Deutsch-Englisch Übersetzung für "guten Namen gerettet"

"guten Namen gerettet" Englisch Übersetzung

Meinten Sie gebettet, nagen, Gluten oder nahen?
Bauernopfer
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sacrifice
    Bauernopfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Bauernopfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er hat seine Haut mit einem Bauernopfer gerettet
    he has sacrificed one of his colleagues to save his own skin
    er hat seine Haut mit einem Bauernopfer gerettet
Gute
Neutrum | neuter n <Guten; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • good
    Gute
    Gute
  • Gute → siehe „gut
    Gute → siehe „gut
Beispiele
Name
[ˈnaːmə]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • name
    Name eines Menschen
    Name eines Menschen
Beispiele
  • name
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
    species
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
    nomenclature
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
Beispiele
  • die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere]
    the names of trees [plants, animals]
    die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere]
  • die Namen der Wochentage [Monate]
    the (names of the) days of the week [months]
    die Namen der Wochentage [Monate]
  • name
    Name Bezeichnung, Benennung
    designation
    Name Bezeichnung, Benennung
    Name Bezeichnung, Benennung
Beispiele
  • name
    Name Ruf, Ansehen
    reputation
    Name Ruf, Ansehen
    repute
    Name Ruf, Ansehen
    Name Ruf, Ansehen
Beispiele
  • (big) name
    Name berühmte Person
    Name berühmte Person
Beispiele
  • die großen Namen unseres Jahrhunderts
    the great names of our century
    die großen Namen unseres Jahrhunderts
  • name
    Name Auftrag, Bevollmächtigung
    behalf
    Name Auftrag, Bevollmächtigung
    Name Auftrag, Bevollmächtigung
Beispiele
  • in jemandes Namen (handeln)
    (to act) in sb’s name (oder | orod on behalf ofjemand | somebody sb, in the name ofjemand | somebody sb)
    in jemandes Namen (handeln)
  • ich spreche nur in meinem eigenen Namen
    I speak for myself only
    ich spreche nur in meinem eigenen Namen
  • Sie können in meinem Namen handeln
    you may act on my behalf (oder | orod in my name)
    Sie können in meinem Namen handeln
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • appellative
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname
  • (proper) name
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname
retten
[ˈrɛtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • save (aus, vorDativ | dative (case) dat from)
    retten bewahren
    retten bewahren
  • auch | alsoa. rescue (aus, vorDativ | dative (case) dat from)
    retten befreien, aus Gefahr
    retten befreien, aus Gefahr
Beispiele
  • er hat sie vor dem Ertrinken gerettet
    he saved her from drowning
    er hat sie vor dem Ertrinken gerettet
  • er wurde durch ärztliche Kunst gerettet
    he was saved by medical skill
    er wurde durch ärztliche Kunst gerettet
  • jemandem das Leben retten
    to save sb’s life
    jemandem das Leben retten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • salvage
    retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF bergen
    retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF bergen
  • furl
    retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    take in
    retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    shorten
    retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
  • save
    retten von einem Laster etc
    redeem
    retten von einem Laster etc
    deliver
    retten von einem Laster etc
    retten von einem Laster etc
Beispiele
  • ein glücklicher Zufall, und der Abend war gerettet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the evening was saved by a lucky coincidence
    ein glücklicher Zufall, und der Abend war gerettet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • free
    retten befreien
    liberate
    retten befreien
    retten befreien
retten
[ˈrɛtən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich retten entkommen
    save oneself, escape, make one’s escape (vorDativ | dative (case) dat from)
    sich retten entkommen
  • rette sich, wer kann! auch | alsoa. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    every man for himself! run for your lives!
    rette sich, wer kann! auch | alsoa. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • er wusste sich vor Telefonanrufen nicht mehr zu retten
    he was swamped with (oder | orod by) telephone calls
    er wusste sich vor Telefonanrufen nicht mehr zu retten
  • take shelter (vorDativ | dative (case) dat from)
    retten sich in Sicherheit bringen
    retten sich in Sicherheit bringen
retten
Neutrum | neuter n <Rettens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Namen
[ˈnaːmən]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Namen → siehe „Name
    Namen → siehe „Name
Güte
[ˈgyːtə]Femininum | feminine f <Güte; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kindness
    Güte Freundlichkeit
    goodness
    Güte Freundlichkeit
    Güte Freundlichkeit
Beispiele
  • quality
    Güte Qualität, Beschaffenheit etc
    Güte Qualität, Beschaffenheit etc
Beispiele
  • Waren erster Güte
    top quality (oder | orod first-class) goods
    Waren erster Güte
  • von ausgezeichneter [mittlerer, verschiedener] Güte
    of excellent [middling, varying] quality
    von ausgezeichneter [mittlerer, verschiedener] Güte
  • fidelity
    Güte der Tonwiedergabe
    Güte der Tonwiedergabe
Güter
Plural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Güter → siehe „Gut
    Güter → siehe „Gut
namens
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • by the name of
    namens
    namens
Beispiele
namens
Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on behalf of
    namens
    in the name of
    namens
    namens
Beispiele
  • ich frage namens meiner Mutter
    I am asking on behalf of my mother
    ich frage namens meiner Mutter
  • namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR
    in the name and on behalf of
    namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR
i. N. d.
Abkürzung | abbreviation abk (= im Namen des)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (oder | orod der)
    in the name of
    on behalf of
    (oder | orod der)
Gute
m/f(Maskulinum | masculinem) <Guten; Guten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • good person
    Gute
    Gute
  • goody
    Gute in Film, Geschichte
    Gute in Film, Geschichte
Beispiele
  • der Gute
    the good man
    der Gute
  • die Guten
    the good, the righteous
    die Guten
  • die Guten und die Bösen in Film, Geschichte
    the goodies and the baddies
    die Guten und die Bösen in Film, Geschichte
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen