„Luder“: Neutrum Luder [ˈluːdər]Neutrum | neuter n <Luders; Luder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hussy, cow, bitch scoundrel, cad piece of carrion, carcass little rascal hussy Luder gemeines Weib pejorativ, abwertend | pejorativepej bitch Luder gemeines Weib pejorativ, abwertend | pejorativepej Luder gemeines Weib pejorativ, abwertend | pejorativepej cow Luder Luder scoundrel Luder Gauner, Spitzbube pejorativ, abwertend | pejorativepej cad Luder Gauner, Spitzbube pejorativ, abwertend | pejorativepej Luder Gauner, Spitzbube pejorativ, abwertend | pejorativepej little rascal (oder | orod devil) Luder Strolch umgangssprachlich | familiar, informalumg Luder Strolch umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele du freches Luder! you naughty little rascal! du freches Luder! Beispiele ein armes Luder in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg a poor wretch ein armes Luder in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg du dummes Luder! you stupid twit! du dummes Luder! sie ist ein schlaues Luder she’s a crafty little so-and-so sie ist ein schlaues Luder (piece of) carrion, carcass Luder Jagd | huntingJAGD Köder Luder Jagd | huntingJAGD Köder Beispiele der Bussard wurde mit einem Luder gelockt the buzzard was lured with (a piece of) carrion der Bussard wurde mit einem Luder gelockt
„lüde“ lüde [ˈlyːdə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lüde → siehe „laden“ lüde → siehe „laden“
„ludern“: intransitives Verb ludern [ˈluːdərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lead a dissolute life lead a dissolute life (oder | orod life of debauchery) ludern ludern
„Lude“: Maskulinum Lude [ˈluːdə]Maskulinum | masculine m <Luden; Luden> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pimp pimp Lude Zuhälter Lude Zuhälter
„Selbstverständlichkeit“: Femininum SelbstverständlichkeitFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) truism matter of course, foregone conclusion matter-of-factness lack of inhibition presumption self-evident truth self-evident truth (oder | orod fact) Selbstverständlichkeit verständlicher Fakt Selbstverständlichkeit verständlicher Fakt truism Selbstverständlichkeit Binsenwahrheit Selbstverständlichkeit Binsenwahrheit matter of course Selbstverständlichkeit Gegebenheit foregone conclusion Selbstverständlichkeit Gegebenheit Selbstverständlichkeit Gegebenheit Beispiele sie setzte es als Selbstverständlichkeit voraus, dass er kam it was for her a matter of course that he would come sie setzte es als Selbstverständlichkeit voraus, dass er kam Beispiele aber das war doch eine Selbstverständlichkeit! Antwort auf einen Dank not at all! it was nothing! don’t mention it! aber das war doch eine Selbstverständlichkeit! Antwort auf einen Dank matter-of-factness Selbstverständlichkeit Bedenkenlosigkeit Selbstverständlichkeit Bedenkenlosigkeit lack of inhibition Selbstverständlichkeit Unbefangenheit Selbstverständlichkeit Unbefangenheit presumption Selbstverständlichkeit Anmaßung Selbstverständlichkeit Anmaßung Beispiele mit größter Selbstverständlichkeit lud er sich bei uns ein he invited himself into our home with the greatest (oder | orod utmost) presumption mit größter Selbstverständlichkeit lud er sich bei uns ein
„Rast“: Femininum Rast [rast]Femininum | feminine f <Rast; selten Rasten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rest, repose break, halt, pause Weitere Beispiele... rest Rast Ausruhen, Muße etc repose Rast Ausruhen, Muße etc Rast Ausruhen, Muße etc Beispiele er ist ohne Rast und (ohne) Ruh(e) he is never at peace er ist ohne Rast und (ohne) Ruh(e) eine Bank lud zur Rast (ein) literarisch | literaryliter a bench invited us to take a rest eine Bank lud zur Rast (ein) literarisch | literaryliter break Rast Pause pause Rast Pause Rast Pause halt Rast besonders Militär, militärisch | military termMIL Rast besonders Militär, militärisch | military termMIL Beispiele eine kurze Rast einlegen (oder | orod machen) to have (oder | orod take) a short break eine kurze Rast einlegen (oder | orod machen) eine kurze Rast einlegen (oder | orod machen) Militär, militärisch | military termMIL to make a short halt eine kurze Rast einlegen (oder | orod machen) Militär, militärisch | military termMIL er arbeitet ohne Rast und Ruh he works ceaselessly er arbeitet ohne Rast und Ruh Beispiele Rast des Hochofens Metallurgie | metallurgyMETALL bosh Rast des Hochofens Metallurgie | metallurgyMETALL
„laden“: transitives Verb ladentransitives Verb | transitive verb v/t <lädt; umgangssprachlich | familiar, informalumg ladet; lud; geladen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) invite summon, subpoena, cite invite invite laden einladen literarisch | literaryliter laden einladen literarisch | literaryliter Beispiele jemanden zum Essen (oder | orod zu Tisch) laden to invitejemand | somebody sb to dinner, to askjemand | somebody sb to (come to) dinner jemanden zum Essen (oder | orod zu Tisch) laden alle Bekannten und Verwandten wurden zur Hochzeit geladen all their friends and relatives were invited to the wedding alle Bekannten und Verwandten wurden zur Hochzeit geladen nur für geladene Gäste by invitation only nur für geladene Gäste summon laden Rechtswesen | legal term, lawJUR vorladen cite laden Rechtswesen | legal term, lawJUR vorladen laden Rechtswesen | legal term, lawJUR vorladen subpoena laden Rechtswesen | legal term, lawJUR vorladen, unter Strafandrohung laden Rechtswesen | legal term, lawJUR vorladen, unter Strafandrohung Beispiele jemanden vor Gericht [als Zeugen] laden to summonjemand | somebody sb (to appear) before the court [as a witness] jemanden vor Gericht [als Zeugen] laden jemanden laden lassen to take out a summons againstjemand | somebody sb, to summonsjemand | somebody sb jemanden laden lassen invite laden poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet laden poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Beispiele dieser schattige Platz lädt den Besucher zum Verweilen this shadowy place invites the visitor to rest dieser schattige Platz lädt den Besucher zum Verweilen
„verweilen“: intransitives Verb verweilenintransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stay, sojourn stay, stop pause Weitere Beispiele... stay verweilen längere Zeit bleiben sojourn verweilen längere Zeit bleiben verweilen längere Zeit bleiben Beispiele ich ließ mich überreden, noch länger bei ihnen zu verweilen I let myself be persuaded to stay with them longer ich ließ mich überreden, noch länger bei ihnen zu verweilen ihr Blick verweilte lange auf ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig her glance (oder | orod her eyes) rested on him for a long time ihr Blick verweilte lange auf ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stay verweilen kurze Zeit bleiben stop verweilen kurze Zeit bleiben verweilen kurze Zeit bleiben Beispiele lass uns hier noch ein wenig verweilen let’s stay here a little longer lass uns hier noch ein wenig verweilen pause verweilen pausieren verweilen pausieren Beispiele bei etwas verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to dwell on (oder | orod stay on)etwas | something sth bei etwas verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bei diesem Gedanken [Thema] wollen wir noch etwas verweilen let us dwell on this idea [topic] a little longer bei diesem Gedanken [Thema] wollen wir noch etwas verweilen „verweilen“: reflexives Verb verweilenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stay... I must not stay too long... Beispiele sich verweilen stay, linger, tarry sich verweilen ich darf mich nicht zu lange verweilen I must not stay too long ich darf mich nicht zu lange verweilen „Verweilen“: Neutrum verweilenNeutrum | neuter n <Verweilens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the bench encouraged us to stay a while Beispiele die Bank lud zum Verweilen ein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> the bench encouraged us to stay a while die Bank lud zum Verweilen ein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„laden“: transitives Verb laden [ˈlaːdən]transitives Verb | transitive verb v/t <lädt; umgangssprachlich | familiar, informalumg ladet; lud; geladen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) load, charge charge, electrify, supercharge, boost load feed, load load, download, mount Beispiele etwas auf [in] (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas laden to loadetwas | something sth on [in]etwas | something sth etwas auf [in] (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas laden etwas auf [in] (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas laden als Fracht to load (oder | orod ship, freight)etwas | something