Französisch-Deutsch Übersetzung für "je m'appelle nicole"

"je m'appelle nicole" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie je-m’en-foutisme, je-m’en-fichiste oder je-m’en-fichisme?
appel
[apɛl]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ruf(en)masculin et neutre | Maskulinum und Neutrum m(n)
    appel (≈ cri)
    appel (≈ cri)
  • Zurufmasculin | Maskulinum m
    appel
    appel
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • appel (téléphonique)
    (Telefon)Anrufmasculin | Maskulinum m
    appel (téléphonique)
  • appel radio
    Funkrufmasculin | Maskulinum m
    appel radio
  • (namentlicher) Aufruf
    appel nominal
    appel nominal
  • Namensaufrufmasculin | Maskulinum m
    appel
    appel
Beispiele
  • appel des témoins droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Zeugenaufrufmasculin | Maskulinum m
    appel des témoins droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • faire l’appel
    faire l’appel
  • faire l’appel (des élèves)
    die Namen (der Schüler) aufrufen, verlesen
    faire l’appel (des élèves)
  • Aufrufmasculin | Maskulinum m
    appel au public
    appel au public
  • Appellmasculin | Maskulinum m
    appel
    appel
  • Aufforderungféminin | Femininum f
    appel
    appel
Beispiele
  • Einberufungféminin | Femininum f
    appel terme militaire | Militär, militärischMIL
    appel terme militaire | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • ordremasculin | Maskulinum m d’appel sous les drapeaux
    Einberufungs-, Stellungsbefehlmasculin | Maskulinum m
    ordremasculin | Maskulinum m d’appel sous les drapeaux
  • Berufungféminin | Femininum f
    appel droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    appel droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • courféminin | Femininum f d’appel
    Berufungsgerichtneutre | Neutrum n
    courféminin | Femininum f d’appel
  • sans appel (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sans appel (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • juger sans appel
    in letzter Instanz entscheiden
    juger sans appel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (Ver)Lockungféminin | Femininum f
    appel attrait (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    appel attrait (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Absprungmasculin | Maskulinum m
    appel sport | SportSPORT
    appel sport | SportSPORT
Beispiele
  • piedmasculin | Maskulinum m d’appel
    Sprungbeinneutre | Neutrum n
    piedmasculin | Maskulinum m d’appel
Beispiele
Beispiele
  • appel d’air
    Luftzugmasculin | Maskulinum m
    Sogmasculin | Maskulinum m
    appel d’air
appellation
[apɛ(l)lasjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bezeichnungféminin | Femininum f
    appellation
    appellation
  • Benennungféminin | Femininum f
    appellation
    appellation
Beispiele
  • appellation (d’origine) contrôlée
    appellation (d’origine) contrôlée
  • appellation d’origine commerce | HandelCOMM
    Herkunfts-, Ursprungsbezeichnungféminin | Femininum f
    appellation d’origine commerce | HandelCOMM
appeler
[aple]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ll->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rufen
    appeler quelqu’un | jemandqn
    appeler quelqu’un | jemandqn
  • aussi | aucha. herbeirufen
    appeler (≈ faire venir)
    appeler (≈ faire venir)
  • holen
    appeler ascenseur
    appeler ascenseur
  • aufrufen
    appeler informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM données, fichier
    appeler informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM données, fichier
Beispiele
  • appelerquelqu’un | jemand qn
    aussi | aucha. nach jemandem rufen
    appelerquelqu’un | jemand qn
  • appelerquelqu’un | jemand qn à son aide
    jemanden zu Hilfe rufen
    appelerquelqu’un | jemand qn à son aide
  • appeler la police
    die Polizei rufen holen
    appeler la police
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • appelerquelqu’un | jemand qn téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    jemanden anrufen
    appelerquelqu’un | jemand qn téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • berufen
    appeler (≈ désigner)
    appeler (≈ désigner)
Beispiele
  • appelerquelqu’un | jemand qn à un poste
    jemanden auf einen Posten berufen
    appelerquelqu’un | jemand qn à un poste
  • appelerquelqu’un | jemand qn à une fonction
    jemanden in ein Amt berufen
    appelerquelqu’un | jemand qn à une fonction
  • ses qualités l’appellent à ce poste
    seine Fähigkeiten machen ihn für diesen Posten geeignet
    ses qualités l’appellent à ce poste
  • nennen
    appeler (≈ nommer)
    appeler (≈ nommer)
  • den Namengeben (jemandem)
    appeler quelqu’un | jemandqn enfantaussi | auch a.
    appeler quelqu’un | jemandqn enfantaussi | auch a.
Beispiele
  • appelerquelqu’un | jemand qn par son prénom
    jemanden bei seinem Vornamen nennen
    jemanden mit dem Vornamen anreden
    appelerquelqu’un | jemand qn par son prénom
  • se faire appeler Arthur familier | umgangssprachlichfam
    angeschnauzt, zusammengestaucht werden
    se faire appeler Arthur familier | umgangssprachlichfam
  • j’appelle cela une grosse bêtise
    das nenne ich eine große Dummheit
    j’appelle cela une grosse bêtise
  • (namentlich) aufrufen
    appeler personnes nommément
    appeler personnes nommément
Beispiele
  • appeler les témoins droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    die Zeugen aufrufen
    appeler les témoins droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • laden
    appeler droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    appeler droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
Beispiele
  • appeler (sous les drapeaux) terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    appeler (sous les drapeaux) terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • appeler le peuple aux armes
    das Volk zu den Waffen rufen
    appeler le peuple aux armes
Beispiele
  • appelerquelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn
    etwas auf jemanden herabrufen
    appelerquelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn
  • appeler surquelqu’un | jemand qn les bénédictions du Ciel
    die Segnungen des Himmels auf jemanden herabrufen
    appeler surquelqu’un | jemand qn les bénédictions du Ciel
Beispiele
Beispiele
appeler
[aple]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir <-ll->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
appeler
[aple]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ll->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
je
[jeː]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jamais
    je zeitlich
    je zeitlich
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
je
[jeː]Konjunktion | conjonction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
je
[jeː]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
oll
[ɔl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg regional

