Deutsch-Spanisch Übersetzung für "seide dot"

"seide dot" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Seife, Seidel, Seite oder Seine?

dote

[ˈdote]masculino y femenino | Maskulinum und Femininum m/f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dar/recibir en dote
    in die Ehe mitgeben/mitbekommen
    dar/recibir en dote

dote

[ˈdote]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Seide

[ˈzaɪdə]Femininum | femenino f <Seide; Seiden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sedaFemininum | femenino f
    Seide
    Seide
Beispiele
  • reine Seide
    sedaFemininum | femenino f pura
    reine Seide
  • künstliche Seide
    sedaFemininum | femenino f artificial, rayónMaskulinum | masculino m
    künstliche Seide

seiden

Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • de seda
    seiden (≈ aus Seide)
    seiden (≈ aus Seide)
  • sedoso
    seiden (≈ seidig)
    seiden (≈ seidig)

seid

[zaɪt]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • seid → siehe „sein
    seid → siehe „sein

sein

[zaɪn]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ser
    sein dauernd
    sein dauernd
  • estar
    sein vorübergehend
    sein vorübergehend
  • existir
    sein (≈ vorhanden sein)
    sein (≈ vorhanden sein)
Beispiele
  • arm/alt sein
    ser pobre/viejo
    arm/alt sein
  • krank/zufrieden sein
    estar enfermo/contento
    krank/zufrieden sein
  • verheiratet/ledig sein
    ser (oder | ood estar) casado/soltero
    verheiratet/ledig sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das kann nicht sein
    eso no puede ser
    eso no es posible
    das kann nicht sein
  • es mag sein
    puede ser
    es mag sein
  • es istetwas | alguna cosa, algo etwas los
    es istetwas | alguna cosa, algo etwas los
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • was soll das sein?
    ¿qué es esto?
    was soll das sein?
  • ser
    sein (≈ ergeben)
    sein (≈ ergeben)
Beispiele
Beispiele
  • von, aus … sein (≈ stammen)
    ser de …
    von, aus … sein (≈ stammen)
  • er ist aus Madrid
    es de Madrid
    er ist aus Madrid

sein

[zaɪn]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hacer, ser
    sein bei Witterungsangaben
    sein bei Witterungsangaben
Beispiele
  • es ist kalt/warm
    hace frío/calor
    es ist kalt/warm
  • es ist schön
    hace bueno
    es ist schön
  • es sind 34 Grad
    estamos a 34 grados
    es sind 34 Grad
  • ser
    sein Zeitangabe
    sein Zeitangabe
Beispiele
Beispiele
  • sie ist 24 (Jahre alt) Alter
    tiene 24 años
    sie ist 24 (Jahre alt) Alter
  • wie alt bist du?
    ¿cuántos años tienes?
    wie alt bist du?
Beispiele
  • das wär’s!
    ¡se acabó!
    das wär’s!
  • das wär’s! beim Einkaufen
    eso es todo
    das wär’s! beim Einkaufen
  • es ist (nämlich) so, dass…
    es que …
    es ist (nämlich) so, dass…
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sein lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
    sein lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • lass das (bitte)sein!
    ¡déjalo (, por favor)!
    lass das (bitte)sein!
Beispiele
  • wie ist Ihnen? wie fühlen Sie sich?
    ¿cómo se siente usted?
    wie ist Ihnen? wie fühlen Sie sich?
  • mir ist nicht wohl
    no me siento bien
    mir ist nicht wohl
  • mir ist besser
    mir ist besser
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

sein

[zaɪn]Hilfsverb | verbo auxiliar v/aux <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • haber
    sein Bildung zusammengesetzter Zeiten
    sein Bildung zusammengesetzter Zeiten
Beispiele
Beispiele
  • das Haus ist zu verkaufen <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
    la casa se vende
    das Haus ist zu verkaufen <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
  • er ist nicht zu sprechen <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
    no se puede hablar con él
    er ist nicht zu sprechen <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
  • es ist zu hoffen, dass … <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
    es de esperar que …
    es ist zu hoffen, dass … <mit zu undInfinitiv | infinitivo inf>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

Faden

[ˈfaːdən]Maskulinum | masculino m <Fadens; Fäden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hiloMaskulinum | masculino m
    Faden
    Faden
  • hebraFemininum | femenino f
    Faden (≈ Nähfadenauch | también a.)
    Faden (≈ Nähfadenauch | también a.)
Beispiele

rein

[raɪn]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • puro
    rein (≈ unvermischt)
    rein (≈ unvermischt)
  • natural
    rein Wein, Saftauch | también a.
    rein Wein, Saftauch | también a.
Beispiele
  • reine Seide/Wolle
    pura seda/lana
    reine Seide/Wolle
  • reines Gold
    oroMaskulinum | masculino m fino (oder | ood de ley)
    reines Gold
  • reine Mathematik
    matemáticaFemininum | femenino f pura
    reine Mathematik
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • limpio
    rein (≈ sauber)
    rein (≈ sauber)
  • fresco, puro
    rein Luft
    rein Luft
  • claro
    rein Klang, Wasser
    rein Klang, Wasser
Beispiele
Beispiele
  • eine Sache ins Reine bringen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    aclararetwas | alguna cosa, algo a/c
    eine Sache ins Reine bringen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • mit jemandem ins Reine kommen
    sincerarse conjemand | alguien alguien
    mit jemandem ins Reine kommen
Beispiele
  • reine Freude verstärkend umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    verdadera alegríaFemininum | femenino f
    reine Freude verstärkend umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • reine Lüge
    pura mentiraFemininum | femenino f
    reine Lüge
  • die reine Wahrheit
    la pura verdad
    die reine Wahrheit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

rein

[raɪn]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • absolutamente, completamente
    rein (≈ ganz, völlig) umgangssprachlich | uso familiarumg
    rein (≈ ganz, völlig) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele

wild

[vɪlt]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • salvaje
    wild (≈ im Naturzustand)auch | también a.besonders | especialmente besonders Zoologie | zoologíaZOOL Botanik | botánicaBOT
    wild (≈ im Naturzustand)auch | también a.besonders | especialmente besonders Zoologie | zoologíaZOOL Botanik | botánicaBOT
  • auch | tambiéna. silvestre
    wild Botanik | botánicaBOT
    wild Botanik | botánicaBOT
  • primitivo
    wild Volkauch | también a.
    wild Volkauch | también a.
Beispiele
  • wilde Tiere (≈ Raubtiere)
    animalesMaskulinum Plural | masculino plural mpl feroces
    wilde Tiere (≈ Raubtiere)
  • revuelto
    wild (≈ ungeordnet) Haar
    wild (≈ ungeordnet) Haar
  • agitado
    wild Leben
    wild Leben
Beispiele
Beispiele
  • furioso
    wild (≈ wütend)
    wild (≈ wütend)
Beispiele
  • wild werden
    ponerse furioso
    wild werden
Beispiele

wild

[vɪlt]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele

still

[ʃtɪl]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tranquilo, quieto
    still (≈ ruhig)
    still (≈ ruhig)
  • inmóvil
    still (≈ unbeweglichauch | también a.)
    still (≈ unbeweglichauch | también a.)
  • apacible
    still (≈ friedlich)
    still (≈ friedlich)
  • silencioso, taciturno
    still (≈ schweigsam)
    still (≈ schweigsam)
  • secreto
    still (≈ heimlich)auch | también a. Hoffnung
    still (≈ heimlich)auch | también a. Hoffnung
Beispiele
Beispiele
  • tácito
    still Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    still Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
Beispiele
  • secreto
    still heimlich figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    still heimlich figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • stille Hoffnung
    secreta esperanzaFemininum | femenino f
    stille Hoffnung
  • stille Liebe
    amorMaskulinum | masculino m secreto
    stille Liebe
  • stille Reserve Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
    reservasFemininum Plural | femenino plural fpl ocultas
    stille Reserve Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
Beispiele
  • stilles Örtchen umgangssprachlich | uso familiarumg
    retreteMaskulinum | masculino m
    excusadoMaskulinum | masculino m
    stilles Örtchen umgangssprachlich | uso familiarumg

still

[ʃtɪl]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele