„maiden name“: noun maiden namenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mädchenname Mädchennamemasculine | Maskulinum m (einer verheirateten Frau) maiden name maiden name
„resume“: transitive verb resume [riˈzjuːm] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-ˈzuːm]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wiederaufnehmen, wiederaufnehmen wieder einnehmen wieder annehmen fortsetzen, fortfahren in wieder fassen wiedergewinnen zurücknehmen resümieren, kurz wiederholen, zusammenfassen wiederaufnehmen, wiederaufnehmen resume resume Beispiele to resume a journey eine Reise fortsetzen to resume a journey to resume one’s pipe wieder (Pfeife) rauchen to resume one’s pipe to resume the thread of a discourse den Faden eines Gesprächs wiederaufnehmenor | oder od wieder anknüpfen to resume the thread of a discourse to resume work die Arbeit wiederaufnehmen to resume work he resumed painting er begann wieder zu malen he resumed painting Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wieder einnehmen resume re-occupy resume re-occupy Beispiele to resume one’s seat sich wieder auf seinen Platz setzen to resume one’s seat wieder annehmen resume re-adopt resume re-adopt Beispiele to resume one’s maiden name seinen Mädchennamen wieder annehmen to resume one’s maiden name fortsetzen, fortfahren in (dative (case) | Dativdat) resume speech resume speech wieder fassen resume courage resume courage wiedergewinnen resume regain resume regain Beispiele to resume liberty die Freiheit wiedergewinnen to resume liberty zurücknehmen resume take back resume take back resümieren, (kurz) wiederholen, zusammenfassen resume summarize obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs resume summarize obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „resume“: intransitive verb resume [riˈzjuːm] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-ˈzuːm]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seine Tätigkeit wiederaufnehmen fortfahren wieder beginnen seine Tätigkeit wiederaufnehmen resume continue with activity resume continue with activity fortfahren resume in speech resume in speech Beispiele let us resume where we left off lasst uns dort weitermachen, wo wir aufgehört haben let us resume where we left off wieder beginnen resume start again resume start again Beispiele talks resumed this morning heute Morgen wurden die Gespräche wieder aufgenommen talks resumed this morning
„maiden“: adjective maiden [ˈmeidn]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Jungfern…, Erstlings…, Antritts… mädchenhaft, Mädchen… jungfräulich, unberührt unverheiratet nock nie gedeckt belegt aus dem Samen gezogen unerprobt, noch ungebraucht, unerfahren Jungfern…, Erstlings…, Antritts… maiden first maiden first Beispiele maiden race racing Jungfernrennen maiden race racing maiden speech Jungfernrede (eines Abgeordneten) maiden speech maiden voyage nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Jungfernfahrt maiden voyage nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF mädchenhaft, Mädchen… maiden girlish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs maiden girlish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs jungfräulich, unberührt maiden virginal obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs maiden virginal obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs unverheiratet maiden unmarried obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs maiden unmarried obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs nock nie gedecktor | oder od belegt maiden unmated: animal maiden unmated: animal aus dem Samen gezogen maiden grown from seed: plant maiden grown from seed: plant unerprobt, (noch) ungebraucht maiden untried, inexperienced:, things maiden untried, inexperienced:, things unerfahren maiden untried, inexperienced:, people maiden untried, inexperienced:, people „maiden“: noun maiden [ˈmeidn]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Serie von 6 Bällen ohne Läufe Maiden, Rennen für Maidens maiden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „maid“ maiden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „maid“ Beispiele also | aucha. the Maiden history | GeschichteHIST Scottish English | schottisches Englischschott (Art) Guillotinefeminine | Femininum f also | aucha. the Maiden history | GeschichteHIST Scottish English | schottisches Englischschott Seriefeminine | Femininum f von 6 Bällen ohne Läufe maiden maiden over maiden maiden over Maidenneuter | Neutrum n (Pferd, das noch keinen Sieg errungen hat) maiden in horseracing:, horse maiden in horseracing:, horse Rennenneuter | Neutrum n für Maidens maiden in horseracing:, race maiden in horseracing:, race
„Maiden“: Neutrum Maiden [meidn]Neutrum | neuter n <Maiden(s); Maiden> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maiden maiden Maiden Reitsport Maiden Reitsport Beispiele Rennen für Maiden novice race Rennen für Maiden
„hallelujah“: noun hallelujahnoun | Substantiv s, also | aucha. halleluiah [hæliˈluːjə; -ləˈl-] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) HAlleluja (H)Allelujaneuter | Neutrum n hallelujah hallelujah Beispiele hallelujah maiden familiar, informal | umgangssprachlichumg humorously | humorvoll, scherzhafthum Hallelujamädchen (Angehörige der Heilsarmee) hallelujah maiden familiar, informal | umgangssprachlichumg humorously | humorvoll, scherzhafthum „hallelujah“: interjection hallelujahinterjection | Interjektion, Ausruf int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) halleluja! (h)alleluja! hallelujah hallelujah
„Maid“: Femininum Maid [mait]Femininum | feminine f <Maid; Maiden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maiden young girl maiden Maid archoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Maid archoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet young girl Maid ironisch | ironicallyiron Maid ironisch | ironicallyiron
„Name“: Maskulinum Name [ˈnaːmə]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) name, species, nomenclature name, designation name name, reputation, repute big name name, behalf appellative, proper name name Name eines Menschen Name eines Menschen Beispiele seinen Namen nennen seinen Namen sagen to say his name seinen Namen nennen seinen Namen sagen etwas beim rechten Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to calletwas | something sth by its proper name etwas beim rechten Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden bei seinem Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden bei seinem Namen nennen die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to call a spade a spade die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unter falschem (oder | orod fremdem) Namen reisen to travel incognito unter falschem (oder | orod fremdem) Namen reisen ich kenne ihn (nur) unter dem Namen X I (only) know him by the name of X ich kenne ihn (nur) unter dem Namen X auf den Namen X lautend registered (oder | orod made out) in the name of X auf den Namen X lautend die Rechnung geht auf seinen Namen the bill is on his account, he is picking up the bill die Rechnung geht auf seinen Namen das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the thing (oder | orod matter) must have a name das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sein Name wird fortbestehen (oder | orod fortleben) his name will endure sein Name wird fortbestehen (oder | orod fortleben) er führt den Namen seiner Mutter he uses (oder | orod goes by) his mother’s name er führt den Namen seiner Mutter das Geschäft geht auf den Namen der Ehefrau the business is under (oder | orod in) the wife’s name das Geschäft geht auf den Namen der Ehefrau der Hund hört auf den Namen,Lux‘ the dog answers to the name of ‘Lux’ der Hund hört auf den Namen,Lux‘ mein Name ist Hase, ich weiß von nichts I don’t know anything about anything, search me! mein Name ist Hase, ich weiß von nichts der Name tut nichts zur Sache the name is not relevant (oder | orod important) der Name tut nichts zur Sache wie ist Ihr Name? what is your name? wie ist Ihr Name? seinen Namen nennen sagen, wie man heißt to give (oder | orod say) one’s name seinen Namen nennen sagen, wie man heißt darf ich (Sie) um Ihren Namen bitten may I ask your name, please darf ich (Sie) um Ihren Namen bitten jemanden nur dem Namen nach kennen to knowjemand | somebody sb only by name jemanden nur dem Namen nach kennen jemanden nach dem (oder | orod seinem) Namen fragen to askjemand | somebody sb his (oder | orod her) name jemanden nach dem (oder | orod seinem) Namen fragen etwas unter falschem Namen veröffentlichen to publishetwas | something sth under a pen name (oder | orod nom de plume, pseudonym) etwas unter falschem Namen veröffentlichen seinen Namen unter ein Schriftstück setzen to sign a document seinen Namen unter ein Schriftstück setzen sich (Dativ | dative (case)dat) einen anderen Namen zulegen to adopt another (oder | orod a different) name sich (Dativ | dative (case)dat) einen anderen Namen zulegen einen (anderen) Namen annehmen to assume a(nother) name einen (anderen) Namen annehmen ein (voll) ausgeschriebener Name a name (written) in full ein (voll) ausgeschriebener Name sein voller Name his full name sein voller Name jemanden mit Namen kennen to knowjemand | somebody sb by name jemanden mit Namen kennen jemanden mit Namen anreden to addressjemand | somebody sb by name jemanden mit Namen anreden ein Mann mit Namen Müller a man by the name of Müller, a man called Müller ein Mann mit Namen Müller unter dem Namen … under (oder | orod by) the name of … unter dem Namen … der Name des Herrn sei gelobt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the name of the Lord be praised der Name des Herrn sei gelobt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL der Name Smith the name of Smith der Name Smith … mit Namen by the name of … … mit Namen jemandes Namen rufen to shout (oder | orod call) sb’s name jemandes Namen rufen jemandes Namen missbrauchen to misuse (oder | orod abuse) sb’s name jemandes Namen missbrauchen seinem Kind