„Charts“: Plural Charts [tʃarts]Plural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lista de éxitos listaFemininum | femenino f de éxitos Charts Charts Beispiele in den amerikanischen Charts sein estar en la lista de éxitos americana in den amerikanischen Charts sein
„Charterer“: Maskulinum ChartererMaskulinum | masculino m <Charterers; Charterer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fletador fletadorMaskulinum | masculino m Charterer Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Charterer Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
„Charter“: Maskulinum Charter [ˈ(t)ʃartər]Maskulinum | masculino m <Charters; Charters> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chárter, fletamento chárterMaskulinum | masculino m Charter Charter fletamentoMaskulinum | masculino m Charter Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Charter Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
„chartern“: transitives Verb chartern [ˈ(t)ʃartərn]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fletar fletar chartern chartern
„cojear“: verbo intransitivo cojear [kɔxeˈar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hinken, humpeln, lahmen, wackeln hinken, humpeln cojear persona cojear persona lahmen cojear animal cojear animal wackeln cojear mesa, silla cojear mesa, silla Beispiele el argumento cojea das Argument ist nicht ganz logisch (o | odero trifft nicht ganz) el argumento cojea cojear del pie izquierdo auf dem linken Fuß hinken cojear del pie izquierdo cojear del mismo pie en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die gleichen Fehler haben cojear del mismo pie en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig saber de qué pie cojeaalguien | jemand alguien jemandes Fehler kennen, seine Pappenheimer kennen saber de qué pie cojeaalguien | jemand alguien Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„pie“: masculino pie [pĭe]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fuß, Pfote Untersatz, Ständer Bildunterschrift Versfuß Fußmasculino | Maskulinum m pie anatomía | AnatomieANAT pie anatomía | AnatomieANAT Pfotefemenino | Femininum f pie (≈ pata) pie (≈ pata) Beispiele a pie zu Fuß a pie a pies juntillas mit beiden Füßen zugleich a pies juntillas a pies juntillas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig felsenfest a pies juntillas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig con buen/mal pie glücklich/unglücklich erfolgreich/erfolglos con buen/mal pie de pie stehend de pie de pies a cabeza von Kopf bis Fuß de pies a cabeza en pie de guerra auf Kriegsfuß en pie de guerra arrastrar los pies schlurfen arrastrar los pies dar el pie teatro | TheaterTEAT das Stichwort geben dar el pie teatro | TheaterTEAT dar pie para (o | odero a) Anlass geben zu dar pie para (o | odero a) echar pie a tierra ab-, aussteigen echar pie a tierra echarse a los pies dealguien | jemand alguien sich jemandem zu Füßen werfen echarse a los pies dealguien | jemand alguien estar de pie stehen estar de pie hacer pie Fuß fassen hacer pie hacer pie en el agua stehen können hacer pie en el agua perder pie en el agua keinen Grund mehr haben perder pie en el agua perder pie también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Boden unter den Füßen verlieren perder pie también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig poner los pies enalguna cosa, algo | etwas a/c alguna cosa, algo | etwasetwas betreten poner los pies enalguna cosa, algo | etwas a/c ponerse de (o | odero en) pie aufstehen ponerse de (o | odero en) pie salir por pies wegrennen, abhauen salir por pies seguir en pie weiter bestehen, bestehen bleiben seguir en pie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele el ciudadano de a pie en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig der Mann von der Straße, der einfache Bürger el ciudadano de a pie en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig con los pies ohne Verstand con los pies con pies de plomo vorsichtig, behutsam con pies de plomo con un pie en el hoyo mit einem Fuß im Grabe con un pie en el hoyo buscar tres (o | odero cinco) pies al gato uso familiar | umgangssprachlichfam Haarspaltereien treiben, immer ein Haar in der Suppe finden buscar tres (o | odero cinco) pies al gato uso familiar | umgangssprachlichfam caer de pies auf die Füße fallen caer de pies empezar con buen pie einen guten Anfang machen empezar con buen pie no dar pie con bola uso familiar | umgangssprachlichfam immer danebenhauen no dar pie con bola uso familiar | umgangssprachlichfam tener dos pies izquierdos zwei linke Füße haben tener dos pies izquierdos levantarse con el pie izquierdo mit dem linken Bein zuerst aufstehen levantarse con el pie izquierdo nacer de pie ein Glückspilz sein nacer de pie no tener (ni) pies ni cabeza weder Hand noch Fuß haben no tener (ni) pies ni cabeza no tenerse en (o | odero de) pie sich nicht mehr auf den Beinen halten können no tenerse en (o | odero de) pie parar los pies aalguien | jemand alguien jemandem Einhalt gebieten parar los pies aalguien | jemand alguien pensar con los pies uso familiar | umgangssprachlichfam kopflos handeln pensar con los pies uso familiar | umgangssprachlichfam poner en pie auf die Beine stellen poner en pie poner pies en polvorosa uso familiar | umgangssprachlichfam sich aus dem Staub machen poner pies en polvorosa uso familiar | umgangssprachlichfam saber de qué pie cojea jemandes Schwächen (acusativo | Akkusativacus) kennen saber de qué pie cojea sacar los pies de las alforjas (o | odero del platoo | oder o del tiesto) aus sich herausgehen, seine Scheu verlieren sacar los pies de las alforjas (o | odero del platoo | oder o del tiesto) tener los pies en la tierra mit beiden Beinen auf der Erde (o | odero im Leben) stehen tener los pies en la tierra ¿pies, para qué os quiero? uso familiar | umgangssprachlichfam jetzt nichts wie weg! ¿pies, para qué os quiero? uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Untersatzmasculino | Maskulinum m pie pequeño mueble Ständermasculino | Maskulinum m pie pequeño mueble pie pequeño mueble Beispiele pie (de la cama) parte de abajo Fußendeneutro | Neutrum n pie (de la cama) parte de abajo al pie de am Fuße (genitivo | Genitivgen) am Ende, am Schluss unten al pie de estar al pie del cañón en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewehr bei Fuß stehen einsatzbereit sein estar al pie del cañón en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele pie de atleta medicina | MedizinMED Fußpilzmasculino | Maskulinum m pie de atleta medicina | MedizinMED pie equino Klumpfußmasculino | Maskulinum m pie equino pie plano Platt-, Senkfußmasculino | Maskulinum m pie plano pie valgo Knickfußmasculino | Maskulinum m pie valgo pie zambo medicina | MedizinMED Klumpfußmasculino | Maskulinum m pie zambo medicina | MedizinMED Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele pie de imprenta tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO Impressumneutro | Neutrum n pie de imprenta tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO pie de página Fußzeilefemenino | Femininum f pie de página Bildunterschriftfemenino | Femininum f pie (≈ leyenda) pie (≈ leyenda) Versfußmasculino | Maskulinum m pie literatura | LiteraturLIT pie literatura | LiteraturLIT
„pie“: masculino pie [paĭ]masculino | Maskulinum m América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Obstkuchen Obstkuchenmasculino | Maskulinum m pie arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR pie arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
„localidad“: femenino localidad [lokaliˈða(ð)]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Örtlichkeit, Ort, Eintrittskarte, Ortschaft Örtlichkeitfemenino | Femininum f localidad localidad Ortmasculino | Maskulinum m localidad (≈ población) Ortschaftfemenino | Femininum f localidad (≈ población) localidad (≈ población) Eintrittskartefemenino | Femininum f localidad teatro | TheaterTEAT localidad teatro | TheaterTEAT Beispiele localidad de pie Stehplatzmasculino | Maskulinum m localidad de pie
„torcerse“: verbo reflexivo torcerse [tɔrˈθɛrse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich krümmen, sich verbiegen, auf Abwege geraten schiefgehen sich krümmen torcerse (≈ encorvarse) torcerse (≈ encorvarse) sich verbiegen torcerse (≈ doblarse) torcerse (≈ doblarse) auf Abwege geraten torcerse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig torcerse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig schiefgehen torcerse uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig torcerse uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele torcerse el pie sich (dativo | Dativdat) den Fuß verstauchen torcerse el pie
„juntillas“: adverbio juntillas [xunˈtiʎas]adverbio | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit beiden Füßen zugleich felsenfest Beispiele a pie(s) juntillas saltar mit beiden Füßen zugleich a pie(s) juntillas saltar a pie(s) juntillas creer en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig felsenfest a pie(s) juntillas creer en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig