Deutsch-Englisch Übersetzung für "Respekt einflößen"

"Respekt einflößen" Englisch Übersetzung

Respekt
[reˈspɛkt; rɛsˈpɛkt]Maskulinum | masculine m <Respekt(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • respect
    Respekt Ehrerbietung
    Respekt Ehrerbietung
Beispiele
einflößen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Getränk
    to givejemand | somebody sbetwas | something sth (to drink)
    jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Getränk
  • jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Suppe etc
    to feedjemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Suppe etc
  • jemandem etwas tropfenweise einflößen
    to instil(l)etwas | something sth intojemand | somebody sb
    jemandem etwas tropfenweise einflößen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemandem etwas einflößen empfinden lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to inspire (oder | orod to imbue)jemand | somebody sb withetwas | something sth, to instil[l]etwas | something sth intojemand | somebody sb, to impartetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas einflößen empfinden lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem Achtung [Bewunderung] einflößen
    to filljemand | somebody sb with respect [admiration], to command sb’s respect [admiration]
    jemandem Achtung [Bewunderung] einflößen
  • jemandem Vertrauen einflößen
    to inspirejemand | somebody sb with confidence, to inspire sb’s confidence
    jemandem Vertrauen einflößen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
einflößen
Neutrum | neuter n <Einflößens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

abnötigen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • command
    abnötigen Respekt, Ehrfurcht etc
    abnötigen Respekt, Ehrfurcht etc
  • compel
    abnötigen stärker
    abnötigen stärker
Beispiele
  • force
    abnötigen Versprechen, Geständnis etc
    wring
    abnötigen Versprechen, Geständnis etc
    abnötigen Versprechen, Geständnis etc
  • extort
    abnötigen stärker
    abnötigen stärker
Beispiele
  • wring
    abnötigen Lächeln, Tränen literarisch | literaryliter
    force
    abnötigen Lächeln, Tränen literarisch | literaryliter
    abnötigen Lächeln, Tränen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • seine Worte nötigten ihr ein Lächeln ab
    his words wrang a smile from (oder | orod out of) her
    seine Worte nötigten ihr ein Lächeln ab
Abscheu
Maskulinum | masculine m <Abscheu(e)s; keinPlural | plural pl> Abscheu seltenFemininum | feminine f <Abscheu; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
wovor
[vo-]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • what … of
    wovor
    wovor
Beispiele
  • wovor fürchtest du dich?
    what are you afraid of?
    wovor fürchtest du dich?
  • what … in front of
    wovor örtlich
    wovor örtlich
Beispiele
wovor
[vo-]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • jetzt ist er in der Klemme, wovor ich ihn immer gewarnt hatte mit Bezug auf einen ganzen Satz
    now he is in difficulties, which I had always warned him about
    jetzt ist er in der Klemme, wovor ich ihn immer gewarnt hatte mit Bezug auf einen ganzen Satz
Beispiele
  • (das,) wovor
    what … of
    (das,) wovor
  • wovor ihr euch hüten müsst, ist …
    what you must be careful of is …, you must be careful of …
    wovor ihr euch hüten müsst, ist …
Beispiele
Grauen
Neutrum | neuter n <Grauens; Grauen> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein leises (oder | orod gelindes) [tödliches] Grauen <nurSingular | singular sg>
    a slight [deadly] horror
    ein leises (oder | orod gelindes) [tödliches] Grauen <nurSingular | singular sg>
  • jemandem Grauen einflößen <nurSingular | singular sg>
    to filljemand | somebody sb with horror
    jemandem Grauen einflößen <nurSingular | singular sg>
  • Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden <nurSingular | singular sg>
    to be horror-stricken (oder | orod -struck) byetwas | something sth
    Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • horrorSingular | singular sg
    Grauen eines Atomkrieges etc <Plural | pluralpl>
    Grauen eines Atomkrieges etc <Plural | pluralpl>
Widerwille
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • reluctance
    Widerwille Unwilligkeit, Widerstreben
    Widerwille Unwilligkeit, Widerstreben
Ehrfurcht
Femininum | feminine f <Ehrfurcht; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • respect
    Ehrfurcht Respekt
    Ehrfurcht Respekt
  • reverence
    Ehrfurcht stärker
    Ehrfurcht stärker
Beispiele
  • tiefe Ehrfurcht
    deep (oder | orod profound) respect
    tiefe Ehrfurcht
  • aus Ehrfurcht vor dem Alter
    out of respect for one’s elders
    aus Ehrfurcht vor dem Alter
  • alle hatten Ehrfurcht vor diesem berühmten Mann
    this famous man was revered by everyone
    alle hatten Ehrfurcht vor diesem berühmten Mann
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fear
    Ehrfurcht Furcht, Scheu
    awe
    Ehrfurcht Furcht, Scheu
    Ehrfurcht Furcht, Scheu
  • dread
    Ehrfurcht stärker
    Ehrfurcht stärker
Beispiele
  • Ehrfurcht gebietend Person, Stimme etc
    Ehrfurcht gebietend Person, Stimme etc
  • Ehrfurcht vor Gott
    fear of God
    Ehrfurcht vor Gott
  • jemandem Ehrfurcht einflößen
    to inspire (oder | orod fill)jemand | somebody sb with awe, to awejemand | somebody sb, to hold (oder | orod keep)jemand | somebody sb in awe
    jemandem Ehrfurcht einflößen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
höllisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • infernal
    höllisch zur Hölle gehörend
    of hell
    höllisch zur Hölle gehörend
    höllisch zur Hölle gehörend
Beispiele
  • infernal
    höllisch teuflisch
    devilish
    höllisch teuflisch
    fiendish
    höllisch teuflisch
    diabolical
    höllisch teuflisch
    höllisch teuflisch
Beispiele
Beispiele
  • höllische Schmerzen
    horrible pains
    höllische Schmerzen
  • (very) great, excessive
    höllisch außerordentlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    höllisch außerordentlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • tremendous
    höllisch
    terrible
    höllisch
    immense
    höllisch
    devilish
    höllisch
    höllisch
Beispiele
höllisch
Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
verschaffen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele