„pfänden“: transitives Verb pfänden [ˈpfɛndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to garnish... to distrain upon to garnish an account... to levy a distress (... to distrain upon sth... Beispiele etwas pfänden Rechtswesen | legal term, lawJUR to seizeetwas | something sth (as a pledgeoder | or od security) to distrain (upon)etwas | something sth, to takeetwas | something sth in execution, to attachetwas | something sth etwas pfänden Rechtswesen | legal term, lawJUR etwas pfänden Rechtswesen | legal term, lawJUR Forderungen beim Drittschuldner to garnishetwas | something sth etwas pfänden Rechtswesen | legal term, lawJUR Forderungen beim Drittschuldner ein Konto pfänden to garnish an account ein Konto pfänden jemandes Eigentum pfänden to have sb’s property seized (oder | orod attached) jemandes Eigentum pfänden einem säumigen Zahler die Möbel pfänden (lassen) to levy (a) distress (oder | orod to levy execution) upon a debtor’s furniture einem säumigen Zahler die Möbel pfänden (lassen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden pfänden to distrain uponjemand | somebody sb jemanden pfänden „'Pfänden“: Neutrum pfändenNeutrum | neuter n <Pfändens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Pfänden → siehe „Pfändung“ 'Pfänden → siehe „Pfändung“
„Pfand“: Neutrum Pfand [pfant]Neutrum | neuter n <Pfand(e)s; Pfänder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pledge, security, mortgage, bail, distress, surety deposit forfeit token, pledge pledge Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH security Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bürgschaft surety Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bürgschaft Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bürgschaft mortgage Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Immobilien Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Immobilien bail Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kaution Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kaution distress Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gepfändeter Gegenstand Pfand Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gepfändeter Gegenstand Beispiele als Pfand für as a pledge for als Pfand für jemandem etwas als (oder | orod zum) Pfand geben to givejemand | somebody sbetwas | something sth as a pledge (oder | orod as surety) jemandem etwas als (oder | orod zum) Pfand geben etwas als Pfand haben (oder | orod halten) to holdetwas | something sth in pledge etwas als Pfand haben (oder | orod halten) etwas als Pfand geben to pledgeetwas | something sth, to giveetwas | something sth as security etwas als Pfand geben ein Pfand einlösen (oder | orod auslösen) to redeem a pledge ein Pfand einlösen (oder | orod auslösen) Geld gegen (oder | orod auf) Pfand (aus)leihen (oder | orod geben) to lend money against security Geld gegen (oder | orod auf) Pfand (aus)leihen (oder | orod geben) etwas als (oder | orod in) Pfand nehmen to acceptetwas | something sth as a pledge, to takeetwas | something sth as security etwas als (oder | orod in) Pfand nehmen ich gebe (oder | orod setze) mein Wort [meine Ehre] dafür zum Pfand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I’ll pledge my word [hono(u)r] on that ich gebe (oder | orod setze) mein Wort [meine Ehre] dafür zum Pfand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dafür setze ich mein Leben zum Pfand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I’ll stake my life on it dafür setze ich mein Leben zum Pfand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen deposit Pfand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hinterlegungsbetrag Pfand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hinterlegungsbetrag Beispiele auf dieser Flasche ist (oder | orod steht) Pfand there is a deposit on this bottle auf dieser Flasche ist (oder | orod steht) Pfand forfeit Pfand beim Pfänderspiel Pfand beim Pfänderspiel Beispiele ein Pfand zahlen (oder | orod hergeben) to pay a forfeit ein Pfand zahlen (oder | orod hergeben) token Pfand Unterpfand, Beweis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pledge Pfand Unterpfand, Beweis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Pfand Unterpfand, Beweis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele als (ein) Pfand seiner Liebe as a token of one’s love als (ein) Pfand seiner Liebe
„Satzung“: Femininum SatzungFemininum | feminine f <Satzung; Satzungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) statute, standing rule(s, byelaw, regulation, byelaw covenant articles of incorporation (association, constitution statutes and articles statute, (standing) rule(sPlural | plural pl) Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR regulation Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR byelaw Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR byelaw Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Körperschaft, Innung, eines Vereins etc Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Körperschaft, Innung, eines Vereins etc articlesPlural | plural pl of incorporation amerikanisches Englisch | American EnglishUS (association britisches Englisch | British EnglishBr ) Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Gesellschaft constitution, statutes and articlesPlural | plural pl Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Gesellschaft Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Gesellschaft covenant Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL Satzung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
„Pfänder“: Maskulinum PfänderMaskulinum | masculine m <Pfänders; Pfänder> PfänderinFemininum | feminine f <Pfänderin; Pfänderinnen> süddeutsch | South Germansüdd Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pfänder → siehe „Gerichtsvollzieher“ Pfänder → siehe „Gerichtsvollzieher“
„Hinterlegung“: Femininum HinterlegungFemininum | feminine f <Hinterlegung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) deposit, deposit in court, bailment deposit Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Sicherheit, von Geld etc Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Sicherheit, von Geld etc deposit in court Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR bailment Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR von Gütern etc Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR von Gütern etc Beispiele gerichtliche Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR von Geld payment into court gerichtliche Hinterlegung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR von Geld jemanden gegen Hinterlegung einer Kaution freilassen to releasejemand | somebody sb on bail jemanden gegen Hinterlegung einer Kaution freilassen gegen Hinterlegung eines Pfandes on depositing a security gegen Hinterlegung eines Pfandes
„übereinstimmend“: Adjektiv übereinstimmendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) concurrent, concurring concurrent, corresponding Weitere Beispiele... concurrent übereinstimmend Meinung, Auffassung etc concurring übereinstimmend Meinung, Auffassung etc übereinstimmend Meinung, Auffassung etc concurrent übereinstimmend Berichte, Meldungen etc corresponding übereinstimmend Berichte, Meldungen etc übereinstimmend Berichte, Meldungen etc Beispiele übereinstimmenden Meldungen zufolge according to concurrent reports übereinstimmenden Meldungen zufolge Beispiele (inDativ | dative (case) dat etwas) übereinstimmend gestalts-, inhalts-, wertmäßig corresponding (inetwas | something sth) (inDativ | dative (case) dat etwas) übereinstimmend gestalts-, inhalts-, wertmäßig (inDativ | dative (case) dat etwas) übereinstimmend genauer identical (inetwas | something sth) (inDativ | dative (case) dat etwas) übereinstimmend genauer (inDativ | dative (case) dat etwas) übereinstimmend zueinander passend matching (inetwas | something sth) (inDativ | dative (case) dat etwas) übereinstimmend zueinander passend zwei in Form und Farbe übereinstimmende Gegenstände two objects identical in form and colo(u)r zwei in Form und Farbe übereinstimmende Gegenstände Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „übereinstimmend“: Adverb übereinstimmendAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the witnesses concurred that he had been the first to shoot keeping) with the bye with the bylaws ( Beispiele die Zeugen sagten übereinstimmend, dass er zuerst geschossen habe the witnesses concurred that he had been the first to shoot die Zeugen sagten übereinstimmend, dass er zuerst geschossen habe Beispiele übereinstimmend mit den Satzungen haben wir Folgendes beschlossen … in accordance (oder | orod keeping) with the by(e)laws (oder | orod statutes) we have resolved the following … übereinstimmend mit den Satzungen haben wir Folgendes beschlossen …
