Deutsch-Englisch Übersetzung für "erst dieses jahr"

"erst dieses jahr" Englisch Übersetzung

Meinten Sie dieser oder Diesis?
verdorben
[-ˈdɔrbən]Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

verdorben
[-ˈdɔrbən]Adjektiv | adjective adj <verdorbener; verdorbenst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spoiled, spoilt, bad, off (prädikativ | predicative(ly)präd)
    verdorben Lebensmittel etc
    verdorben Lebensmittel etc
  • rotten
    verdorben verfault
    putrid
    verdorben verfault
    verdorben verfault
  • polluted
    verdorben Wasser
    foul
    verdorben Wasser
    verdorben Wasser
  • polluted
    verdorben Luft
    foul
    verdorben Luft
    verdorben Luft
  • upset
    verdorben Medizin | medicineMED Magen
    verdorben Medizin | medicineMED Magen
  • bad
    verdorben Laune etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rotten
    verdorben Laune etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    foul
    verdorben Laune etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdorben Laune etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • spoiled
    verdorben Urlaub figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spoilt
    verdorben Urlaub figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    marred
    verdorben Urlaub figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdorben Urlaub figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ruined
    verdorben stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdorben stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • corrupt(ed), rotten
    verdorben verderbt, unsittlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdorben verderbt, unsittlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • depraved
    verdorben stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdorben stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • vicious
    verdorben lasterhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdorben lasterhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
erst
[eːrst]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • first
    erst als Erstes
    erst als Erstes
  • at first
    erst anfangs, dann nicht mehr
    erst anfangs, dann nicht mehr
Beispiele
  • only, not before, not till (oder | orod until)
    erst nicht eheroder | or od später als
    erst nicht eheroder | or od später als
Beispiele
  • only, (only) just
    erst nicht mehr als
    erst nicht mehr als
Beispiele
  • still
    erst noch
    yet
    erst noch
    erst noch
Beispiele
  • just
    erst gerade eben
    erst gerade eben
Beispiele
Beispiele
  • a short while ago
    erst vorhin Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    erst vorhin Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
herauskommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come out
    herauskommen nach außen
    herauskommen nach außen
Beispiele
  • get out
    herauskommen sich freimachen, wegkommen
    herauskommen sich freimachen, wegkommen
Beispiele
  • come out
    herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • get out
    herauskommen überwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herauskommen überwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • come out
    herauskommen von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be published
    herauskommen von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herauskommen von Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • come out
    herauskommen von neuem Erzeugnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herauskommen von neuem Erzeugnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • be issued
    herauskommen von Briefmarken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    come out
    herauskommen von Briefmarken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herauskommen von Briefmarken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be passed
    herauskommen von Gesetz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herauskommen von Gesetz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • groß herauskommen von Schauspieler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have great success, to be a big hit
    groß herauskommen von Schauspieler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be the answer
    herauskommen bei Rechenaufgaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be the result
    herauskommen bei Rechenaufgaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herauskommen bei Rechenaufgaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • come out
    herauskommen bekannt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    become known
    herauskommen bekannt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herauskommen bekannt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sound
    herauskommen sich anhören, klingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herauskommen sich anhören, klingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • mit etwas herauskommen sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to sayetwas | something sth, to come out withetwas | something sth
    mit etwas herauskommen sagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mit etwas herauskommen gestehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to admitetwas | something sth
    mit etwas herauskommen gestehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • endlich kam er mit der Sprache heraus
    he finally came out with it (oder | orod confessed, owned up)
    endlich kam er mit der Sprache heraus
Beispiele
  • mit einem Gewinn herauskommen von Losnummer etc
    to win a prize
    mit einem Gewinn herauskommen von Losnummer etc
erst
[əː(r)st]adverb | Adverb adv obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zuerst
    erst at first
    erst at first
Erste
m/f(Maskulinum | masculinem) <Ersten; Ersten> ErsteNeutrum | neuter n <Ersten; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Erste von links
    the first from (the) left
    der Erste von links
  • er war der Erste, der das erwähnte
    he was the first to mention it
    er war der Erste, der das erwähnte
  • etwas als Erstes tun
    to doetwas | something sth first
    etwas als Erstes tun
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
dieses
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <Neutrum | neutern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dieses → siehe „dieser
    dieses → siehe „dieser
jähren
[ˈjɛːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Jahres…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

i. J.
Abkürzung | abbreviation abk (= im Jahre)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in (the year)
    i. J.
    i. J.
Jahr
[jaːr]Neutrum | neuter n <Jahr(e)s; Jahre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • year
    Jahr Lebensjahr
    Jahr Lebensjahr
Beispiele
  • age
    Jahr Alter
    Jahr Alter
Beispiele
  • year
    Jahr besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    annum
    Jahr besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Jahr besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • pro Jahr
    per year (oder | orod annum)
    pro Jahr
  • er setzt im Jahr 10000 Euro um
    he has a turnover of 10,000 euros a year (oder | orod per annum)
    er setzt im Jahr 10000 Euro um
  • year
    Jahr Astronomie | astronomyASTRON
    Jahr Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
  • astronomisches [tropisches] Jahr
    astronomical [tropicaloder | or od solar] year
    astronomisches [tropisches] Jahr