Deutsch-Englisch Übersetzung für "Intrige vereiteln"

"Intrige vereiteln" Englisch Übersetzung

Meinten Sie vereitern?
Intrige
[ɪnˈtriːgə]Femininum | feminine f <Intrige; Intrigen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intrigue
    Intrige Machenschaften
    scheme
    Intrige Machenschaften
    plot
    Intrige Machenschaften
    Intrige Machenschaften
Beispiele
  • plot
    Intrige Theater | theatre, theaterTHEAT
    Intrige Theater | theatre, theaterTHEAT
intrigant
[ˈintrigənt; -trə-]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten Intrigantmasculine | Maskulinum m
    intrigant
    intrigant
vereiteln
[-ˈʔaitəln]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thwart
    vereiteln Absicht, Plan etc
    foil
    vereiteln Absicht, Plan etc
    frustrate
    vereiteln Absicht, Plan etc
    upset
    vereiteln Absicht, Plan etc
    vereiteln Absicht, Plan etc
  • hinder
    vereiteln Tat, Unternehmen etc
    prevent
    vereiteln Tat, Unternehmen etc
    obstruct
    vereiteln Tat, Unternehmen etc
    block
    vereiteln Tat, Unternehmen etc
    vereiteln Tat, Unternehmen etc
durchkreuzen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thwart
    durchkreuzen Plan, Absicht etc
    foil
    durchkreuzen Plan, Absicht etc
    frustrate
    durchkreuzen Plan, Absicht etc
    durchkreuzen Plan, Absicht etc
Beispiele
  • jemandes Intrigen durchkreuzen
    to foil sb’s intrigues
    jemandes Intrigen durchkreuzen
  • cross
    durchkreuzen Meere etc
    durchkreuzen Meere etc
Beispiele
  • ein Gedanke durchkreuzte meinen Sinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    ein Gedanke durchkreuzte meinen Sinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
durchkreuzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich durchkreuzen von Linien etc
    cross (oder | orod intersect) (each otheroder | or od one another)
    sich durchkreuzen von Linien etc
  • sich durchkreuzen
    sich durchkreuzen
Flucht
[flʊxt]Femininum | feminine f <Flucht; Fluchten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flight
    Flucht Fliehen
    Flucht Fliehen
Beispiele
  • escape
    Flucht eines Gefangenen etc
    Flucht eines Gefangenen etc
Beispiele
  • flight
    Flucht Entkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flucht Entkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • spring
    Flucht Jagd | huntingJAGD vom Schalenwild
    bound
    Flucht Jagd | huntingJAGD vom Schalenwild
    Flucht Jagd | huntingJAGD vom Schalenwild
Beispiele
  • escape
    Flucht Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Flucht Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • flight, (out)flow, drain, exodus
    Flucht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
    Flucht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
  • rapid passing
    Flucht der Jahre etc literarisch | literaryliter
    flight
    Flucht der Jahre etc literarisch | literaryliter
    Flucht der Jahre etc literarisch | literaryliter
Absicht
Femininum | feminine f <Absicht; Absichten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intention
    Absicht Wollen
    intent
    Absicht Wollen
    Absicht Wollen
  • purpose
    Absicht fester Vorsatz
    design
    Absicht fester Vorsatz
    Absicht fester Vorsatz
Beispiele
  • von seiner Absicht abstehen
    to desist from one’s intention
    von seiner Absicht abstehen
  • jemanden von seiner Absicht abbringen
    to deflectjemand | somebody sb from his intention (oder | orod purpose)
    jemanden von seiner Absicht abbringen
  • ich zweifle an (der Redlichkeit) seiner Absicht
    I doubt (oder | orod don’t trust) his intentions
    ich zweifle an (der Redlichkeit) seiner Absicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • es besteht die Absicht zu … Amtssprache
    there are plans to …
    es besteht die Absicht zu … Amtssprache
  • aim
    Absicht Ziel
    object
    Absicht Ziel
    end
    Absicht Ziel
    Absicht Ziel
  • respect
    Absicht Hinsicht obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Absicht Hinsicht obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • in dieser [mancher, anderer] Absicht
    in this [some, another] respect
    in dieser [mancher, anderer] Absicht
Kunst
[kʊnst]Femininum | feminine f <Kunst; Künste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • art
    Kunst einer der schönen Künste
    Kunst einer der schönen Künste
  • Kunst → siehe „darstellend
    Kunst → siehe „darstellend
Beispiele
  • die abstrakte [moderne, primitive, realistische] Kunst
    abstract [modern, primitive, realistic] art
    die abstrakte [moderne, primitive, realistische] Kunst
  • angewandte Kunst
    applied art
    angewandte Kunst
  • die bildende Kunst
    visual (auch | alsoa. fine) art(sPlural | plural pl)
    die bildende Kunst
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (worksPlural | plural pl of) art
    Kunst Kunstwerke <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    Kunst Kunstwerke <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
Beispiele
  • die Kunst des Altertums [Mittelalters] <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    the art of antiquity [the Middle Ages]
    die Kunst des Altertums [Mittelalters] <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
  • die Kunst der Gegenwart <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    die Kunst der Gegenwart <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
  • art
    Kunst Kunstfertigkeit
    skill
    Kunst Kunstfertigkeit
    Kunst Kunstfertigkeit
Beispiele
  • die Kunst des Fechtens [Reitens]
    the art of fencing [riding]
    die Kunst des Fechtens [Reitens]
  • die Kunst des Vortrags [Schweigens]
    the art of rhetoric [of being silent]
    die Kunst des Vortrags [Schweigens]
  • die Kunst zu lesen
    the art of reading
    die Kunst zu lesen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • art
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    artifice
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    wile
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    trick
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    guile
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
    Kunst Schliche <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • trick
    Kunst Kunststück
    Kunst Kunststück
Beispiele
Beispiele
  • das ist nur Kunst umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s only a fake, that’s just artificial
    das ist nur Kunst umgangssprachlich | familiar, informalumg