„Verschulden“: Neutrum VerschuldenNeutrum | neuter n <Verschuldens; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fault guilt fault Verschulden Fehler Verschulden Fehler Beispiele durch eigenes Verschulden through one’s own fault durch eigenes Verschulden durch fremdes Verschulden through the fault of another durch fremdes Verschulden durch böswilliges Verschulden through failure with malicious intent durch böswilliges Verschulden der Unfall geschah durch grobes Verschulden des Autofahrers the accident was caused by a serious error on the part of the (car) driver der Unfall geschah durch grobes Verschulden des Autofahrers durch sein (eigenes) Verschulden through his own fault durch sein (eigenes) Verschulden ohne mein Verschulden through no fault of mine (oder | orod my own) ohne mein Verschulden das Verschulden liegt bei ihm the fault lies (oder | orod is) with him, he is at fault das Verschulden liegt bei ihm dem Käufer kann kein Verschulden nachgewiesen werden the buyer cannot be proved to be at fault dem Käufer kann kein Verschulden nachgewiesen werden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen guilt Verschulden Schuld Verschulden Schuld
„Schade“: Maskulinum Schade [ˈʃaːdə]Maskulinum | masculine m <Schadens; Schaden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schade → siehe „Schaden“ Schade → siehe „Schaden“
„Schaden“: Maskulinum SchadenMaskulinum | masculine m <Schadens; Schäden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) damage havoc, ravages disadvantage, detriment, disfavor, disfavour injury, wound harm, wrong defect loss, claim damage Schaden Beschädigung Schaden Beschädigung Beispiele geringfügiger [beträchtlicher, nicht wiedergutzumachender] Schaden minor [considerable, irreparable] damage geringfügiger [beträchtlicher, nicht wiedergutzumachender] Schaden Schaden durch Wasser[Feueroder | or od Brand] water [fire] damage, damage caused by water [fire] Schaden durch Wasser[Feueroder | or od Brand] Schäden größeren Ausmaßes extensive damageSingular | singular sg Schäden größeren Ausmaßes einen Schaden beheben (oder | orod ausbessern, reparieren) to repair damage einen Schaden beheben (oder | orod ausbessern, reparieren) Schaden nehmen to be (oder | orod get) damaged, to suffer damage Schaden nehmen Schaden anrichten (oder | orod verursachen) to cause damage Schaden anrichten (oder | orod verursachen) den Schaden besehen [feststellen, abschätzen] to inspect [to ascertain, to estimate] the damage den Schaden besehen [feststellen, abschätzen] der Schaden beträgt (oder | orod beläuft sich auf) the damage amounts to der Schaden beträgt (oder | orod beläuft sich auf) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen havoc, ravagesPlural | plural pl Schaden Verwüstung Schaden Verwüstung Beispiele das Unwetter hat schweren Schaden angerichtet the storm has wrought great havoc das Unwetter hat schweren Schaden angerichtet disadvantage Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> detriment Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> disfavor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> disfavour britisches Englisch | British EnglishBr Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg> Beispiele ohne Schaden für jemanden <nurSingular | singular sg> without detriment tojemand | somebody sb ohne Schaden für jemanden <nurSingular | singular sg> zu jemandes Schaden <nurSingular | singular sg> to the disadvantage (oder | orod detriment) ofjemand | somebody sb zu jemandes Schaden <nurSingular | singular sg> zu meinem Schaden <nurSingular | singular sg> to my disadvantage, at my expense zu meinem Schaden <nurSingular | singular sg> es ist dein eigener Schaden <nurSingular | singular sg> it is to your own disadvantage es ist dein eigener Schaden <nurSingular | singular sg> es soll Ihr Schaden nicht sein <nurSingular | singular sg> you will not regret it es soll Ihr Schaden nicht sein <nurSingular | singular sg> das wird ihm zum Schaden gereichen <nurSingular | singular sg> that will be to his disadvantage das wird ihm zum Schaden gereichen <nurSingular | singular sg> wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> the laugh is always on the loser wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> durch Schaden wird man klug sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> once bitten twice shy durch Schaden wird man klug sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen injury Schaden körperlicher wound Schaden körperlicher Schaden körperlicher Beispiele innere Schäden internal injuries innere Schäden niemand kam bei dem Unfall zu Schaden nobody was injured in the accident niemand kam bei dem Unfall zu Schaden gesundheitliche Schäden davontragen to suffer damage to one’s health, to suffer healthwise gesundheitliche Schäden davontragen harm Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg> wrong Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg> Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg> Beispiele jemandem Schaden zufügen <nurSingular | singular sg> to dojemand | somebody sb harm (oder | orod mischief) to harmjemand | somebody sb jemandem Schaden zufügen <nurSingular | singular sg> es soll dir kein Schaden geschehen <nurSingular | singular sg> you will suffer no harm es soll dir kein Schaden geschehen <nurSingular | singular sg> defect Schaden Mangel Schaden Mangel loss Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanzieller Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanzieller claim Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungsanspruch Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungsanspruch Beispiele einen Schaden decken to cover a loss einen Schaden decken für den Schaden haften to be liable for the loss für den Schaden haften etwas mit Schaden verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Schaden verkaufen einen Schaden regulieren to settle a claim einen Schaden regulieren fort mit Schaden! umgangssprachlich | familiar, informalumg good riddance! fort mit Schaden! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„schade“: Adjektiv schadeAdjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good Beispiele das ist (sehr) schade! that’s a (great) pity! das ist (sehr) schade! (wie) schade! what a pity! what a shame! that’s too bad! (wie) schade! (es ist) schade, dass er nicht hier ist (it’s) a pity (that) he isn’t here (es ist) schade, dass er nicht hier ist es ist zu schade [ewig schade], dass … it’s too bad [a terrible pity] that … es ist zu schade [ewig schade], dass … es ist nur schade, dass … the pity of it is that … es ist nur schade, dass … es wäre schade um jeden Pfennig it would be a waste of money es wäre schade um jeden Pfennig darum ist es nicht (weiter) schade that doesn’t matter, that’s no great loss darum ist es nicht (weiter) schade es ist schade um ihn ist zu bedauern it’s a pity (oder | orod too bad) about him es ist schade um ihn ist zu bedauern es ist schade um ihn ist ein Verlust he’s a real loss es ist schade um ihn ist ein Verlust um den ist es nicht schade he’s no great loss um den ist es nicht schade Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good schade gut, wertvoll schade gut, wertvoll Beispiele dein schönes Kleid ist für diese Arbeit zu schade your nice dress is too good for this job dein schönes Kleid ist für diese Arbeit zu schade dafür ist sie sich (Dativ | dative (case)dat) zu schade she thinks she is too good for that dafür ist sie sich (Dativ | dative (case)dat) zu schade
„…schaden“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …schadenMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brain damage damage to the bodywork... joint damage harm to one’s posture lightning damage... damage caused by military maneuvers... Beispiele Gehirnschaden gesundheitlich brain damage Gehirnschaden gesundheitlich Gelenkschaden joint damage Gelenkschaden Haltungsschaden harm to one’s posture Haltungsschaden Beispiele Karosserieschaden Beschädigung, Verlust damage to the bodywork, body damage Karosserieschaden Beschädigung, Verlust Blitzschaden lightning damage Blitzschaden Manöverschaden damage caused by (military) maneuvers amerikanisches Englisch | American EnglishUS damage caused by (military) manœuvres britisches Englisch | British EnglishBr Manöverschaden
„verschulden“: transitives Verb verschuldentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be to blame for, be responsible for cause, be the cause of, give rise to cause to get into debt be to blame for verschulden schuld sein an be responsible for verschulden schuld sein an verschulden schuld sein an Beispiele der von links kommende Autofahrer hat den Unfall verschuldet the driver coming from the left was responsible for the accident der von links kommende Autofahrer hat den Unfall verschuldet cause verschulden verursachen be the cause of verschulden verursachen give rise to verschulden verursachen verschulden verursachen Beispiele er hat sein Unglück selbst verschuldet he brought the misfortune (up)on himself er hat sein Unglück selbst verschuldet cause (jemand | somebodysb) to get into debt verschulden in Schulden stürzen verschulden in Schulden stürzen „verschulden“: intransitives Verb verschuldenintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) become encumbered with debts get into debt get (oder | orod run) into debt verschulden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Schulden geraten verschulden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Schulden geraten Beispiele das Unternehmen verschuldet immer mehr the company is getting deeper and deeper into debt das Unternehmen verschuldet immer mehr become encumbered with debt(s) verschulden mit Schulden belastet werden verschulden mit Schulden belastet werden Beispiele mit der Zeit verschuldete der Besitz as time passed the property became encumbered with debt(s) mit der Zeit verschuldete der Besitz „verschulden“: reflexives Verb verschuldenreflexives Verb | reflexive verb v/r <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) get into debt Beispiele sich verschulden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH get (oder | orod run) into debt sich verschulden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH „Verschulden“: Neutrum verschuldenNeutrum | neuter n <Verschuldens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verschulden → siehe „Verschuldung“ Verschulden → siehe „Verschuldung“
