„Soßenkoch“: Maskulinum SoßenkochMaskulinum | masculine m, köchinFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sauce chef sauce chef Soßenkoch Soßenkoch
„Köchin“: Femininum Köchin [ˈkœçɪn]Femininum | feminine f <Köchin; Köchinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) female cook, chef (female) cook Köchin Köchin chef Köchin im Restaurant, Hotel etc Köchin im Restaurant, Hotel etc
„kündigen“: transitives Verb kündigen [ˈkʏndɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) give notice dismiss call in, give notice of withdrawal of cancel, denounce break off give notice of cancellation of give notice kündigen kündigen Beispiele jemandem die Wohnung kündigen to givejemand | somebody sb notice to vacate (oder | orod leave, quit) (the property) jemandem die Wohnung kündigen die Wohnung kündigen to give notice of one’s intention to leave (the property) die Wohnung kündigen er hat uns die Wohnung gekündigt he told us we had to move out (oder | orod leave [the property]) er hat uns die Wohnung gekündigt die Arbeit kündigen to hand in one’s notice die Arbeit kündigen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dismiss kündigen entlassen kündigen entlassen Beispiele er wurde fristlos gekündigt he was dismissed without notice er wurde fristlos gekündigt call in kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihe, Hypothek etc kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihe, Hypothek etc give notice of withdrawal of kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Einlage kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Einlage give notice of cancel(l)ation of kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung cancel kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Politik | politicsPOL Vertrag etc kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Politik | politicsPOL Vertrag etc denounce kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Politik | politicsPOL Abkommen etc kündigen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Politik | politicsPOL Abkommen etc break off kündigen Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kündigen Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandem die Freundschaft kündigen to break off one’s friendship withjemand | somebody sb jemandem die Freundschaft kündigen jemandem den Gehorsam kündigen to refuse to obeyjemand | somebody sb any longer, to refusejemand | somebody sb further obedience jemandem den Gehorsam kündigen „kündigen“: intransitives Verb kündigen [ˈkʏndɪgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) give notice, hand in one’s notice give notice kündigen kündigen hand in one’s notice kündigen von Angestellten kündigen von Angestellten Beispiele jemandem mit dreimonatiger Frist kündigen to givejemand | somebody sb three months’ (oder | orod 90 days’) notice jemandem mit dreimonatiger Frist kündigen jemandem kündigen von Vermieter to givejemand | somebody sb notice to vacate (oder | orod leave, quit) (the property) jemandem kündigen von Vermieter uns ist gekündigt worden vom Vermieter we are under notice to leave (the property) uns ist gekündigt worden vom Vermieter die Köchin hat uns gekündigt the cook has handed in her notice die Köchin hat uns gekündigt jemandem fristlos kündigen to dismissjemand | somebody sb without notice jemandem fristlos kündigen jemandem zum 1. April kündigen to givejemand | somebody sb notice for 1 April jemandem zum 1. April kündigen wir haben unserem Mädchen gekündigt we have given our maid her notice wir haben unserem Mädchen gekündigt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Lob“: Neutrum Lob [loːp]Neutrum | neuter n <Lob(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) praise approval speech of praise, eulogium, eulogy, encomium, panegyric good mark praise Lob Anerkennung Lob Anerkennung Beispiele Lob verdienen to deserve praise, to be deserving of praise Lob verdienen Lob ernten to receive praise, to be commended Lob ernten ein Lob aussprechen (oder | orod erteilen) to say a word of praise ein Lob aussprechen (oder | orod erteilen) jemandes Lob singen to sing sbs praises jemandes Lob singen er geizte (oder | orod kargte) (bei ihr) nicht mit Lob he wasnt sparing in his praise (of her) er geizte (oder | orod kargte) (bei ihr) nicht mit Lob jemandem Lob spenden (oder | orod zollen) to praisejemand | somebody sb, to say kind things aboutjemand | somebody sb jemandem Lob spenden (oder | orod zollen) sie bekam (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegte) ein Lob she received praise, she got a pat on the back sie bekam (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegte) ein Lob sie war des Lobes voll über ihre Köchin she had nothing but praise for her cook sie war des Lobes voll über ihre Köchin seine Verdienste sind über alles (oder | orod jedes) Lob erhaben his merits are beyond (oder | orod above all) praise seine Verdienste sind über alles (oder | orod jedes) Lob erhaben es gereicht ihm zum Lobe literarisch | literaryliter it does him credit es gereicht ihm zum Lobe literarisch | literaryliter ihm gebührt großes (oder | orod hohes) Lob literarisch | literaryliter he deserves great credit ihm gebührt großes (oder | orod hohes) Lob literarisch | literaryliter Lob und Tadel praise and criticism Lob und Tadel Gott sei Lob (und Dank)! thank God! Gott sei Lob (und Dank)! zum Lobe Gottes in praise of the Lord zum Lobe Gottes Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen approval Lob Beifall Lob Beifall Beispiele unser Plan fand sein Lob our plan met with his approval unser Plan fand sein Lob speech of praise Lob Lobrede eulogy Lob Lobrede Lob Lobrede eulogium Lob encomium Lob panegyric Lob Lob good mark Lob Schulwesen | schoolSCHULE Lob Schulwesen | schoolSCHULE
„spielen“: transitives Verb spielen [ˈʃpiːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) play act, play perform, play play, put on show play play, act be, act as play spielen zum Zeitvertreib spielen zum Zeitvertreib Beispiele die Kinder spielen Ball the children are playing ball die Kinder spielen Ball ein Spiel spielen to play a game ein Spiel spielen Karten [eine Partie Skat] spielen to play cards [have a game of skat] Karten [eine Partie Skat] spielen er spielt begeistert Schach he is a keen chess player er spielt begeistert Schach Trumpf spielen beim Kartenspiel to play a trump Trumpf spielen beim Kartenspiel jemandem einen Streich spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to play a trick onjemand | somebody sb jemandem einen Streich spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Tennis spielen to play tennis Tennis spielen jemandem etwas in die Hände spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bringetwas | something sth (skil[l]fully) into sb’s possession, to passetwas | something sth on tojemand | somebody sb jemandem etwas in die Hände spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen act spielen schauspielerisch darstellen play spielen schauspielerisch darstellen spielen schauspielerisch darstellen Beispiele er spielt den Hamlet he plays (the part of) Hamlet er spielt den Hamlet Theater spielen to act Theater spielen sie spielt ja nur Theater (oder | orod Komödie) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she is (play)acting (oder | orod shamming, putting on an act) sie spielt ja nur Theater (oder | orod Komödie) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Rolle des Hamlet spielen to play the part of Hamlet die Rolle des Hamlet spielen eine Rolle spielen von Schauspieler to play a part (oder | orod role) eine Rolle spielen von Schauspieler eine Rolle spielen etwas vorgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to playact eine Rolle spielen etwas vorgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine Rolle spielen wichtig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to play a part (oder | orod role) (bei, inDativ | dative (case) dat in) to be a factor, to be of importance (bei, inDativ | dative (case) dat in) eine Rolle spielen wichtig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine kleine [unbedeutende] Rolle spielen von Schauspieler to play a small [secondary] part eine kleine [unbedeutende] Rolle spielen von Schauspieler eine kleine [unbedeutende] Rolle spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to play a minor [an unimportant] role eine kleine [unbedeutende] Rolle spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine führende Rolle spielen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to play a leading role eine führende Rolle spielen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine jämmerliche Rolle (bei etwas) spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to play a miserable role (inetwas | something sth) eine jämmerliche Rolle (bei etwas) spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen perform spielen Theater | theatre, theaterTHEAT Musik | musical termMUS aufführen, vortragen play spielen Theater | theatre, theaterTHEAT Musik | musical termMUS aufführen, vortragen spielen Theater | theatre, theaterTHEAT Musik | musical termMUS aufführen, vortragen Beispiele das Theater spielt heute Abend den „Faust“ the theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS is performing (oder | orod putting on) “Faust” this evening the theatre britisches Englisch | British EnglishBr is performing (oder | orod putting on) “Faust” this evening das Theater spielt heute Abend den „Faust“ was wird diese Woche (im Theater) gespielt? what’s on at the theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS this week? what’s on at the theatre britisches Englisch | British EnglishBr this week? was wird diese Woche (im Theater) gespielt? sie spielen ein Stück von Brecht they are performing (oder | orod putting on, doing) a play by Brecht sie spielen ein Stück von Brecht die Pianistin spielte (Werke von) Chopin the pianist played (works by) Chopin die Pianistin spielte (Werke von) Chopin Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen play spielen Schallplatte, CD put on spielen Schallplatte, CD spielen Schallplatte, CD show spielen Film spielen Film Beispiele sie spielen einen Film von X they are showing a movie by X (auch | alsoa. film britisches Englisch | British EnglishBr by X) sie spielen einen Film von X Beispiele was wird hier gespielt? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig what’s going on here? what’s up? was wird hier gespielt? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig play spielen Musik | musical termMUS ein Instrument spielen Musik | musical termMUS ein Instrument Beispiele Klavier spielen to play the piano Klavier spielen (die) Geige spielen to play the violin, to fiddle (die) Geige spielen die erste [zweite] Geige spielen Musik | musical termMUS to play first [second] violin die erste [zweite] Geige spielen Musik | musical termMUS die erste [zweite] Geige spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to play first [second] fiddle die erste [zweite] Geige spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen play spielen vortäuschen, so tun als ob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig act spielen vortäuschen, so tun als ob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig spielen vortäuschen, so tun als ob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele den Beleidigten [Unschuldigen] spielen to play (oder | orod act) (all) offended [(the) innocent], to pretend to be offended [innocent] den Beleidigten [Unschuldigen] spielen den großen Herren spielen to lord it, to give oneself airs den großen Herren spielen er spielte den reichen Mann he played the wealthy man, he pretended to be rich er spielte den reichen Mann die feine Dame spielen to act (oder | orod play) the lady die feine Dame spielen den Kranken spielen to pretend to be ill den Kranken spielen ihre ganze Krankheit war nur gespielt her whole illness was just an act ihre ganze Krankheit war nur gespielt bei ihr ist alles nur gespielt she is always playacting (oder | orod putting on an act) bei ihr ist alles nur gespielt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be spielen wirken als act as spielen wirken als spielen wirken als Beispiele ich musste die Köchin spielen I had to be (the) cook, I had to act as cook ich musste die Köchin spielen (ein wenig) Vorsehung spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to help things on (oder | orod along) a bit (ein wenig) Vorsehung spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „spielen“: intransitives Verb spielen [ˈʃpiːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) play play, toy, fiddle play gamble play for a stake act, perform play run, be on be set play Weitere Übersetzungen... play (mit with) spielen zum Zeitvertreib spielen zum Zeitvertreib Beispiele die Kinder haben im Sandkasten gespielt the children played in the sandbox amerikanisches Englisch | American EnglishUS the children played in the sandpit britisches Englisch | British EnglishBr die Kinder haben im Sandkasten gespielt ich gehe jetzt spielen I’m going (off) to play now ich gehe jetzt spielen mit dem Ball [mit Würfeln] spielen to play ball [dice] mit dem Ball [mit Würfeln] spielen mit der Puppe (oder | orod mit Puppen) spielen to play with one’s dolls mit der Puppe (oder | orod mit Puppen) spielen mit dem Gaspedal spielen Auto | automobilesAUTO to rev one’s engine (impatiently) mit dem Gaspedal spielen Auto | automobilesAUTO Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit den Augen spielen in Wendungen wie, heimlich blicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to steal a glance now and then mit den Augen spielen in Wendungen wie, heimlich blicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit den Augen spielen in Wendungen wie, kokettieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to throw coquettish glances mit den Augen spielen in Wendungen wie, kokettieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit dem Feuer spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to play with fire mit dem Feuer spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich spiele mit dem Gedanken auszuwandern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I am toying (oder | orod playing) with the idea of emigrating ich spiele mit dem Gedanken auszuwandern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit Worten spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make plays on words, to make puns, to play with words mit Worten spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen play, toy, fiddle (mit with) spielen mit Haar etc spielen mit Haar etc play spielen Sport | sportsSPORT spielen Sport | sportsSPORT Beispiele gegen jemanden spielen to playjemand | somebody sb gegen jemanden spielen X spielte gegen Y X played Y X spielte gegen Y unentschieden spielen to draw (the gameoder | or od the match) to tie unentschieden spielen fair [unfair] spielen to play fair [dirty] fair [unfair] spielen so spielt man nicht that is against the rules (of play), that is not allowed so spielt man nicht sie spielten 2: 0 [1: 1] the match ended 2-0 [1-1] sie spielten 2: 0 [1: 1] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen gamble spielen bei einem Glücksspiel spielen bei einem Glücksspiel Beispiele aus Leidenschaft spielen to have a passion for gambling aus Leidenschaft spielen falsch spielen to cheat falsch spielen wer spielt? whose turn (oder | orod go) is it? wer spielt? mit seinem Leben (oder | orod dem Tod) spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to gamble with one’s life mit seinem Leben (oder | orod dem Tod) spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit offenen Karten spielen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to put one’s cards on the table mit offenen Karten spielen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen play (for a stake) spielen um einen Einsatz spielen um einen Einsatz Beispiele hoch (oder | orod mit einem hohen Einsatz) spielen to play for a high stake (oder | orod for high stakes) hoch (oder | orod mit einem hohen Einsatz) spielen er spielt um Geld he plays for money er spielt um Geld vorsichtig spielen to play a cautious game vorsichtig spielen (im) Lotto spielen to fill in ones Lotto coupon to play (oder | orod do) the Lotto (im) Lotto spielen im Toto spielen to do the pools im Toto spielen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen act spielen Theater | theatre, theaterTHEAT perform spielen Theater | theatre, theaterTHEAT spielen Theater | theatre, theaterTHEAT Beispiele sie hat ausgezeichnet gespielt she acted excellently, she (oder | orod her acting) was excellent sie hat ausgezeichnet gespielt vor leerem Haus spielen to play to an empty house vor leerem Haus spielen heute wird nicht gespielt there will be no performance tonight heute wird nicht gespielt play spielen Film, Kino | filmFILM spielen Film, Kino | filmFILM Beispiele sie spielen zusammen in dem Film they play together in the movie (auch | alsoa. film britisches Englisch | British EnglishBr ) sie spielen zusammen in dem Film in den Hauptrollen spielen X und Y the production stars X and Y, X and Y star in the production in den Hauptrollen spielen X und Y run spielen Film, Kino | filmFILM be on spielen Film, Kino | filmFILM spielen Film, Kino | filmFILM Beispiele dieser Film spielt schon wochenlang this film has been on (oder | orod running) for weeks dieser Film spielt schon wochenlang be set spielen vor sich gehen, geschehen spielen vor sich gehen, geschehen Beispiele das Stück spielt zur Zeit Ludwigs XIV. the play is set during the reign of Louis XIV das Stück spielt zur Zeit Ludwigs XIV. der Roman spielt in Italien the novel is set in Italy der Roman spielt in Italien play spielen Musik | musical termMUS spielen Musik | musical termMUS Beispiele auf der Orgel spielen to play the organ auf der Orgel spielen vierhändig spielen to play a duet (oder | orod piano duets) vierhändig spielen sie spielt vom Blatt (oder | orod nach Noten) she plays (oder | orod reads) at sight, she sight-reads sie spielt vom Blatt (oder | orod nach Noten) er spielt nach Gehör he plays by ear er spielt nach Gehör falsch spielen to play out of tune falsch spielen zu hoch [zu niedrig] spielen to play sharp [flat] zu hoch [zu niedrig] spielen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be on spielen von Radio umgangssprachlich | familiar, informalumg spielen von Radio umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele das Radio spielte den ganzen Abend the radio was on all evening das Radio spielte den ganzen Abend toy, trifle, dally (mit with) spielen sich nicht ernst befassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig spielen sich nicht ernst befassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er spielt mit der Liebe he toys (oder | orod trifles) with love er spielt mit der Liebe sie spielte nur mit ihm she was merely flirting (oder | orod trifling, playing around) with him sie spielte nur mit ihm Beispiele etwas spielen lassen um etwas zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to useetwas | something sth, to make use ofetwas | something sth etwas spielen lassen um etwas zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ließ sein Geld spielen he used his money to achieve his ends er ließ sein Geld spielen seine Beziehungen spielen lassen to make use of one’s connections seine Beziehungen spielen lassen sie ließ alle ihre Künste spielen she exhibited (oder | orod made full use of) all her talents sie ließ alle ihre Künste spielen sie ließ ihren ganzen Charme spielen she used all her charm sie ließ ihren ganzen Charme spielen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele er ließ seine Muskeln spielen he braced his muscles er ließ seine Muskeln spielen play spielen sich leicht bewegen spielen sich leicht bewegen Beispiele der Wind spielte in den Blättern the wind played with the leaves der Wind spielte in den Blättern das Licht spielt auf dem Wasser the light is playing on the water das Licht spielt auf dem Wasser im Wind spielen von Fahnen etc play (oder | orod flutter, flap) in the wind im Wind spielen von Fahnen etc ein Lächeln spielte um ihre Lippen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a faint smile played (oder | orod flickered) on her lips ein Lächeln spielte um ihre Lippen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sparkle spielen schillern glitter spielen schillern spielen schillern Beispiele der Diamant spielt in allen Farben the diamond sparkles in all colo(u)rs der Diamant spielt in allen Farben die Farbe spielt ins Rötliche the colo(u)r has a reddish tint die Farbe spielt ins Rötliche play spielen Technik | engineeringTECH von Kolben spielen Technik | engineeringTECH von Kolben „spielen“: reflexives Verb spielen [ˈʃpiːlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) this scene plays well to thrust oneself into the foreground to play till one is tired to gamble away one’s fortune Beispiele diese Szene spielt sich gut Theater | theatre, theaterTHEAT this scene plays well diese Szene spielt sich gut Theater | theatre, theaterTHEAT sich in den Vordergrund spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to thrust oneself into the foreground sich in den Vordergrund spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich müde spielen von Kindern, jungen Tieren etc to play till one is tired sich müde spielen von Kindern, jungen Tieren etc sich um sein Vermögen spielen to gamble away one’s fortune sich um sein Vermögen spielen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Spielen“: Neutrum spielenNeutrum | neuter n <Spielens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Spielen → siehe „Spiel“ 'Spielen → siehe „Spiel“