Deutsch-Englisch Übersetzung für "Rückgrats"

"Rückgrats" Englisch Übersetzung

Rückgrat
Neutrum | neuter nschweizerische Variante | Swiss usage schweizauch | also a.Maskulinum | masculine m <Rückgrat(e)s; Rückgrate>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vertebral (oder | orod spinal) column, spine, backbone, rachis
    Rückgrat Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    Rückgrat Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
Beispiele
  • backbone
    Rückgrat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    spine
    Rückgrat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Rückgrat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemandem das Rückgrat brechen
    to break sb’s resistance
    jemandem das Rückgrat brechen
  • jemandem das Rückgrat stärken (oder | orod steifen)
    to backjemand | somebody sb up, to givejemand | somebody sb moral support
    jemandem das Rückgrat stärken (oder | orod steifen)
  • er hat Rückgrat
    he’s got (plenty of) backbone
    er hat Rückgrat
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • backbone
    Rückgrat der Wirtschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mainstay
    Rückgrat der Wirtschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Rückgrat der Wirtschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
stärken
[ˈʃtɛrkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • strengthen
    stärken durch Sport, Arzneien etc
    fortify
    stärken durch Sport, Arzneien etc
    stärken durch Sport, Arzneien etc
Beispiele
  • refresh
    stärken durch Nahrung
    stärken durch Nahrung
  • boost
    stärken das Selbstgefühl etc
    strengthen
    stärken das Selbstgefühl etc
    stärken das Selbstgefühl etc
Beispiele
  • jemandes Mut stärken
    to boost sb’s courage
    jemandes Mut stärken
  • jemandem das Rückgrat stärken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to backjemand | somebody sb up, to givejemand | somebody sb moral support
    jemandem das Rückgrat stärken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • invigorate
    stärken kräftigen
    stärken kräftigen
stärken
[ˈʃtɛrkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich stärken etwas essen
    take (oder | orod have) some refreshment(s), refresh oneself
    sich stärken etwas essen
  • have (oder | orod take) a drink
    stärken umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    stärken umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
stärken
Neutrum | neuter n <Stärkens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • boost
    stärken des Selbstbewusstseins etc
    stärken des Selbstbewusstseins etc
brechen
[ˈbrɛçən]transitives Verb | transitive verb v/t <bricht; brach; gebrochen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break
    brechen zerbrechen
    brechen zerbrechen
Beispiele
  • ein Loch in die Mauer brechen
    to break (oder | orod make) a hole in the wall
    ein Loch in die Mauer brechen
  • etwas | somethingetwas in tausend Stücke brechen
    to break (oder | orod shatter, smash)etwas | something sth into a thousand pieces
    etwas | somethingetwas in tausend Stücke brechen
  • Brot brechen
    to break off pieces of bread
    Brot brechen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • break
    brechen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht halten
    violate
    brechen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht halten
    brechen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht halten
  • auch | alsoa. infringe
    brechen Gesetz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    brechen Gesetz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • crush
    brechen Bauwesen | buildingBAU Stein, Marmor etc
    break
    brechen Bauwesen | buildingBAU Stein, Marmor etc
    brechen Bauwesen | buildingBAU Stein, Marmor etc
  • quarry
    brechen im Steinbruch Bauwesen | buildingBAU
    brechen im Steinbruch Bauwesen | buildingBAU
  • bruise
    brechen Malz etc
    brechen Malz etc
  • split
    brechen Chemie | chemistryCHEM Emulsionen
    brechen Chemie | chemistryCHEM Emulsionen
  • tone down
    brechen abtönen: Farben
    brechen abtönen: Farben
  • crack
    brechen Nüsse
    brechen Nüsse
  • break
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
    part
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
  • break out
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
  • break
    brechen Medizin | medicineMED Arm, Bein etc
    fracture
    brechen Medizin | medicineMED Arm, Bein etc
    brechen Medizin | medicineMED Arm, Bein etc
Beispiele
  • vomit
    brechen Medizin | medicineMED Blut, Galle etc
    brechen Medizin | medicineMED Blut, Galle etc
  • diffract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    break
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    refract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
Beispiele
  • fold
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Papier
    crease
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Papier
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Papier
  • divide
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO abteilen: Wort
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO abteilen: Wort
  • break
    brechen Zeile Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
    brechen Zeile Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
  • run over
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO beim Umbruch
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO beim Umbruch
  • make up
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Spalten
    adjust
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Spalten
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Spalten
  • break
    brechen Sport | sportsSPORT Rekord
    beat
    brechen Sport | sportsSPORT Rekord
    brechen Sport | sportsSPORT Rekord
Beispiele
brechen
[ˈbrɛçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break
    brechen zerbrechen
    brechen zerbrechen
Beispiele
Beispiele
  • break
    brechen von Wellen <sein>
    brechen von Wellen <sein>
  • vomit
    brechen Medizin | medicineMED <h>
    be sick
    brechen Medizin | medicineMED <h>
    throw up
    brechen Medizin | medicineMED <h>
    brechen Medizin | medicineMED <h>
brechen
[ˈbrɛçən] <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • diffract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
    refract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
    be refracted
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
Beispiele
brechen
Neutrum | neuter n <Brechens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Brechen eines Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    the breaking (oder | orod breach, violation) of a law
    das Brechen eines Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • er versuchte, es auf Biegen oder Brechen zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he tried to achieve it by hook or by crook
    er versuchte, es auf Biegen oder Brechen zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • es geht auf Biegen oder Brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    es geht auf Biegen oder Brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Brechen → siehe „Bruch
    Brechen → siehe „Bruch