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • je oller, je doller humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    plus on est vieux, plus on fait des excès
    je oller, je doller humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
eh
[eː]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eh!
    eh
    eh
  • hé!
    eh
    eh
eh
[eː]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • de toute façon
    eh (≈ sowieso) besonders süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr
    eh (≈ sowieso) besonders süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr
Beispiele
Gusto
[ˈgʊsto]Maskulinum | masculin m <Gustos; Gustos>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • goûtMaskulinum | masculin m
    Gusto Neigung, Geschmack
    Gusto Neigung, Geschmack
Beispiele
  • je nach Gusto
    comme je, tu,etc., und so weiter | et cetera etc veux,etc., und so weiter | et cetera etc
    je nach Gusto
Nicole
[nikɔl]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

appelé
[aple]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Einberufene(r)masculin | Maskulinum m
    appelé terme militaire | Militär, militärischMIL
    appelé terme militaire | Militär, militärischMIL
  • Berufene(r)masculin | Maskulinum m
    appelé
    appelé
Beispiele
  • il y a beaucoup d’appelés et peu d’élus Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt
    il y a beaucoup d’appelés et peu d’élus Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
je
[ʒ(ə)]pronom personnel | Personalpronomen pr pers <vor Vokalet | und u. stummem h j’>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ich
    je
    je
Beispiele
  • je parle
    ich spreche
    je parle
  • j’entends
    ich höre
    j’entends
  • je hais
    ich hasse
    je hais
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
je
[ʒ(ə)]masculin | Maskulinum m <vor Vokalet | und u. stummem h j’>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ichneutre | Neutrum n
    je aussi | aucha. philosophie | PhilosophiePHIL
    je aussi | aucha. philosophie | PhilosophiePHIL
  • Ichformféminin | Femininum f
    je
    je
Beispiele