„hinterlegen“: transitives Verb hinterlegentransitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leave back hinterlegen → siehe „Kaution“ hinterlegen → siehe „Kaution“ Beispiele (bei jemandem) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR deposit (withjemand | somebody sb) (bei jemandem) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR (bei jemandem) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Güter bail (tojemand | somebody sb) (bei jemandem) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Güter Geld bei der Bank hinterlegen to deposit money in a bank Geld bei der Bank hinterlegen einen Betrag als Pfand hinterlegen to deposit a sum (of money) as a security einen Betrag als Pfand hinterlegen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen leave hinterlegen zur Verwahrung etc hinterlegen zur Verwahrung etc Beispiele du solltest deinen Schmuck hinterlegen you should leave your jewel(le)ry in safe custody du solltest deinen Schmuck hinterlegen er hinterlegte den Schlüssel beim Nachbarn he left the key with his neighbo(u)r er hinterlegte den Schlüssel beim Nachbarn etwas in der Garderobe hinterlegen to leaveetwas | something sth in the checkroom amerikanisches Englisch | American EnglishUS to leaveetwas | something sth in the cloakroom britisches Englisch | British EnglishBr etwas in der Garderobe hinterlegen Beispiele etwas im Internet hinterlegen Internet | InternetINTERNET to postetwas | something sth on the Internet etwas im Internet hinterlegen Internet | InternetINTERNET back hinterlegen besonders Technik | engineeringTECH hinterlegen besonders Technik | engineeringTECH Beispiele etwas mit etwas hinterlegen to backetwas | something sth withetwas | something sth etwas mit etwas hinterlegen „Hinterlegen“: Neutrum hinterlegenNeutrum | neuter n <Hinterlegens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hinterlegen → siehe „Hinterlegung“ Hinterlegen → siehe „Hinterlegung“
„Darlehen“: Neutrum DarlehenNeutrum | neuter n <Darlehens; Darlehen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) loan loan Darlehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Darlehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele befristetes Darlehen time loan, fixed-term loan befristetes Darlehen gedecktes (oder | orod gesichertes) Darlehen secured loan gedecktes (oder | orod gesichertes) Darlehen kündbares Darlehen loan at notice, callable loan kündbares Darlehen unkündbares Darlehen irredeemable (oder | orod uncallable) loan unkündbares Darlehen täglich kündbares Darlehen loan (oder | orod money) at call täglich kündbares Darlehen kurzfristiges [langfristiges] Darlehen short-term [long-term] loan kurzfristiges [langfristiges] Darlehen unbefristetes Darlehen undated loan unbefristetes Darlehen zinsloses Darlehen interest-free loan zinsloses Darlehen Darlehen auf Hypotheken mortgage loan Darlehen auf Hypotheken Darlehen gegen Pfand loan on pawn, secured loan Darlehen gegen Pfand Darlehen gegen Sicherheit secured loan, loan against security Darlehen gegen Sicherheit als Darlehen as a loan, on loan als Darlehen ein Darlehen aufnehmen [kündigen, zurückzahlen] to raise (oder | orod take up)[to call in, to repayoder | or od redeem)] a loan ein Darlehen aufnehmen [kündigen, zurückzahlen] jemandem ein Darlehen geben (oder | orod gewähren) to grant (oder | orod make)jemand | somebody sb a loan jemandem ein Darlehen geben (oder | orod gewähren) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„dagegen“: Adverb dagegen [daˈgeːgən; ˈdaːˌgeːgən]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) against it against it on the other hand, in contrast to this against it by comparison as opposed to this against it dagegen räumlich dagegen räumlich Beispiele sie hatte den Zaun nicht gesehen und lief dagegen she didn’t see the fence and ran into it sie hatte den Zaun nicht gesehen und lief dagegen lehn dich nicht dagegen! don’t lean against (oder | orod on) it (oder | orod that) lehn dich nicht dagegen! against it (oder | orod that) dagegen Ausdruck des Angriffs dagegen Ausdruck des Angriffs Beispiele wir sollten energisch dagegen vorgehen we should take firm action against it (oder | orod that) wir sollten energisch dagegen vorgehen es muss mit allen Mitteln dagegen gekämpft werden it should be opposed (oder | orod resisted) with all available means es muss mit allen Mitteln dagegen gekämpft werden es ist noch kein Mittel dagegen gefunden no remedy has been found for it yet es ist noch kein Mittel dagegen gefunden dagegen ist kein Kraut gewachsen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum there is nothing to be done (oder | orod anyone can do) about it dagegen ist kein Kraut gewachsen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum dagegen handeln to act against it dagegen handeln Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen against (it) dagegen Ausdruck der Opposition dagegen Ausdruck der Opposition dagegen sprechen → siehe „dagegensprechen“ dagegen sprechen → siehe „dagegensprechen“ Beispiele wir sind dagegen we are against (oder | orod opposed to) it wir sind dagegen er ist nicht dafür und nicht dagegen he is neither for it nor against it er ist nicht dafür und nicht dagegen dagegen stimmen to vote against (it) dagegen stimmen dagegen ist nichts zu sagen there is nothing to be said against it, you can’t argue with that dagegen ist nichts zu sagen er hatte nichts dagegen einzuwenden he had no objections (to it) er hatte nichts dagegen einzuwenden haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? do you mind if I smoke (oder | orod my smoking)? haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? es lässt sich vieles dafür und dagegen sagen there is a lot to be said both for and against it, it has its pros and cons es lässt sich vieles dafür und dagegen sagen 100 stimmten dafür, 50 dagegen 100 voted in favo(u)r, 50 against 100 stimmten dafür, 50 dagegen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in contrast to this (oder | orod that) dagegen demgegenüber as opposed to this (oder | orod that) dagegen demgegenüber dagegen demgegenüber on the other hand dagegen jedoch dagegen jedoch by (oder | orod in) comparison dagegen im Vergleich dazu dagegen im Vergleich dazu Beispiele er hat ein tolles Auto — deins ist nichts dagegen he has a marvellous car — yours is nothing by (oder | orod in) comparison er hat ein tolles Auto — deins ist nichts dagegen alles andere ist dagegen ein Kinderspiel anything else is mere child’s play by comparison alles andere ist dagegen ein Kinderspiel das ist doch nichts dagegen! that’s nothing by comparison! das ist doch nichts dagegen! das ist doch nichts dagegen! im Austausch dafür in exchange (for it) das ist doch nichts dagegen! im Austausch dafür wenn man den Pfandschein vorlegt, kann man das Pfand dagegen einlösen you can redeem the pawned article(s) in exchange for the pawn ticket wenn man den Pfandschein vorlegt, kann man das Pfand dagegen einlösen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „dagegen“: Konjunktion dagegen [daˈgeːgən; ˈdaːˌgeːgən]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) however, on the other hand, but, whereas however dagegen jedoch, hingegen on the other hand dagegen jedoch, hingegen but dagegen jedoch, hingegen whereas dagegen jedoch, hingegen dagegen jedoch, hingegen Beispiele er raucht nicht, dagegen isst er gern Süßigkeiten he doesn’t smoke but he does like to eat sweets er raucht nicht, dagegen isst er gern Süßigkeiten sie wandert gern, er dagegen gar nicht she likes walking whereas he doesn’t (like it) at all sie wandert gern, er dagegen gar nicht er saß, wir dagegen mussten stehen he was sitting down whereas (oder | orod while) we had to stand er saß, wir dagegen mussten stehen
„Liebe“: Femininum Liebe [ˈliːbə]Femininum | feminine f <Liebe; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) love love affection, fondness, liking attachment love, heart charity favor, favour, kindness, good turn love, flame love affair, romance Weitere Beispiele... love Liebe zu den Eltern, zur Heimat, zum Leben etc Liebe zu den Eltern, zur Heimat, zum Leben etc Beispiele väterliche [mütterliche] Liebe fatherly (oder | orod paternal) [motherlyoder | or od maternal] love (oder | orod affection) väterliche [mütterliche] Liebe Liebe zu jemandem (oder | orod für jemanden) love of (oder | orod for, toward[s])jemand | somebody sb Liebe zu jemandem (oder | orod für jemanden) Liebe zu etwas love ofetwas | something sth Liebe zu etwas die Liebe zu Gott [zu den Menschen, zum Vaterland] love of God [of men, of ones country] die Liebe zu Gott [zu den Menschen, zum Vaterland] die Liebe zum Leben [zur Wahrheit] love of life [truth] die Liebe zum Leben [zur Wahrheit] Liebe zum Nächsten love for ones neighbo(u)r Liebe zum Nächsten die Liebe der Eltern zu den Kindern the parents love of (oder | orod for) their children die Liebe der Eltern zu den Kindern etwas aus Liebe für jemanden tun to doetwas | something sth out of love forjemand | somebody sb etwas aus Liebe für jemanden tun die hingebende (oder | orod aufopfernde) Liebe einer Mutter zu ihren Kindern the devoted love (oder | orod the devotion) of a mother to her children die hingebende (oder | orod aufopfernde) Liebe einer Mutter zu ihren Kindern jemanden mit Liebe überhäufen to lavish (ones) love (oder | orod affection) onjemand | somebody sb jemanden mit Liebe überhäufen Liebe verströmen to show (oder | orod exude) love Liebe verströmen so weit geht die Liebe nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg thats going a bit too far so weit geht die Liebe nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen love Liebe zwischen Mannund | and u. Frau Liebe zwischen Mannund | and u. Frau Beispiele heftige (oder | orod leidenschaftliche) Liebe passionate love, passion heftige (oder | orod leidenschaftliche) Liebe abgöttische Liebe idolatry abgöttische Liebe vernarrte Liebe infatuation vernarrte Liebe erste Liebe first love erste Liebe eheliche [außereheliche] Liebe marital [extramarital] love eheliche [außereheliche] Liebe freie [geschlechtliche, sinnliche, fleischliche] Liebe free [sexual, sensual, carnal] love freie [geschlechtliche, sinnliche, fleischliche] Liebe blinde [feurige, heiße] Liebe blind [passionate, hot] love blinde [feurige, heiße] Liebe treue [tiefe, glühende, stürmische] Liebe true [deep, ardent, violent] love treue [tiefe, glühende, stürmische] Liebe platonische [reine, keusche, unerwiderte] Liebe Platonic [pure, chaste, unrequited] love platonische [reine, keusche, unerwiderte] Liebe Liebe auf den ersten Blick love at first sight Liebe auf den ersten Blick aus Liebe heiraten to marry for love aus Liebe heiraten er tat es aus Liebe zu ihr he did it out of love for her er tat es aus Liebe zu ihr Liebe für jemanden empfinden (oder | orod fühlen) to be in love withjemand | somebody sb Liebe für jemanden empfinden (oder | orod fühlen) in Liebe zu jemandem entbrennen to fall violently in love withjemand | somebody sb in Liebe zu jemandem entbrennen Glück [Unglück] in der Liebe haben to be lucky [unlucky] in love Glück [Unglück] in der Liebe haben er ist in Liebe zu ihr entflammt he is inflamed with love for her er ist in Liebe zu ihr entflammt jemandem seine Liebe erklären (oder | orod gestehen) to confess ones love tojemand | somebody sb, to telljemand | somebody sb you love them jemandem seine Liebe erklären (oder | orod gestehen) die Liebe erwachte in ihr her love was awakened (oder | orod aroused, stirred) die Liebe erwachte in ihr jemandes Liebe erwidern to return (oder | orod reciprocate)jemand | somebody sb s love jemandes Liebe erwidern Liebe machen to make love Liebe machen bei jemandem um Liebe werben to try to win sbs love bei jemandem um Liebe werben ihre Liebe erkaltete her love grew cold ihre Liebe erkaltete jemandem Liebe schwören to swear ones love tojemand | somebody sb jemandem Liebe schwören ein Kind der Liebe a love child ein Kind der Liebe ein Pfand der Liebe a pledge of love ein Pfand der Liebe mit der Liebe einer Frau spielen to dally with a womans love (oder | orod affections) mit der Liebe einer Frau spielen ich hätte sie vor Liebe fressen können umgangssprachlich | familiar, informalumg I was wildly in love with her ich hätte sie vor Liebe fressen können umgangssprachlich | familiar, informalumg Liebe macht blind sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw love is blind Liebe macht blind sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Liebe geht durch den Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the way to a mans heart is through his stomach Liebe geht durch den Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw alte Liebe rostet nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw an old flame never dies, old love lies deep alte Liebe rostet nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen affection Liebe Zuneigung fondness Liebe Zuneigung liking Liebe Zuneigung Liebe Zuneigung attachment Liebe Anhänglichkeit Liebe Anhänglichkeit love Liebe innere Anteilnahme heart Liebe innere Anteilnahme Liebe innere Anteilnahme Beispiele mit Liebe zubereitet prepared with love (oder | orod loving care, lovingly) mit Liebe zubereitet mit Lust und Liebe with heart and soul mit Lust und Liebe er ist mit Lust und Liebe dabei he really has his heart (and soul) in it er ist mit Lust und Liebe dabei ohne Liebe gemacht done without care ohne Liebe gemacht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen charity Liebe christliche Liebe, Mildtätigkeit Liebe christliche Liebe, Mildtätigkeit Beispiele Werke der Liebe charitable works Werke der Liebe etwas mit dem Mantel der Liebe zudecken to coveretwas | something sth with a cloak of charity etwas mit dem Mantel der Liebe zudecken favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Liebe Gefallen Liebe Gefallen favour, kindness, good turn britisches Englisch | British EnglishBr Liebe Liebe Beispiele jemandem eine Liebe erweisen to dojemand | somebody sb a favo(u)r jemandem eine Liebe erweisen tu mir die Liebe und hilf mir would you be kind enough to help me? tu mir die Liebe und hilf mir eine Liebe ist der anderen wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw one good turn deserves another eine Liebe ist der anderen wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw love Liebe Person flame Liebe Person Liebe Person Beispiele eine alte Liebe von mir an old flame of mine eine alte Liebe von mir er hat seine große Liebe geheiratet he married the love of his life er hat seine große Liebe geheiratet love (affair), romance Liebe Liebschaft Liebe Liebschaft Beispiele Brennende Liebe Botanik | botanyBOT Lychnis chalcedonica scarlet lychnis, Maltese cross Brennende Liebe Botanik | botanyBOT Lychnis chalcedonica