einen Namen geben taufen to christen one’s child seinem Kind einen Namen geben taufen seinem Kind einen Namen geben to name one’s child seinem Kind einen Namen geben die Namen verlesen to call the roll die Namen verlesen ohne Namen nameless, anonymous ohne Namen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen name Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen species Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen nomenclature Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen Beispiele die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere] the names of trees [plants, animals] die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere] die Namen der Wochentage [Monate] the (names of the) days of the week [months] die Namen der Wochentage [Monate] name Name Bezeichnung, Benennung designation Name Bezeichnung, Benennung Name Bezeichnung, Benennung Beispiele er ist nur dem Namen nach der Leiter des Werkes he is the manager of the factory in (oder | orod by) name only er ist nur dem Namen nach der Leiter des Werkes er verdient den Namen Vater nicht he doesn’t deserve to be called a ‘father’ er verdient den Namen Vater nicht er macht dem Namen eines Christen keine Ehre he does not live up to Christian standards er macht dem Namen eines Christen keine Ehre Gräueltaten ohne Namen literarisch | literaryliter unnamed atrocities Gräueltaten ohne Namen literarisch | literaryliter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen name Name Ruf, Ansehen reputation Name Ruf, Ansehen repute Name Ruf, Ansehen Name Ruf, Ansehen Beispiele ein ehrlicher Name an honest name ein ehrlicher Name einen guten Namen haben to have a good name (oder | orod reputation) einen guten Namen haben ihr unbescholtener Name her irreproachable reputation ihr unbescholtener Name sein guter Name ist hin umgangssprachlich | familiar, informalumg his good name (oder | orod his reputation) is ruined sein guter Name ist hin umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat einen Namen zu verlieren his reputation (oder | orod good name) is at stake er hat einen Namen zu verlieren was bedeutet schon ein Name? what’s in a name? was bedeutet schon ein Name? sich (Dativ | dative (case)dat) einen Namen machen to make one’s name, to make a name for oneself, to build up a reputation sich (Dativ | dative (case)dat) einen Namen machen sich (Dativ | dative (case)dat) bei jemandem einen Namen machen to gain sb’s respect sich (Dativ | dative (case)dat) bei jemandem einen Namen machen seinem Namen Schande (oder | orod keine Ehre) machen to do no credit to one’s name, not to live up to one’s name seinem Namen Schande (oder | orod keine Ehre) machen er macht seinem Namen alle Ehre he is a credit to his name er macht seinem Namen alle Ehre ein Mann [Wissenschaftler] von Namen a man [scientist] of repute, a respected man [scientist] ein Mann [Wissenschaftler] von Namen der junge Mann hat schon einen Namen the young man has made a name for himself already der junge Mann hat schon einen Namen er ist es seinem Namen schuldig he owes it to his reputation er ist es seinem Namen schuldig Name ist Schall und Rauch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig what’s in a name? Name ist Schall und Rauch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig besser die Mittel als Name und Titel sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa rather have the means than name and title besser die Mittel als Name und Titel sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ein guter Name ist besser als Silber und Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a good name is worth more than silver and gold ein guter Name ist besser als Silber und Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (big) name Name berühmte Person Name berühmte Person Beispiele die großen Namen unseres Jahrhunderts the great names of our century die großen Namen unseres Jahrhunderts name Name Auftrag, Bevollmächtigung behalf Name Auftrag, Bevollmächtigung Name Auftrag, Bevollmächtigung Beispiele in jemandes Namen (handeln) (to act) in sb’s name (oder | orod on behalf ofjemand | somebody sb, in the name ofjemand | somebody sb) in jemandes Namen (handeln) ich spreche nur in meinem eigenen Namen I speak for myself only ich spreche nur in meinem eigenen Namen Sie können in meinem Namen handeln you may act on my behalf (oder | orod in my name) Sie können in meinem Namen handeln ich gratuliere auch im Namen meines Mannes congratulations on my husband’s behalf too ich gratuliere auch im Namen meines Mannes im Namen des Gesetzes [des Volkes, Gottes] in the name of the law [of the people, of God] im Namen des Gesetzes [des Volkes, Gottes] im Namen der Menschlichkeit [Gerechtigkeit, Wissenschaft] in the name of humanity [justice, science] im Namen der Menschlichkeit [Gerechtigkeit, Wissenschaft] nun geh in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg go for heaven’s sake! nun geh in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg in des (oder | orod in drei) Teufels Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg hang it (all)! damn it (all)! in des (oder | orod in drei) Teufels Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen appellative Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname (proper) name Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname
„zone“: noun zone [zoun]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gürtel, Band, Streifen Zone, kalte Zone, gemäßigte Zone, heiße Zone, Gürtel Zone, Gürtel, Gebiet Bezirk, Gegend, Teil Zone, Teilstrecke Postzustellbezirk Zone Schicht, Zone, Gürtel Zone Gürtel Gürtelmasculine | Maskulinum m zone band, strip Bandneuter | Neutrum n zone band, strip Streifenmasculine | Maskulinum m zone band, strip zone band, strip Zonefeminine | Femininum f zone geography | GeografieGEOG Gürtelmasculine | Maskulinum m zone geography | GeografieGEOG zone geography | GeografieGEOG kalte Zone zone geography | GeografieGEOG Frigid Zone zone geography | GeografieGEOG Frigid Zone gemäßigte Zone zone geography | GeografieGEOG Temperate Zone zone geography | GeografieGEOG Temperate Zone heiße Zone zone geography | GeografieGEOG Torrid Zone zone geography | GeografieGEOG Torrid Zone Zonefeminine | Femininum f zone region Gürtelmasculine | Maskulinum m zone region Gebietneuter | Neutrum n zone region zone region Beispiele wheat zone Weizengürtel wheat zone Bezirkmasculine | Maskulinum m zone of town Gegendfeminine | Femininum f zone of town Teilmasculine | Maskulinum m zone of town zone of town Zonefeminine | Femininum f (Entfernungsstufe für die Berechnung von Fahrpreisen, Gebührenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) zone commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH railways | EisenbahnBAHN POSTW zone commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH railways | EisenbahnBAHN POSTW Anzahl der Bahnstationen innerhalb eines bestimmten Umkreises um einen Hafenplatz zone commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH zone commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Teilstreckefeminine | Femininum f zone commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Straßenbahn zone commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Straßenbahn Post(zustell)bezirkmasculine | Maskulinum m zone postal district zone postal district Zonefeminine | Femininum f zone biology | BiologieBIOL zone biology | BiologieBIOL Schichtfeminine | Femininum f zone geology | GeologieGEOL Zonefeminine | Femininum f zone geology | GeologieGEOL Gürtelmasculine | Maskulinum m zone geology | GeologieGEOL zone geology | GeologieGEOL Zonefeminine | Femininum f zone mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH zone mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Gürtelmasculine | Maskulinum m zone girdle poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet zone girdle poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele maiden (or | oderod virgin) zone Jungferngürtel, Gürtel der Keuschheit maiden (or | oderod virgin) zone to loose the maiden zone die Jungfräulichkeit verlieren to loose the maiden zone „zone“: transitive verb zone [zoun]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einem Gürtel umgeben einfassen aufteilen, unterteilen (in Zonenor | oder od Gürtelor | oder od Bezirke) aufteilen, unterteilen zone zone mit einem Gürtel umgebenor | oder od einfassen zone surround with zone zone surround with zone „zone“: intransitive verb zone [zoun]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Zonen aufgeteilt sein in Zonen aufgeteilt sein zone zone
„aunt“: noun aunt British English | britisches EnglischBr [ɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [æ(ː)nt]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tante Alte, alte Klatschbase Kupplerin, Hure Tantefeminine | Femininum f aunt aunt Beispiele maiden aunt unverheiratete Tante maiden aunt Altefeminine | Femininum f aunt old woman obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs alte Klatschbase aunt old woman obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs aunt old woman obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Kupplerinfeminine | Femininum f aunt whore obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Hurefeminine | Femininum f aunt whore obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs aunt whore obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„namens“: Adverb namensAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) by the name of by the name of namens namens Beispiele ein Mann namens Müller a man called (oder | orod by the name of) Müller ein Mann namens Müller „namens“: Präposition, Verhältniswort namensPräposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) on behalf of, in the name of on behalf of namens in the name of namens namens Beispiele ich frage namens meiner Mutter I am asking on behalf of my mother ich frage namens meiner Mutter namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR in the name and on behalf of namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR