„seeming“: adjective seeming [ˈsiːmiŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scheinbar scheinbar seeming seeming seeming syn vgl. → siehe „apparent“ seeming syn vgl. → siehe „apparent“ Beispiele seeming advantage scheinbarer Vorteil seeming advantage a seeming friend ein scheinbarer Freund a seeming friend „seeming“: noun seeming [ˈsiːmiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) AnSchein (An)Scheinmasculine | Maskulinum m seeming seeming Beispiele the seeming and the real Scheinand | und u. Sein the seeming and the real
„seem“: intransitive verb seem [siːm]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu sein scheinen, anscheinend sein, erscheinen scheinen sich einbilden es irgendwie einfach nicht tun fertigbringen (zu sein) scheinen, anscheinend sein, erscheinen seem seem Beispiele it seems impossible to me es (er)scheint mir unmöglich it seems impossible to me it seems good to him es scheint ihm das Richtige zu sein, er hält es für richtig it seems good to him strange as it may seem so merkwürdig es scheinen mag strange as it may seem be what you seem (to be) sei (das), was du zu sein scheinst be what you seem (to be) he seems (to be) a good fellow er scheint ein guter Kerl zu sein he seems (to be) a good fellow his face seemed honest sein Gesicht wirkte ehrlich his face seemed honest there seems no need of help es scheint keine Hilfe nötig zu sein there seems no need of help it seemed best to leave es schien das Beste, wegzugehen it seemed best to leave I seem (to be) deaf today ich bin heute anscheinend taub I seem (to be) deaf today Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen scheinen seem apparently do <mitinfinitive | Infinitiv inf> seem apparently do <mitinfinitive | Infinitiv inf> Beispiele you seem to believe it <mitinfinitive | Infinitiv inf> Sie scheinen es zu glauben you seem to believe it <mitinfinitive | Infinitiv inf> he seems to be saying that … <mitinfinitive | Infinitiv inf> er meint wohl, dass… he seems to be saying that … <mitinfinitive | Infinitiv inf> he seems to have died young <mitinfinitive | Infinitiv inf> er scheint früh gestorben zu sein he seems to have died young <mitinfinitive | Infinitiv inf> apples do not seem to grow here <mitinfinitive | Infinitiv inf> Äpfel wachsen hier anscheinend nicht apples do not seem to grow here <mitinfinitive | Infinitiv inf> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sich einbilden (im Deutschenusually | meist meist unpers seem imagine seem imagine Beispiele I seem to hear voices ich meine, ich höreor | oder od mir ist, als hörte ich Stimmen I seem to hear voices Beispiele it seems <impersonal | unpersönlichunpers> es scheint (that dass) anscheinend it seems <impersonal | unpersönlichunpers> it seems <impersonal | unpersönlichunpers> es sieht so ausor | oder od es scheint so, es hat den Anschein (as if, as though als ob) it seems <impersonal | unpersönlichunpers> it seems (that) you were lying <impersonal | unpersönlichunpers> du hast anscheinend gelogen it seems (that) you were lying <impersonal | unpersönlichunpers> we are not wanted, it seems <impersonal | unpersönlichunpers> wir sind anscheinend nicht erwünscht we are not wanted, it seems <impersonal | unpersönlichunpers> it seems to me (that) it will rain <impersonal | unpersönlichunpers> mir scheint, es wird regnen it seems to me (that) it will rain <impersonal | unpersönlichunpers> it seems like it <impersonal | unpersönlichunpers> es scheint so it seems like it <impersonal | unpersönlichunpers> it seemed as if he would never come <impersonal | unpersönlichunpers> es schien so, als würde er niemals kommen it seemed as if he would never come <impersonal | unpersönlichunpers> it should (or | oderod would) seem that <impersonal | unpersönlichunpers> man sollte glauben, dass it should (or | oderod would) seem that <impersonal | unpersönlichunpers> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen es irgendwieor | oder od einfach nicht tunor | oder od fertigbringen seem not do for some inexplicable reason <mitnegative | negativ, verneinend neg> seem not do for some inexplicable reason <mitnegative | negativ, verneinend neg> Beispiele I can’t seem to unlock this door <mitnegative | negativ, verneinend neg> ich bringe diese Tür einfach nicht auf I can’t seem to unlock this door <mitnegative | negativ, verneinend neg> she does not seem to like him <mitnegative | negativ, verneinend neg> er ist ihr irgendwie unsympathisch she does not seem to like him <mitnegative | negativ, verneinend neg>
„drugged“: adjective drugged [drʌgd]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unter Beruhigungsmitteln stehen er schien wie betäubt Beispiele to be drugged unter Beruhigungsmitteln stehen to be drugged he seemed drugged er schien wie betäubt he seemed drugged
„eternity“: noun eternity [iˈtəː(r)niti; -əti]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ewigkeit, Unsterblichkeit Ewigkeit, sehr lange Zeit Zeitlosigkeit Ewigkeit, Jenseits Ewigkeitfeminine | Femininum f eternity Unsterblichkeitfeminine | Femininum f eternity eternity Beispiele to all eternity bis in alle Ewigkeit to all eternity Ewigkeitfeminine | Femininum f eternity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sehr lange Zeit eternity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eternity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele it seemed an eternity before … es schien eine Ewigkeit zu dauern, bis … it seemed an eternity before … Zeitlosigkeitfeminine | Femininum f eternity philosophy | PhilosophiePHIL eternity philosophy | PhilosophiePHIL Ewigkeitfeminine | Femininum f eternity religion | ReligionREL Jenseitsneuter | Neutrum n eternity religion | ReligionREL eternity religion | ReligionREL
„well-seeming“: adjective well-seemingadjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scheinbar gut, gut aussehend erscheinend scheinbar gut, gut aussehendor | oder od erscheinend well-seeming well-seeming
„indicate“: transitive verb indicate [ˈindikeit; -də-]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anzeigen, angeben, markieren andeuten, zeigen, verraten kurz andeuten anzeigen, hinweisen hindeuten auf anzeigen, indizieren, erfordern, anzeigen anzeigen, nachweisen anzeigen, angeben, markieren indicate state indicate state andeuten, zeigen, verraten indicate show indicate show Beispiele his hesitation indicates guilt sein Zögern verrät seine Schuld his hesitation indicates guilt kurz andeuten indicate mention briefly indicate mention briefly Beispiele to indicate one’s plans seine Pläne umreißen to indicate one’s plans anzeigen, hinweisenor | oder od hindeuten auf (accusative (case) | Akkusativakk) indicate point to indicate point to Beispiele this does seem to indicate that … das scheint darauf hinzudeuten, dass … this does seem to indicate that … anzeigen indicate medicine | MedizinMED Krankheit indicate medicine | MedizinMED Krankheit indizieren, erfordern, anzeigen indicate medicine | MedizinMED indicate medicine | MedizinMED Beispiele to be indicated indiziertor | oder od angezeigtor | oder od angebracht sein to be indicated anzeigen (Mess-or | oder od Prüfgeräte) indicate engineering | TechnikTECH indicate engineering | TechnikTECH nachweisen indicate engineering | TechnikTECH mit einem Mess-or | oder od Prüfgerät indicate engineering | TechnikTECH mit einem Mess-or | oder od Prüfgerät „indicate“: intransitive verb indicate [ˈindikeit; -də-]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blinken blinken indicate of driver indicate of driver
„unimpressed“: adjective unimpressedadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unbeeindruckt unbeeindruckt (by, at, with von) unimpressed unimpressed Beispiele to remain unimpressed unbeeindruckt bleiben (by von) to remain unimpressed I was unimpressed by his performance ich war nicht beeindruckt von seiner Leistung I was unimpressed by his performance Mr Powell seemed unimpressed Mr. Powell wirkte nicht beeindruckt Mr Powell seemed unimpressed
„bright“: adjective bright [brait]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hell, licht, glänzend, grell, leuchtend, strahlend, heiter klar, durchsichtig hell, aufgeweckt, gescheit, intelligent berühmt, glorreich, ruhmvoll günstig, vielversprechend hell, licht, glänzend, grell, leuchtend, strahlend, heiter bright bright Beispiele a bright day ein strahlender Tag a bright day bright eyes glänzendeor | oder od strahlende Augen bright eyes a bright face ein strahlendes Gesicht a bright face bright red leuchtend rot bright red Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen klar, durchsichtig bright clear bright clear hell, aufgeweckt, gescheit, intelligent bright figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigoften | oft oft ironically | ironischiron bright figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigoften | oft oft ironically | ironischiron Beispiele a bright boy ein aufgeweckter Junge a bright boy berühmt, glorreich, ruhmvoll bright illustrious bright illustrious günstig, vielversprechend bright favourable bright favourable bright syn → siehe „beaming“ bright syn → siehe „beaming“ bright → siehe „brilliant“ bright → siehe „brilliant“ bright → siehe „luminous“ bright → siehe „luminous“ bright → siehe „lustrous“ bright → siehe „lustrous“ bright → siehe „radiant“ bright → siehe „radiant“ Beispiele chances seem brighter today die Aussichten scheinen heute günstiger zu sein chances seem brighter today
„magic“: noun magic [ˈmædʒik]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Magie Wunder Zauberei magische wunderbare Kraft, Zauber Taschenspielerei Magiefeminine | Femininum f magic sorcery magic sorcery Zauber(kraftfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m magic magic poweralso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig magischeor | oder od wunderbare Kraft magic magic poweralso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig magic magic poweralso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wunderneuter | Neutrum n magic miracle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig magic miracle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele it happened like magic es geschah wie ein Wunderor | oder od wie durch Zauberhand it happened like magic it would have seemed like magic to our ancestors das wäre unseren Vorfahren wie Zauberei vorgekommen it would have seemed like magic to our ancestors Zaubereifeminine | Femininum f magic act of making magic magic act of making magic Taschenspielereifeminine | Femininum f magic sleight of hand magic sleight of hand „magic“: adjective magic [ˈmædʒik]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) magisch, wunderbar, Wunder…, Zauber… zauberhaft, bezaubernd, märchenhaft wunderbar, fantastisch, toll magisch, wunderbar, Wunder…, Zauber… magic relating to sorcery or conjuring magic relating to sorcery or conjuring Beispiele magic lamp Wunderlampe magic lamp magic square magisches Quadrat magic square there’s nothing magic about it das geht ganz einfach there’s nothing magic about it zauberhaft, bezaubernd, märchenhaft magic enchanting magic enchanting Beispiele magic beauty märchenhafte Schönheit magic beauty wunderbar, fantastisch, toll magic wonderful, exciting magic wonderful, exciting Beispiele how was your holiday? it was magic wie waren deine Ferien? - es war fantastisch how was your holiday? it was magic
„worry“: transitive verb worry British English | britisches EnglischBr [ˈwʌri] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwəːri]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unnötig beunruhigen, ängstigen, quälen quälen, plagen, stören, belästigen durch ständiges Quälen treiben bewegen, bestürmen, zusetzen ärgern, reizen, necken nicht in Ruhe lassen, dauernd berühren Sorgen machen bereiten, nicht recht gefallen an der Kehle packen, abwürgen, reißen, zerren, totbeißen Weitere Beispiele... (unnötig) beunruhigen, ängstigen, quälen worry cause unease or concern worry cause unease or concern (jemandem) Sorgen machenor | oder od bereiten, nicht recht gefallen worry worry Beispiele to be worried sich ärgern, sich ängstigen, sich aufregen to be worried to worry oneself sich (unnötig) sorgen to worry oneself his health worries me sein Gesundheitszustand gefällt mir nicht recht his health worries me that child worries me dieses Kind macht mir Sorgen that child worries me nothing seems to worry her sie scheint nichts zu beunruhigen nothing seems to worry her to worry the sword in fencng den Gegner durch kleine, rasche Bewegungen verwirren to worry the sword in fencng Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen quälen, plagen, stören, belästigen worry rare | seltenselten (torment) worry rare | seltenselten (torment) Beispiele does my singing worry you? ist Ihnen mein Singen unangenehm? does my singing worry you? durch ständiges Quälen treibenor | oder od bewegen, bestürmen worry rare | seltenselten (achieve by tormenting) worry rare | seltenselten (achieve by tormenting) (jemandem) zusetzen worry worry Beispiele to worrysomebody | jemand sb into a decision jemanden so lange quälen, bis er eine Entscheidung trifft to worrysomebody | jemand sb into a decision to worrysomebody | jemand sb out ofsomething | etwas sth jemanden mit vieler Mühe vonsomething | etwas etwas abbringen jemanden durch unablässiges Quälen umsomething | etwas etwas bringen to worrysomebody | jemand sb out ofsomething | etwas sth to worrysomebody | jemand sb out jemanden hinausekeln to worrysomebody | jemand sb out ärgern, reizen, necken worry rare | seltenselten (annoy) worry rare | seltenselten (annoy) nicht in Ruhe lassen, dauernd berühren worry touch continually worry touch continually an der Kehle packen, (ab)würgen, (zer)reißen, zerren, totbeißen worry animal, esp dog worry animal, esp dog Beispiele worry down food dialect(al) | Dialekt, dialektaldial hinunterwürgen worry down food dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Beispiele worry out problemet cetera, and so on | etc., und so weiter etc immer wieder anpacken, nicht loslassen worry out problemet cetera, and so on | etc., und so weiter etc „worry“: intransitive verb worry British English | britisches EnglischBr [ˈwʌri] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwəːri]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich ängstigen, sich beunruhigen geplagt sein, sich abquälen sich abmühen, sich mühsam bewegen zausen, zerren, reißen, ein Wild packen zerreißen sich Gedanken Sorgen machen sich ängstigen, sich beunruhigen, sich Gedankenor | oder od Sorgen machen (about um) worry become concerned worry become concerned Beispiele it will be alright, don’t worry! es wird schon gut gehen, mach dir keine Sorgen! it will be alright, don’t worry! I should worry familiar, informal | umgangssprachlichumg was kümmert das mich!or | oder od das ist mir egal I should worry familiar, informal | umgangssprachlichumg gequältor | oder od geplagt sein, sich (ab)quälen worry rare | seltenselten (be tormented) worry rare | seltenselten (be tormented) sich abmühen, sich mühsam bewegen worry rare | seltenselten (struggle) worry rare | seltenselten (struggle) Beispiele to worry along sich mühsam voranarbeiten, sich mit knapper Not durchschlagen to worry along to worry throughsomething | etwas sth sich durchsomething | etwas etwas hindurchquälen to worry throughsomething | etwas sth zausen, zerren, reißen (at andative (case) | Dativ dat) worry tear worry tear ein Wild packenand | und u. zerreißen worry hunting | JagdJAGD of hound worry hunting | JagdJAGD of hound worry syn → siehe „annoy“ worry syn → siehe „annoy“ worry → siehe „harass“ worry → siehe „harass“ worry → siehe „pester“ worry → siehe „pester“ worry → siehe „plague“ worry → siehe „plague“ worry → siehe „tantalize“ worry → siehe „tantalize“ worry → siehe „tease“ worry → siehe „tease“ „worry“: noun worry British English | britisches EnglischBr [ˈwʌri] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwəːri]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kummer, Besorgnis, Sorge, innere Unruhe Ärger, Verdruss, Aufregung Plackerei, Quälerei Quälgeist Abwürgen, Zausen, Beißen Kummermasculine | Maskulinum m worry disquiet, unease Besorgnisfeminine | Femininum f worry disquiet, unease Sorgefeminine | Femininum f worry disquiet, unease (innere) Unruhe worry disquiet, unease worry disquiet, unease Ärgermasculine | Maskulinum m worry annoyance Verdrussmasculine | Maskulinum m worry annoyance Aufregungfeminine | Femininum f worry annoyance worry annoyance Plackereifeminine | Femininum f worry torment <usually | meistmeistplural | Plural pl> Quälereifeminine | Femininum f worry torment <usually | meistmeistplural | Plural pl> worry torment <usually | meistmeistplural | Plural pl> Quälgeistmasculine | Maskulinum m worry pest worry pest Abwürgenneuter | Neutrum n worry hunting | JagdJAGD by hound Zausenneuter | Neutrum n worry hunting | JagdJAGD by hound Beißenneuter | Neutrum n worry hunting | JagdJAGD by hound worry hunting | JagdJAGD by hound worry syn vgl. → siehe „care“ worry syn vgl. → siehe „care“