Deutsch-Englisch Übersetzung für "Sicherung gegen Verlust"

"Sicherung gegen Verlust" Englisch Übersetzung

Meinten Sie 'gehen gegen oder Sickerung?
Sicherung
Femininum | feminine f <Sicherung; Sicherungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • protection
    Sicherung Schutzmaßnahme <nurSingular | singular sg>
    safeguard
    Sicherung Schutzmaßnahme <nurSingular | singular sg>
    Sicherung Schutzmaßnahme <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • zur Sicherung des Friedens <nurSingular | singular sg>
    (in order) to safeguard (oder | orod preserve) peace
    zur Sicherung des Friedens <nurSingular | singular sg>
  • protection
    Sicherung Militär, militärisch | military termMIL Schutz <nurSingular | singular sg>
    Sicherung Militär, militärisch | military termMIL Schutz <nurSingular | singular sg>
  • security
    Sicherung Militär, militärisch | military termMIL Sicherheit <nurSingular | singular sg>
    Sicherung Militär, militärisch | military termMIL Sicherheit <nurSingular | singular sg>
  • fuse
    Sicherung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Sicherung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
Beispiele
  • die Sicherung ist durchgebrannt
    the fuse has blown (gone)
    die Sicherung ist durchgebrannt
  • bei ihm ist die Sicherung durchgebrannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he blew a fuse
    bei ihm ist die Sicherung durchgebrannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • eine neue Sicherung einsetzen
    to replace a fuse
    eine neue Sicherung einsetzen
  • safety device (oder | orod catch, lock)
    Sicherung Technik | engineeringTECH
    Sicherung Technik | engineeringTECH
  • safety (catch)
    Sicherung einer Schusswaffe
    Sicherung einer Schusswaffe
  • belay
    Sicherung für Bergsteiger
    Sicherung für Bergsteiger
  • guaranty
    Sicherung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sicherstellung <nurSingular | singular sg>
    Sicherung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sicherstellung <nurSingular | singular sg>
  • cover, pledge, (collateral) security
    Sicherung durch Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg>
    Sicherung durch Deckung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg>
  • backup
    Sicherung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT von Daten
    Sicherung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT von Daten
Verlust
[-ˈlʊst]Maskulinum | masculine m <Verlust(e)s; Verluste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loss (anDativ | dative (case) dat of)
    Verlust Verlieren
    Verlust Verlieren
Beispiele
  • losses
    Verlust Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl>
    casualties
    Verlust Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl>
    Verlust Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • geringe Verluste <Plural | pluralpl>
    minor losses
    geringe Verluste <Plural | pluralpl>
  • hohe (oder | orod schwere) Verluste haben (oder | orod erleiden) <Plural | pluralpl>
    to have (oder | orod suffer) heavy casualties, to have a high death toll
    hohe (oder | orod schwere) Verluste haben (oder | orod erleiden) <Plural | pluralpl>
  • dem Gegner schwere Verluste zufügen (oder | orod beibringen) <Plural | pluralpl>
    to inflict heavy losses on the enemy
    dem Gegner schwere Verluste zufügen (oder | orod beibringen) <Plural | pluralpl>
  • loss (sustained), deficit
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • loss
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Schwund etc
    waste
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Schwund etc
    Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Schwund etc
  • Verlust bringend → siehe „verlustbringend
    Verlust bringend → siehe „verlustbringend
Beispiele
  • buchmäßiger Verlust
    book loss
    buchmäßiger Verlust
  • finanzieller Verlust
    financial loss
    finanzieller Verlust
  • reiner Verlust
    clear (oder | orod net) loss
    reiner Verlust
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • loss
    Verlust erlittener Schaden
    damage
    Verlust erlittener Schaden
    Verlust erlittener Schaden
Beispiele
  • loss, (de)privation, forfeiture
    Verlust Rechtswesen | legal term, lawJUR von Rechten, Eigentum etc
    Verlust Rechtswesen | legal term, lawJUR von Rechten, Eigentum etc
Beispiele
  • der Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte
    the loss of civil (auch | alsoa. civic) rights
    der Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte
  • bei Verlust von
    (up)on (oder | orod under) pain of, under penalty of losing, with forfeiture of
    bei Verlust von
  • losses
    Verlust Spielverluste <Plural | pluralpl>
    Verlust Spielverluste <Plural | pluralpl>
  • loss
    Verlust Physik | physicsPHYS an Energie
    dissipation
    Verlust Physik | physicsPHYS an Energie
    Verlust Physik | physicsPHYS an Energie
Gegen-
zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • counter-
    Gegen- Angriff, Argument
    Gegen- Angriff, Argument
übereignen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Gegen…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • counter…
    Gegen… als Reaktion
    Gegen… als Reaktion
durchhauen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden durchhauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to thrashjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb a beating (oder | orod thrashing)
    to givejemand | somebody sb a (good) hiding
    jemanden durchhauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
durchhauen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es hat die Sicherung durchgehauen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    the fuse has blown
    es hat die Sicherung durchgehauen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
gegen-
zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anti
    gegen-
    gegen-
gegen
[ˈgeːgən]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • toward(s)
    gegen in Richtung nach
    gegen in Richtung nach
Beispiele
  • against
    gegen an
    gegen an
Beispiele
  • toward(s), at about
    gegen zeitlich
    gegen zeitlich
Beispiele
  • against
    gegen dagegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gegen dagegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • gegen → siehe „Strich
    gegen → siehe „Strich
Beispiele
  • contrary to
    gegen entgegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gegen entgegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • toward(s), to
    gegen gegenüber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gegen gegenüber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • compared (oder | orod in comparison) with (oder | orod to)
    gegen im Vergleich zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gegen im Vergleich zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • for
    gegen für figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gegen für figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • against, (in exchange) for, in return for
    gegen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    gegen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • versus
    gegen Rechtswesen | legal term, lawJUR Sport | sportsSPORT
    vs
    gegen Rechtswesen | legal term, lawJUR Sport | sportsSPORT
    gegen Rechtswesen | legal term, lawJUR Sport | sportsSPORT
Beispiele
gegen
[ˈgeːgən]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • about
    gegen vor Zahlen
    around
    gegen vor Zahlen
    some
    gegen vor Zahlen
    nearly
    gegen vor Zahlen
    approximately
    gegen vor Zahlen
    roughly
    gegen vor Zahlen
    gegen vor Zahlen
Beispiele
  • sie ist gegen dreißig
    she is about thirty
    sie ist gegen dreißig
  • es waren gegen 50 Personen da
    there were some 50 people there
    es waren gegen 50 Personen da
…verlust
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loss
    …verlust
    …verlust
Beispiele