„tellement“: adverbe tellement [tɛlmɑ̃]adverbe | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) so, dermaßen, so sehr so tellement tellement dermaßen tellement tellement so sehr tellement tellement Beispiele tellement de familier | umgangssprachlichfam so viele tellement de familier | umgangssprachlichfam pas tellement nicht besonders pas tellement il a tellement changé! er hat sich so sehr, so stark verändert! il a tellement changé! tellement il est bavard il exaspère tout le monde so schwatzhaft ist er tellement il est bavard il exaspère tout le monde ce serait tellement mieux das wäre viel, viel besser ce serait tellement mieux ce serait tellement plus agréable si … es wäre (so) viel angenehmer, wenn … ce serait tellement plus agréable si … il est tellement plus intelligent que son frère er ist um so viel intelligenter als … il est tellement plus intelligent que son frère j’ai tellement de soucis ich habe so viele Sorgen j’ai tellement de soucis il dépense tellement d’argent er gibt so viel Geld aus (dass …) il dépense tellement d’argent cette maison est tellement grande que … dieses Haus ist so groß, dass … cette maison est tellement grande que … il a tellement peur que … er hat (eine) solche Angst, dass … il a tellement peur que … elle va tellement vite que … sie geht so schnell, dass … elle va tellement vite que … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„mesquinerie“: féminin mesquinerie [mɛskinʀi]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kleinlichkeit, Engstirnigkeit, Schäbigkeit kleinliches, schäbiges Verhalten, kleinliche, Schäbigkeit Schäbigkeit, Knauserigkeit schäbige Handlungsweise Kleinlichkeitféminin | Femininum f mesquinerie mesquinerie Engstirnigkeitféminin | Femininum f mesquinerie mesquinerie Schäbigkeitféminin | Femininum f mesquinerie mesquinerie kleinliches, schäbiges Verhalten mesquinerie action, attitude mesquine mesquinerie action, attitude mesquine kleinliche, schäbige Handlungsweise mesquinerie mesquinerie Schäbigkeitféminin | Femininum f mesquinerie mesquinerie Beispiele il est incapable d’une telle mesquinerie er ist zu einer so schäbigen Handlungsweise nicht fähig il est incapable d’une telle mesquinerie Schäbigkeitféminin | Femininum f mesquinerie avarice mesquinerie avarice Knaus(e)rigkeitféminin | Femininum f mesquinerie familier | umgangssprachlichfam mesquinerie familier | umgangssprachlichfam
„queer“: Adjektiv queer [kviːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gay, lesbienne, queer gay queer Selbstbezeichnung (≈ nicht heterosexuell) für Männer queer Selbstbezeichnung (≈ nicht heterosexuell) für Männer lesbienne queer für Frauen queer für Frauen queer queer für beide queer für beide
„ungern“: Adverb ungernAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) à contrecœur à contrecœur ungern ungern Beispiele ich tue das ungern je ne le fais pas volontiers ich tue das ungern
„tel“: adjectif (qualificatif) | pronom tel [tɛl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj etpronom | Pronomen, Fürwort pron <telle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) solches, derartiges, so ein solches, so groß, derartig der oder der, soundso Weitere Beispiele... solche(r, -s) tel (≈ semblable) tel (≈ semblable) so(lch) ein(e) tel tel derartige(r, -s) tel tel Beispiele une telle conduite ein solches, ein derartiges Verhalten une telle conduite je n’ai rien vu de tel ich habe nichts dergleichen gesehen je n’ai rien vu de tel telle est mon opinion das ist meine Meinung telle est mon opinion elle n’est pas riche, mais passe pour telle sie ist nicht reich, wird aber dafür gehalten elle n’est pas riche, mais passe pour telle comme tel , en tant que tel als solcher comme tel , en tant que tel la société en tant que telle die Gesellschaft als solche la société en tant que telle tel un éclair dans une comparaison style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s gleich einem Blitz tel un éclair dans une comparaison style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s tel que (so) wie tel que un ami tel que lui ein Freund wie er un ami tel que lui dans une affaire telle que celle-ci in einer Angelegenheit wie dieser in einer solchen Angelegenheit dans une affaire telle que celle-ci il faut l’accepter tel qu’elle est man muss sie nehmen, wie sie ist il faut l’accepter tel qu’elle est tels que énumération , telles que wie zum Beispiel tels que énumération , telles que des fleuves tels que le Rhône et la Loire Flüsse wie zum Beispiel die Rhone und die Loire des fleuves tels que le Rhône et la Loire tel quel unverändert tel quel laisser les choses telles quelles , telles que ou familier | umgangssprachlichfam die Dinge unverändert, in demselben Zustand lassen die Dinge lassen, wie sie sind laisser les choses telles quelles , telles que ou familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen solche(r, -s) tel (≈ si grand) tel (≈ si grand) so groß tel tel derartig tel tel Beispiele je n’ai jamais eu une telle peur ich habe niemals solche, so große Angst gehabt je n’ai jamais eu une telle peur telle est la force des préjugés que … so groß ist die Macht der Vorurteile, dass … telle est la force des préjugés que … rien de tel que … es geht nichts über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) rien de tel que … de telle sorte, façon, manière que …locution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj so ou dergestalt, dass … de telle sorte, façon, manière que …locution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj la situation est très grave, à tel point que … die Lage ist so ernst, dass … la situation est très grave, à tel point que … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen der oder der tel indéfini tel indéfini soundso tel tel Beispiele tel ou tel numéro die oder die Nummer tel ou tel numéro tel jour, à telle heure an dem und dem Tag, um soundso viel Uhr tel jour, à telle heure l’homme en général et non tel homme der Mensch im Allgemeinen und nicht (irgend)ein bestimmter Mensch l’homme en général et non tel homme telle quantité de … soundso viel von … telle quantité de … Monsieur Un tel Herr Sowieso, Soundso Monsieur Un tel Madame Une telle Frau Sowieso, Soundso Madame Une telle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele tel est pris qui croyait prendre proverbe | sprichwörtlichprov wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein tel est pris qui croyait prendre proverbe | sprichwörtlichprov
„Gomera“ Gomera [goˈmeːra] <→(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) l’île de Gomera Beispiele (La) Gomera l’îleFemininum | féminin f de Gomera (La) Gomera
„sois“ sois [swa] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sois → siehe „être“ sois → siehe „être“
„tu“: pronom personnel tu [ty]pronom personnel | Personalpronomen pr pers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) du du tu tu Beispiele qu’est-ce que t’as dit? familier | umgangssprachlichfam was hast du gesagt? qu’est-ce que t’as dit? familier | umgangssprachlichfam qu’est-ce que t’as dit? familier | umgangssprachlichfam was haste gesagt? qu’est-ce que t’as dit? familier | umgangssprachlichfam dire tu àquelqu’un | jemand qn Du zu jemandem sagen jemanden mit Du anreden dire tu àquelqu’un | jemand qn dire tu àquelqu’un | jemand qn du zu jemandem sagen jemanden duzen dire tu àquelqu’un | jemand qn être à tu et à toi avecquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit jemandem auf Du und Du stehen être à tu et à toi avecquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tu“: participe passé tuparticipe passé | Partizip Perfekt pp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tu → siehe „taire“ tu → siehe „taire“
„là“: adverbe là [la]adverbe | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) da, dahin, dort, dorthin Weitere Beispiele... da là dort là là dahin là avec mouvement dorthin là avec mouvement là avec mouvement Beispiele ces gens-là diese Leute da ces gens-là ces gens-là style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s jene Leute ces gens-là style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s là où … da, wo … là où … asseyez-vous là! setzen Sie sich hier-, da-, dorthin! asseyez-vous là! là, il interrompit son récit an dieser Stelle unterbrach er seinen Bericht là, il interrompit son récit qui va là? wer da? qui va là? être là da sein être là être un peu là familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ziemlich gewichtig, auffällig sein être un peu là familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig les faits sont là das sind nun einmal Tatsachen les faits sont là c’est là que je voudrais aller dorthin möchte ich gern fahren, reisen c’est là que je voudrais aller c’est bien là qu’est la difficulté darin liegt ja gerade die Schwierigkeit c’est bien là qu’est la difficulté j’en étais là de ma lettre lorsque … bis hierhin, so weit war ich mit meinem Brief gekommen, als … j’en étais là de ma lettre lorsque … rester là dableiben da, hier stehen bleiben rester là de là von da, dort de là de là von dorther de là de là causalité daher de là causalité à quelque temps de là einige Zeit danach à quelque temps de là d’ici là je serai rentré bis dahin d’ici là je serai rentré de là au village il y a deux kilomètres von da ou dort bis zum Dorf de là au village il y a deux kilomètres et (à partir) de là en Angleterre il est allé à Paris und von da aus nach England et (à partir) de là en Angleterre il est allé à Paris de là son échec il n’a pas assez travaillé daher sein Misserfolg de là son échec il n’a pas assez travaillé mais de là à prétendre que … aber deswegen gleich behaupten zu wollen, dass … mais de là à prétendre que … tout près de là ganz in der Nähe tout près de là par là passer da, dort entlang par là passer par là entrer da, dort hinein par là entrer par là habiter dort in der Gegend par là habiter montez par là! gehen Sie da-, dorthinauf montez par là! sors par là! geh dorthinaus! sors par là! entendre par là darunter verstehen entendre par là que faut-il entendre par là? (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig was soll man darunter verstehen? que faut-il entendre par là? (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele c’est là une chose importante marque d’insistance, souvent non traduit das ist eine wichtige Sache c’est là une chose importante marque d’insistance, souvent non traduit est-ce là l’homme qui …? ist das der Mann, der …? est-ce là l’homme qui …? elle est là qui pleure sie (sitzt ou steht da und) weint elle est là qui pleure c’est là votre erreur! da irren Sie sich! c’est là votre erreur! qu’allez-vous penser là! wie können Sie nur so etwas denken! qu’allez-vous penser là! que dites-vous là? was sagen Sie da? que dites-vous là? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele je n’en suis pas encore (arrivé) là par rapport à un travail (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ich bin noch nicht so weit je n’en suis pas encore (arrivé) là par rapport à un travail (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig je n’en suis pas encore (arrivé) là par rapport à la situation dahin ou so weit ist es noch nicht mit mir gekommen je n’en suis pas encore (arrivé) là par rapport à la situation restons-en là, tenons-nous-en là! wir wollen es dabei bewenden lassen! restons-en là, tenons-nous-en là! „là“: interjection là [la]interjection | Interjektion, Ausruf int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) na nun schon gut... he!... oje!... Beispiele là, là, calmez-vous! na ou nun ou schon gut, beruhigen Sie sich! là, là, calmez-vous! hé là! he! hé là! oh là là! oje! oh là là!