Deutsch-Englisch Übersetzung für "Belange"

"Belange" Englisch Übersetzung

Belang
[bəˈlaŋ]Maskulinum | masculine m <Belang(e)s; Belange>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • importance
    Belang Wichtigkeit <nurSingular | singular sg>
    consequence
    Belang Wichtigkeit <nurSingular | singular sg>
    Belang Wichtigkeit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eine Sache von Belang <nurSingular | singular sg>
    eine Sache von Belang <nurSingular | singular sg>
  • nichts von Belang <nurSingular | singular sg>
    nothing important (oder | orod of importance)
    nichts von Belang <nurSingular | singular sg>
  • ein Einwand von Belang <nurSingular | singular sg>
    ein Einwand von Belang <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • interests
    Belang Interessen <Plural | pluralpl>
    concerns
    Belang Interessen <Plural | pluralpl>
    Belang Interessen <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • jemandes wirtschaftliche Belange vertreten <Plural | pluralpl>
    to represent sb’s economic interests
    jemandes wirtschaftliche Belange vertreten <Plural | pluralpl>
  • öffentliche [private] Belange <Plural | pluralpl>
    public [private] interests
    öffentliche [private] Belange <Plural | pluralpl>
  • die kulturellen Belange unserer Stadt <Plural | pluralpl>
    the cultural affairs of our town
    die kulturellen Belange unserer Stadt <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • in diesem Belang
    in this regard (oder | orod respect)
    in diesem Belang
unterrichtlich
Adjektiv | adjective adj Amtssprache

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • didactic
    unterrichtlich
    auch | alsoa. didactical, pedagogic(al)
    unterrichtlich
    auch | alsoa. paedagogic
    unterrichtlich
    unterrichtlich
Beispiele
belangen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden (gerichtlich) belangen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to sue (oder | orod prosecute)jemand | somebody sb, to take legal action againstjemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb to court (wegen for)
    jemanden (gerichtlich) belangen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • jemanden disziplinarisch belangen
    to take disciplinary action againstjemand | somebody sb
    jemanden disziplinarisch belangen
Beispiele
  • was mich belangt arch
    as for me, as far as I am concerned
    was mich belangt arch
Kunstfehler
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • professional error
    Kunstfehler besonders Medizin | medicineMED eines Arztes etc
    Kunstfehler besonders Medizin | medicineMED eines Arztes etc
Beispiele
finanziell
[finanˈtsɪ̆ɛl]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • financial
    finanziell Lage, Schwierigkeiten etc
    finanziell Lage, Schwierigkeiten etc
Beispiele
Beispiele
  • finanzielle Belange
    moneyed interests
    finanzielle Belange
  • finanzielle Hilfe
    financial assistance
    finanzielle Hilfe
  • monetary
    finanziell währungspolitisch
    finanziell währungspolitisch
  • fiscal
    finanziell finanzpolitisch
    finanziell finanzpolitisch
finanziell
[finanˈtsɪ̆ɛl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gerichtlich
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • judicial
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
Beispiele
  • court (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    of the court
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
Beispiele
  • legal
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • forensic
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
  • juridic(al), jurisdictional
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
gerichtlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • legally
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • gerichtlich verfolgbar
    cognizable, cognisable
    gerichtlich verfolgbar
  • jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
    to take legal steps (oder | orod measures) againstjemand | somebody sb, to institute (legal) proceedings againstjemand | somebody sb, to suejemand | somebody sb, to proceed againstjemand | somebody sb
    jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
  • Zahlungen gerichtlich beitreiben
    to enforce payments by legal means
    Zahlungen gerichtlich beitreiben
nichts
Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nothing
    nichts <adjektivisch>
    not … anything
    nichts <adjektivisch>
    nichts <adjektivisch>
Beispiele
  • nichts Neues <adjektivisch>
    nothing new
    nichts Neues <adjektivisch>
  • nichts anderes als… <adjektivisch>
    nothing but
    nichts anderes als… <adjektivisch>
  • er redet von nichts anderem <adjektivisch>
    he talks of nothing else
    er redet von nichts anderem <adjektivisch>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • nothing
    nichts <substantivisch>
    not … anything
    nichts <substantivisch>
    nichts <substantivisch>
Beispiele
  • viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch>
    much ado about nothing
    viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch>
  • aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch>
    nothing comes of (oder | orod from) nothing
    aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch>
  • es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch>
    nothing can upset him, he’s unflappable
    es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele