„off“: adjectif (qualificatif) off [ɔf]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) alternativ, parallel Beispiele voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM Stimmeféminin | Femininum f aus dem Off Offstimmeféminin | Femininum f voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM être off off, im Off sein être off alternativ off spectacle, festival off spectacle, festival parallel off off
„taper“: verbe transitif taper [tape]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schlagen eingeben, tippen, eintippen Weitere Beispiele... schlagen taper (≈ frapper) taper (≈ frapper) Beispiele taper trois coups à la porte dreimal an die Tür klopfen taper trois coups à la porte eingeben, tippen taper sur ordinateur, etc taper sur ordinateur, etc eintippen taper texte, données taper texte, données Beispiele taper une lettre einen Brief tippen taper une lettre Beispiele taperquelqu’un | jemand qn (≈ emprunter) familier | umgangssprachlichfam jemanden anpumpen taperquelqu’un | jemand qn (≈ emprunter) familier | umgangssprachlichfam je l’ai tapé de cent euros ich habe (mir) hundert Euro von ihm gepumpt je l’ai tapé de cent euros „taper“: verbe intransitif taper [tape]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schlagen Weitere Beispiele... schlagen taper (≈ frapper) taper (≈ frapper) Beispiele taper à la porte an die Tür schlagen taper à la porte taper dans un ballon einen Ball herumkicken taper dans un ballon taper dans les mains ou des mains in die Hände klatschen taper dans les mains ou des mains taper dans le tas blindlings drauflosschlagen taper dans le tas taper des pieds mit den Füßen trampeln taper des pieds taper surquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig über jemanden herziehen taper surquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig taper sur l’épaule dequelqu’un | jemand qn jemandem auf die Schulter klopfen taper sur l’épaule dequelqu’un | jemand qn taper dans l’œil dequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem ins Auge stechen taper dans l’œil dequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig taper sur les nerfs àquelqu’un | jemand qn jemandem auf die Nerven gehen taper sur les nerfs àquelqu’un | jemand qn taper sur le ventre àquelqu’un | jemand qn jemandem gegenüber allzu vertraulich sein sich bei jemandem anbiedern taper sur le ventre àquelqu’un | jemand qn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele taper (à la machine) tippen taper (à la machine) Beispiele taper dans (≈ se servir) familier | umgangssprachlichfam sich hermachen über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) taper dans (≈ se servir) familier | umgangssprachlichfam taper dans le tas wahllos aus der Menge herausnehmen kräftig zulangen taper dans le tas Beispiele taper (dur) soleil (heiß) brennen taper (dur) soleil „taper“: verbe pronominal taper [tape]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich gegenseitig schlagen Weitere Beispiele... sich (gegenseitig) schlagen taper se frapper taper se frapper Beispiele se taper à manger, à boire familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) genehmigen se taper à manger, à boire familier | umgangssprachlichfam se taper familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) reinziehen se taper familier | umgangssprachlichfam se taper une fille populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop ein Mädchen umlegen, aufs Kreuz legen se taper une fille populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop Beispiele se taper travail, trajet familier | umgangssprachlichfam auf sich (accusatif | Akkusativacc) nehmen müssen se taper travail, trajet familier | umgangssprachlichfam se taper collègues, famille ertragen se taper collègues, famille il s’est tapé tout le trajet à pied familier | umgangssprachlichfam er musste den ganzen Weg tippeln il s’est tapé tout le trajet à pied familier | umgangssprachlichfam se taper tout le travail familier | umgangssprachlichfam die ganze Arbeit auf dem Buckel haben se taper tout le travail familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele il y a de quoi se taper le derrière par terre familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ist ja zum Piepen, zum Schießen il y a de quoi se taper le derrière par terre familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig c’est à se taper la tête contre les murs familier | umgangssprachlichfam das ist, um an den Wänden hochzugehen c’est à se taper la tête contre les murs familier | umgangssprachlichfam c’est à se taper la tête contre les murs das ist zum Auswachsen c’est à se taper la tête contre les murs Beispiele il peut toujours se taper familier | umgangssprachlichfam da kann er lange warten il peut toujours se taper familier | umgangssprachlichfam Beispiele moi, je m’en tape familier | umgangssprachlichfam ich pfeif drauf moi, je m’en tape familier | umgangssprachlichfam