sth onto [into]etwas | something sth, to loadetwas | something sth withetwas | something sth etwas auf [in] (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas laden als Fracht das Gepäck der Forscher wurde auf Maultiere geladen the explorers luggage was loaded onto mules das Gepäck der Forscher wurde auf Maultiere geladen jemandem einen Sack auf die Schultern laden to sling a sack over sbs shoulders jemandem einen Sack auf die Schultern laden die Fracht ins Schiff laden to load (oder | orod charge) the ship, to ship the cargo die Fracht ins Schiff laden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Dampfer lädt gerade Kohlen the steamer is taking up (oder | orod on) coal der Dampfer lädt gerade Kohlen das Schiff hat Eisenerz geladen the ship is carrying (oder | orod has a cargo of) iron ore das Schiff hat Eisenerz geladen Beispiele etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Verantwortung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takeetwas | something sth upon oneself etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Verantwortung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Schuld, Sünde, Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to burden oneself withetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Schuld, Sünde, Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Hass, Feindschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to incuretwas | something sth, to bringetwas | something sth (down) upon oneself etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Hass, Feindschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit der Erziehung seines Neffen lud er eine schwere Last auf sich (oder | orod auf seine Schultern) in taking on his nephews education he took a great burden upon himself mit der Erziehung seines Neffen lud er eine schwere Last auf sich (oder | orod auf seine Schultern) er hat eine schwere Schuld auf sich geladen he has burdened himself with great guilt er hat eine schwere Schuld auf sich geladen wenn du das tust, wirst du den Hass deiner Kollegen auf dich laden if you do that you will incur your colleagues hatred wenn du das tust, wirst du den Hass deiner Kollegen auf dich laden sich (Dativ | dative (case)dat) etwas auf den Hals laden umgangssprachlich | familiar, informalumg to saddle (oder | orod burden) oneself withetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas auf den Hals laden umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen load laden Militär, militärisch | military termMIL Schusswaffe charge laden Militär, militärisch | military termMIL Schusswaffe laden Militär, militärisch | military termMIL Schusswaffe Beispiele scharf laden to load with ball (oder | orod [service] ammunition) scharf laden blind laden to load with blank cartridges blind laden ein Gewehr neu laden to reload a gun ein Gewehr neu laden laden und sichern! load and lock! laden und sichern! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen charge laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK besonders Batterie laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK besonders Batterie electrify laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Draht laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Draht supercharge laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Motor boost laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Motor laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Motor load laden Fotografie | photographyFOTO Kamera laden Fotografie | photographyFOTO Kamera feed laden Technik | engineeringTECH zuführen load laden Technik | engineeringTECH zuführen laden Technik | engineeringTECH zuführen load laden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm, Modul, Papier laden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm, Modul, Papier download laden Schrift, Datei Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT laden Schrift, Datei Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT mount laden Laufwerk, Datenträger Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT laden Laufwerk, Datenträger Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele etwas auf den Rechner laden to loadetwas | something sth onto the computer etwas auf den Rechner laden etwas aus dem Internet laden to downloadetwas | something sth off the Internet etwas aus dem Internet laden „laden“: intransitives Verb laden [ˈlaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the truck is heavily loaded [overloaded]... he has been hitting the bottle... he’s had a skinful... Beispiele der Lastwagen hat schwer [zu viel] geladen the truck amerikanisches Englisch | American EnglishUS is heavily loaded [overloaded] the lorry britisches Englisch | British EnglishBr is heavily loaded [overloaded] der Lastwagen hat schwer [zu viel] geladen er hat schwer (oder | orod schön) geladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has been hitting the bottle er hat schwer (oder | orod schön) geladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat schwer (oder | orod schön) geladen he’s had a skinful er hat schwer (oder | orod schön) geladen
„frech“: Adjektiv frech [frɛç]Adjektiv | adjective adj <frecher; frechst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cheeky, fresh, impudent, impertinent, insolent, sassy forward, cocky brazen, barefaced, shameless daring, bold, audacious presumptuous immodest saucy, pert, smart saucy cheeky frech unverschämt impudent frech unverschämt impertinent frech unverschämt insolent frech unverschämt sassy frech unverschämt frech unverschämt auch | alsoa. fresh amerikanisches Englisch | American EnglishUS frech frech Beispiele eine freche Bemerkung a cheeky remark eine freche Bemerkung freches Gör (oder | orod Luder, Stück) umgangssprachlich | familiar, informalumg cheeky girl (oder | orod thing) minx, hussy freches Gör (oder | orod Luder, Stück) umgangssprachlich | familiar, informalumg ein frecher Spatz a cheeky little sparrow ein frecher Spatz komm (oder | orod werd) mir ja nicht frech! don’t be cheeky to me! komm (oder | orod werd) mir ja nicht frech! gib ja keine freche Antwort! don’t answer back! don’t be cheeky! that’s enough of your lip! gib ja keine freche Antwort! er ist frech wie Oskar (oder | orod ein Rohrspatz) umgangssprachlich | familiar, informalumg he is as bold as brass er ist frech wie Oskar (oder | orod ein Rohrspatz) umgangssprachlich | familiar, informalumg er war so frech (oder | orod frech genug) zu behaupten … he had the impudence (oder | orod insolence, cheek) to say … er war so frech (oder | orod frech genug) zu behaupten … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen forward frech vorlaut, naseweis cocky frech vorlaut, naseweis frech vorlaut, naseweis brazen frech schamlos barefaced frech schamlos shameless frech schamlos frech schamlos Beispiele eine freche Lüge a barefaced lie eine freche Lüge mit frecher Stirn behauptete er … he brazenly said … mit frecher Stirn behauptete er … daring frech kühn, dreist bold frech kühn, dreist audacious frech kühn, dreist frech kühn, dreist Beispiele ein frecher Überfall a daring attack ein frecher Überfall presumptuous frech anmaßend frech anmaßend immodest frech unbescheiden frech unbescheiden Beispiele eine freche Forderung an immodest demand eine freche Forderung saucy frech kess, fesch umgangssprachlich | familiar, informalumg pert frech kess, fesch umgangssprachlich | familiar, informalumg smart frech kess, fesch umgangssprachlich | familiar, informalumg frech kess, fesch umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ein freches Hütchen a saucy (oder | orod jaunty, natty) little hat ein freches Hütchen ein freches Näschen a pert little nose ein freches Näschen saucy frech keck, herausfordernd umgangssprachlich | familiar, informalumg frech keck, herausfordernd umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele eine freche Melodie a saucy tune eine freche Melodie eine freche Karikatur Zeichnung a saucy cartoon eine freche Karikatur Zeichnung eine freche Karikatur Zerrbild a saucy caricature eine freche Karikatur Zerrbild „frech“: Adverb frech [frɛç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he brazenly told her that …... to give a cheeky answer... to lie brazenly to... Beispiele er sagte ihr frech ins Gesicht, dass … he brazenly told her that … er sagte ihr frech ins Gesicht, dass … jemandem frech antworten to givejemand | somebody sb a cheeky answer, to answer (sass amerikanisches Englisch | American EnglishUSjemand | somebody sb back jemandem frech antworten jemanden frech anlügen to lie brazenly tojemand | somebody sb, to telljemand | somebody sb a barefaced lie, to lie to sb’s face jemanden frech anlügen