„schaden“: intransitives Verb schaden [ˈʃaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) do harm, do damage, be detrimental do harm, do damage, be detrimental (oder | orod injurious) (Dativ | dative (case)dat to) schaden schaden Beispiele das wird deinem guten Ruf schaden that will damage your good reputation das wird deinem guten Ruf schaden das schadet deiner Gesundheit that is detrimental to (oder | orod bad for) your health das schadet deiner Gesundheit ein bisschen Strenge schadet nicht a bit of strictness doesn’t do any harm ein bisschen Strenge schadet nicht ein Versuch kann nicht schaden there is no harm in trying ein Versuch kann nicht schaden damit schadest du dir nur selbst you are only harming yourself damit schadest du dir nur selbst etwas Abwechslung würde ihm nicht schaden a change would do him no harm etwas Abwechslung würde ihm nicht schaden etwas Arbeit würde ihm (wahrhaftig) nicht schaden ironisch | ironicallyiron it would do him no harm to do a bit of work etwas Arbeit würde ihm (wahrhaftig) nicht schaden ironisch | ironicallyiron ein Bad könnte ihm nicht schaden ironisch | ironicallyiron a bath wouldn’t hurt him, he’d be better for a bath ein Bad könnte ihm nicht schaden ironisch | ironicallyiron jemandem bei jemandem schaden to prejudicejemand | somebody sb againstjemand | somebody sb jemandem bei jemandem schaden das schadet ihm gar nichts that serves him right das schadet ihm gar nichts blinder Eifer schadet nur sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw haste makes waste blinder Eifer schadet nur sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hilft es nicht, so schadet’s doch nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa it may not help but it will do no harm hilft es nicht, so schadet’s doch nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „schaden“: transitives Verb schaden [ˈʃaːdən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) matter matter schaden schaden Beispiele das schadet nichts! it doesn’t matter! never mind! das schadet nichts! es schadet fast gar nichts ist nicht schlimm umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s not as bad as all that es schadet fast gar nichts ist nicht schlimm umgangssprachlich | familiar, informalumg es schadet fast gar nichts macht nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron it doesn’t matter es schadet fast gar nichts macht nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron „schaden“: unpersönliches Verb schaden [ˈʃaːdən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) what does it matter if … Beispiele was schadet es (schon), wenn… what does it matter if … was schadet es (schon), wenn…
„ohne“: Präposition, Verhältniswort ohne [ˈoːnə]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) without but for, without without, minus Weitere Beispiele... without ohne ohne Beispiele Töpfe ohne Henkel pots without handles Töpfe ohne Henkel du sollst nicht ohne Hut gehen you are not to go without your hat (oder | orod bareheaded) du sollst nicht ohne Hut gehen eine Flasche Sprudel ohne Geschmack a bottle of mineral water without any flavoring amerikanisches Englisch | American EnglishUS a bottle of mineral water without any flavouring britisches Englisch | British EnglishBr eine Flasche Sprudel ohne Geschmack ich habe es ohne Absicht getan I did not do it intentionally (oder | orod on purpose) ich habe es ohne Absicht getan er ist ohne Arbeit he is without work (oder | orod a job) he is jobless (oder | orod out of work) er ist ohne Arbeit (alle) ohne Ausnahme (all) without exception (alle) ohne Ausnahme Fragen ohne Bedeutung unimportant (oder | orod insignificant, minor) questions Fragen ohne Bedeutung ich bin ohne Geld [Mittel] I have no money [means], I am lacking money (oder | orod funds) [means] ich bin ohne Geld [Mittel] sei (nur) ohne Sorge! never fear! don’t worry! sei (nur) ohne Sorge! das alles geschah ohne mein Wissen all of that happened without my knowledge das alles geschah ohne mein Wissen ohne (jedenoder | or od allen) Zweifel, ohne (jede) Frage without doubt (oder | orod question) doubtlessly, undoubtedly, unquestionably ohne (jedenoder | or od allen) Zweifel, ohne (jede) Frage er sagte mir ohne Umschweife seine Meinung he gave me his opinion straight out er sagte mir ohne Umschweife seine Meinung ohne Weiteres ohne Zögern without further ado, without ceremony (oder | orod hesitation) ohne Weiteres ohne Zögern ohne Weiteres at once, without any fuss ohne Weiteres ohne Weiteres mühelos easily, hands down ohne Weiteres mühelos ohne Weiteres ohne Bedenken readily, easily ohne Weiteres ohne Bedenken das geht nicht so ohne Weiteres umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s not as easy as all that das geht nicht so ohne Weiteres umgangssprachlich | familiar, informalumg ohne mich! count me out! ohne mich! das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Grund umgangssprachlich | familiar, informalumg the matter is not without cause das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Grund umgangssprachlich | familiar, informalumg das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht übel it’s not bad, there is a great deal to be said for it, that’s not half bad das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht übel das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Gefahr it’s not without its pitfalls (oder | orod risks) das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Gefahr er ist (gar) nicht (so) ohne nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s not so bad er ist (gar) nicht (so) ohne nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist (gar) nicht (so) ohne nicht dumm he knows a thing or two, he knows which side his bread is buttered on, there are no flies on him er ist (gar) nicht (so) ohne nicht dumm er ist (gar) nicht (so) ohne zäh, mutig he is not to be trifled with, he is a tough customer er ist (gar) nicht (so) ohne zäh, mutig ohne Durchschuss BUCHDRUCK solid ohne Durchschuss BUCHDRUCK Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen but for ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre without ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre Beispiele was hätte ich ohne ihn getan? what would I have done without him? was hätte ich ohne ihn getan? ohne seine Verletzung wäre er Sieger geworden but for his injury he would have won ohne seine Verletzung wäre er Sieger geworden without ohne abzüglich minus ohne abzüglich ohne abzüglich Beispiele ohne die laufenden Kosten minus the running costs ohne die laufenden Kosten Beispiele ohne Tritt marsch! march at ease! britisches Englisch | British EnglishBr route step, march! amerikanisches Englisch | American EnglishUS ohne Tritt marsch! Beispiele oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg topless oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg „ohne“: Konjunktion ohne [ˈoːnə]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) without without ohne ohne Beispiele er ging, ohne ein Wort zu sagen he went away without (saying) a word er ging, ohne ein Wort zu sagen er hat mich besucht, ohne dass ich ihn eingeladen hatte he came to visit me without my having invited him er hat mich besucht, ohne dass ich ihn eingeladen hatte er bot mir seine Hilfe an, ohne dass ich ihn erst bitten musste he offered me his help without my having to ask him first er bot mir seine Hilfe an, ohne dass ich ihn erst bitten musste
„Andienung“: Femininum AndienungFemininum | feminine f <Andienung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tender, sale, offer delivery notification of arrival of goods shipment, notification, announcement tender Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot offer Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot sale Andienung von Aktien Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Andienung von Aktien Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele Andienung eines Schadens claim for damages Andienung eines Schadens delivery Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung notification of arrival of goods Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH shipment Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Waren Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Waren notification Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Verladung, Havarie etc announcement Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Verladung, Havarie etc Andienung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Verladung, Havarie etc
„festgestellt“: Adjektiv festgestelltAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ascertained established assessed, estimated assessed ascertained festgestellt Grund etc festgestellt Grund etc established festgestellt Tatbestand, Schuld etc festgestellt Tatbestand, Schuld etc assessed festgestellt Schaden estimated festgestellt Schaden festgestellt Schaden Beispiele festgestellter Schaden(s)ersatzanspruch proved damagesPlural | plural pl festgestellter Schaden(s)ersatzanspruch assessed festgestellt Schuldbetrag etc festgestellt Schuldbetrag etc