„one again“: adverbe one again [wanəgɛn]adverbe | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auf die Schnelle... schlampig... Beispiele à la one again (≈ à la va-vite) familier | umgangssprachlichfam auf die Schnelle familier | umgangssprachlichfam à la one again (≈ à la va-vite) familier | umgangssprachlichfam à la one again (≈ n’importe comment) schlampig familier | umgangssprachlichfam schludrig familier | umgangssprachlichfam à la one again (≈ n’importe comment)
„incruste“: masculin et féminin incrustemasculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schnorrerin Schnorrer(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) incruste incruste Beispiele (se) taper l’incruste sich selbst einladen sich aufdrängen (se) taper l’incruste
„cigarette“: féminin cigarette [sigaʀɛt]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zigarette Weitere Beispiele... Zigaretteféminin | Femininum f cigarette cigarette Beispiele cigarette électronique E-Zigaretteféminin | Femininum f cigarette électronique Beispiele cigarette (russe) Hohlwaffelféminin | Femininum f cigarette (russe)
„discute“: féminin discute [diskyt]féminin | Femininum f familier | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Diskussion Diskussionféminin | Femininum f discute discute Beispiele taper la discute diskutieren taper la discute taper la discute familier | umgangssprachlichfam palavern taper la discute familier | umgangssprachlichfam
„Fellatio“: Femininum Fellatio [fɛˈlaːtsio]Femininum | féminin f <Fellatio; -ones> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fellation fellationFemininum | féminin f Fellatio Fellatio
„offen“: Adjektiv offen [ˈɔfən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ouvert, découvert franc vacant ouvert, en suspens non réglé ouvert offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde découvert offen Schuhe, Gelände offen Schuhe, Gelände Beispiele halb offen Tür entrouvert halb offen Tür offene Anstalt Strafanstalt centre de détention ouvert offene Anstalt Strafanstalt offene Anstalt Klinik service psychiatrique ouvert offene Anstalt Klinik offenes Feuer feu nu offenes Feuer ein offenes Geheimnis un secret de polichinelle ein offenes Geheimnis offenes Gelände terrain découvert offenes Gelände offene See haute mer largeMaskulinum | masculin m offene See offener Wein vinMaskulinum | masculin m en carafe offener Wein das Geschäft hat, ist offen le magasin est ouvert das Geschäft hat, ist offen etwas offen liegen lassen laisseretwas | quelque chose qc à la vue, à découvert etwas offen liegen lassen bei jemandem ein offenes Ohr finden trouver audience auprès dejemand | quelqu’un qn bei jemandem ein offenes Ohr finden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine mer auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine rue auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine scène auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en bataille rangée in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> bouche bée mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen franc offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele offener Brief lettre ouverte offener Brief offenes Wesen ouvertureFemininum | féminin f d’esprit offenes Wesen vacant offen Stelle offen Stelle ouvert offen (≈ unentschieden) offen (≈ unentschieden) en suspens offen offen non réglé offen Rechnung etc offen Rechnung etc „offen“: Adverb offen [ˈɔfən]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ouvertement franchement offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „offenbleiben“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „offenbleiben“ offen → siehe „offenlassen“ offen → siehe „offenlassen“ offen → siehe „offenhalten“ offen → siehe „offenhalten“ Beispiele offen bleiben, lassen Tür etc rester, laisser ouvert offen bleiben, lassen Tür etc offen halten Tür laisser ouvert offen halten Tür offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „offenstehen“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „offenstehen“ offen → siehe „offenlegen“ offen → siehe „offenlegen“ Beispiele offen legen découvrir exposer offen legen offen zutage liegen être évident, manifeste offen zutage liegen offen stehen Tür etc être ouvert offen stehen Tür etc ouvertement offen (≈ sichtbar) offen (≈ sichtbar) franchement offen (≈ freimütig) offen (≈ freimütig) Beispiele offen gesagt, gestanden à vrai dire franchement offen gesagt, gestanden offen heraus sans détour sans ambages offen heraus offen reden parler sans ambages, à cœur ouvert offen reden
„mentholé“: adjectif (qualificatif) mentholé [mɛ̃tɔle]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <mentholée> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Menthol… Menthol… mentholé mentholé Beispiele cigarette mentholée Zigaretteféminin | Femininum f mit Menthol cigarette mentholée
„Tape“: Neutrum Tape [teːp]Neutrum | neutre n <Tapes; Tapes> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bandage adhésif bandageMaskulinum | masculin m adhésif Tape Medizin | médecineMED Verband Tape Medizin | médecineMED Verband