêter aussi | aucha. moteur, montre
    s’arrêter aussi | aucha. moteur, montre
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • haltmachen
    arrêter personne en chemin
    arrêter personne en chemin
  • Rast, Station machen
    arrêter
    arrêter
  • rasten
    arrêter
    arrêter
  • sich aufhalten
    arrêter
    arrêter
  • verweilen
    arrêter style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    arrêter style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • halten (in)
    arrêter à train
    arrêter à train
Beispiele
Beispiele
  • s’arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
    aufhören (zuavec infinitif | mit Infinitiv +inf)
    s’arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
  • sans s’arrêter
    sans s’arrêter
Beispiele
  • s’arrêter àquelque chose | etwas qc
    sich mit etwas aufhalten
    sich mit etwas abgeben
    s’arrêter àquelque chose | etwas qc
  • ne pas s’arrêter à des détails
    sich nicht mit Einzelheiten aufhaltenet cetera | etc., und so weiter etc
    ne pas s’arrêter à des détails
Beispiele
arête
[aʀɛt]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gräteféminin | Femininum f
    arête de poisson
    arête de poisson
Beispiele
Beispiele
  • Kanteféminin | Femininum f
    arête (≈ angle)
    arête (≈ angle)
  • Kanteféminin | Femininum f
    arête d’une pierre, poutre etc A. mathématiques | MathematikMATH
    arête d’une pierre, poutre etc A. mathématiques | MathematikMATH
Beispiele
  • à arête vivelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    à arête vivelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • Gratmasculin | Maskulinum m
    arête architecture | ArchitekturARCH
    arête architecture | ArchitekturARCH
  • Gratmasculin | Maskulinum m
    arête en montagne
    arête en montagne
  • Kammmasculin | Maskulinum m
    arête
    arête
arrêté
adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <arrêtée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • haltend
    arrêté
    stehend
    arrêté
    arrêté
Beispiele
  • être arrêté véhicule
    être arrêté véhicule
  • être arrêté aussi | aucha. montre
    être arrêté aussi | aucha. montre
  • être arrêté production, travail
    être arrêté production, travail
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • bien arrêté idée, intention
    bien arrêté idée, intention
  • avec l’idée bien arrêtée de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    mit der festen Absicht zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    avec l’idée bien arrêtée de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • avoir des idées bien arrêtées surquelque chose | etwas qc
    eine feste Meinung über etwas (accusatif | Akkusativacc) haben
    avoir des idées bien arrêtées surquelque chose | etwas qc
arrêté
[aʀete]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Erlassmasculin | Maskulinum m
    arrêté administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    arrêté administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
Beispiele
Beispiele
expulsion
[ɛkspylsjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ausweisungféminin | Femininum f
    expulsion
    expulsion
  • Vertreibungféminin | Femininum f
    expulsion
    expulsion
  • Zwangsräumungféminin | Femininum f
    expulsion d’un locataire
    expulsion d’un locataire
  • Abschiebungféminin | Femininum f
    expulsion d’étrangers
    expulsion d’étrangers
  • Verweisungféminin | Femininum f von der Schule
    expulsion d’un élève
    expulsion d’un élève
  • zwangsweise Ausweisung
    expulsion d’un locataire
    expulsion d’un locataire
  • aussi | aucha. Zwangsräumungféminin | Femininum f
    expulsion
    expulsion
  • Platz-, Feldverweismasculin | Maskulinum m
    expulsion sport | SportSPORT
    expulsion sport | SportSPORT
Beispiele
  • arrêtémasculin | Maskulinum m d’expulsion
    Ausweisungsverfügungféminin | Femininum f ou Räumungsbefehlmasculin | Maskulinum m
    arrêtémasculin | Maskulinum m d’expulsion
  • Ausstoßungféminin | Femininum f
    expulsion médecine | MedizinMÉD
    expulsion médecine | MedizinMÉD
facultatif
[fakyltatif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fakultativ
    facultatif
    facultatif
  • nicht obligatorisch
    facultatif
    facultatif
  • wahlfrei
    facultatif matière scolaire
    facultatif matière scolaire
  • Wahl…
    facultatif
    facultatif
  • jedem freigestellt
    facultatif présence, devoir
    facultatif présence, devoir
  • freiwillig
    facultatif
    facultatif
Beispiele
préfectoral
[pʀefɛktɔʀal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <préfectorale; -aux [-o]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • des Präfekten
    préfectoral
    préfectoral
  • der Präfektur
    préfectoral
    préfectoral
Beispiele
saisie-arrêt
[seziaʀɛ]féminin | Femininum f <pluriel | Pluralpl saisies-arrêts>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Pfändungféminin | Femininum f beim Drittschuldner
    saisie-arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    saisie-arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
étrangler
[etʀɑ̃gle]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • étranglerquelqu’un | jemand qn émotion
    jemandem die Kehle zuschnüren
    étranglerquelqu’un | jemand qn émotion
  • unterdrücken
    étrangler presse, liberté (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    étrangler presse, liberté (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • einschränken
    étrangler
    étrangler
  • einengen
    étrangler
    étrangler
  • abwürgen
    étrangler critique etc
    étrangler critique etc
étrangler
[etʀɑ̃gle]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’étrangler se tuer
    sich erdrosseln
    s’étrangler se tuer
Beispiele
Beispiele
  • s’étrangler voix
    s’étrangler voix