Deutsch-Englisch Übersetzung für "-mus"

"-mus" Englisch Übersetzung

Meinten Sie MMS oder MfS?
Muse
[ˈmuːzə]Femininum | feminine f <Muse; Musen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Muse
    Muse Mythologie | mythologyMYTH
    Muse Mythologie | mythologyMYTH
Beispiele
  • muse
    Muse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. Muse
    Muse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Muse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • von der Muse geküsst werden poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to be inspired by the muses
    von der Muse geküsst werden poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • die Musen anrufen
    to invoke the muses
    die Musen anrufen
  • die leichte Muse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    die leichte Muse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Mus
[muːs]Neutrum | neuter n <Muses; Muse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mash
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR breiige Masse
    mush
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR breiige Masse
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR breiige Masse
Beispiele
  • etwas zu Mus kochen (lassen)
    to overcooketwas | something sth
    etwas zu Mus kochen (lassen)
  • jemanden zu Mus hauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to beatjemand | somebody sb to a pulp (oder | orod jelly)
    jemanden zu Mus hauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • purée
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fruchtmus
    auch | alsoa. puree
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fruchtmus
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fruchtmus
Beispiele
  • purée
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Kartoffeln, Hülsenfrüchten etc
    auch | alsoa. puree, mash
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Kartoffeln, Hülsenfrüchten etc
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Kartoffeln, Hülsenfrüchten etc
  • pap
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR für Babys, Kranke
    purée
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR für Babys, Kranke
    auch | alsoa. puree
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR für Babys, Kranke
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR für Babys, Kranke
  • living
    Mus Lebensunterhalt
    livelihood
    Mus Lebensunterhalt
    Mus Lebensunterhalt
  • food
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Nahrung schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    Mus Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Nahrung schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
mus.
abbreviation | Abkürzung abk (= museum)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mus.
abbreviation | Abkürzung abk (= music)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mus.
abbreviation | Abkürzung abk (= musical)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mus.
abbreviation | Abkürzung abk (= musician)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Musiker(in)
    mus.
    mus.
mu
[mjuː; muː]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Myneuter | Neutrum n (zwölfter Buchstabe des griech. Alphabets)
    mu
    mu
mus.
Abkürzung | abbreviation abk (= musikalisch)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mus.
Abkürzung | abbreviation abk (= musisch)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fine arts
    mus. Fach
    mus. Fach
mu meson
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • My-Mesonneuter | Neutrum n
    mu meson physics | PhysikPHYS
    µ-Mesonneuter | Neutrum n (Elementarteilchen)
    mu meson physics | PhysikPHYS
    mu meson physics | PhysikPHYS
neun
[nɔyn]Zahlwort, Numerale | numeral num

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
neun
Femininum | feminine f <Neun; Neunen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nine
    neun Ziffer, Spielkarte etc
    neun Ziffer, Spielkarte etc
Beispiele
  • eine römische Neun
    a Roman nine
    eine römische Neun
  • ach, du grüne Neune! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    good gracious (oder | orod heavens)! my goodness!
    ach, du grüne Neune! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • number nine
    neun Straßenbahn umgangssprachlich | familiar, informalumg
    neun Straßenbahn umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ich steige in die Neun um
    I change onto the number nine
    ich steige in die Neun um
weihen
[ˈvaiən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • consecrate
    weihen katholisch | CatholicKATH Hostie, Kerze, Ring etc
    bless
    weihen katholisch | CatholicKATH Hostie, Kerze, Ring etc
    weihen katholisch | CatholicKATH Hostie, Kerze, Ring etc
  • dedicate
    weihen katholisch | CatholicKATH Altar, Kirche
    consecrate
    weihen katholisch | CatholicKATH Altar, Kirche
    weihen katholisch | CatholicKATH Altar, Kirche
Beispiele
  • dedicate
    weihen Religion | religionREL einer Gottheit
    consecrate
    weihen Religion | religionREL einer Gottheit
    weihen Religion | religionREL einer Gottheit
Beispiele
  • den Göttern einen Tempel weihen
    to dedicate a temple to the gods
    den Göttern einen Tempel weihen
Beispiele
  • dedicate
    weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    devote
    weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    give up
    weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • consecrate
    weihen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    weihen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
Beispiele
  • jemandem etwas weihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to dedicateetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas weihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
weihen
[ˈvaiən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich einer Sache weihen literarisch | literaryliter
    to dedicate (oder | orod devote) oneself toetwas | something sth
    sich einer Sache weihen literarisch | literaryliter
  • sich den Musen weihen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    to serve the muses
    sich den Musen weihen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
küssen
[ˈkʏsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kiss
    küssen
    küssen
Beispiele
  • jemanden sanft [stürmisch, leidenschaftlich] küssen
    to kissjemand | somebody sb tenderly [ardently, passionately]
    jemanden sanft [stürmisch, leidenschaftlich] küssen
  • jemanden küssen und kosen (oder | orod herzen)
    to kiss and caressjemand | somebody sb
    jemanden küssen und kosen (oder | orod herzen)
  • er küsste ihr die Hand
    he kissed her hand
    er küsste ihr die Hand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
küssen
Neutrum | neuter n <Küssens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie ist einfach zum Küssen umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    she is really sweet (oder | orod charming)
    sie ist einfach zum Küssen umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Kind
[kɪnt]Neutrum | neuter n <Kind(e)s; Kinder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • child
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
  • Kind → siehe „annehmen
    Kind → siehe „annehmen
  • Kind → siehe „Ehe
    Kind → siehe „Ehe
Beispiele
  • eheliches [uneheliches] Kind
    legitimate [illegitimate] child, child born in [out of] wedlock
    eheliches [uneheliches] Kind
  • schwieriges Kind
    problem (oder | orod unmanageable) child
    schwieriges Kind
  • verwaistes Kind
    orphan(ed child)
    verwaistes Kind
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (small) child, baby
    Kind Kleinkind
    Kind Kleinkind
Beispiele
  • minor
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • infant
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
  • child
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Kind → siehe „lieb
    Kind → siehe „lieb
Beispiele
  • sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
    they treated her like one of the family (oder | orod of their own)
    sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
  • er freute sich wie ein Kind
    he was absolutely thrilled, he was tickled pink
    he was pleased as Punch britisches Englisch | British EnglishBr
    er freute sich wie ein Kind
  • das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
    any child knows that
    das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • child
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
    the children of God [darkness, light]
    die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
  • er ist ein Berliner Kind
    he is a true Berliner, he is Berliner born and bred
    er ist ein Berliner Kind
  • er ist ein Kind des Glücks
    he is a child of fortune
    er ist ein Kind des Glücks
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • product
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    child
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
    this work is a product of his muse
    dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
  • Blumen sind die Kinder des Lenzes
    flowers are the children of spring
    Blumen sind die Kinder des Lenzes
Beispiele
  • mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    my poor [dear, good] child!
    mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • Kind Gottes, was hast du da angestellt!
    oh dear (oder | orod dear me) what have you done now!
    Kind Gottes, was hast du da angestellt!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen