Französisch-Deutsch Übersetzung für "kehlen"

"kehlen" Deutsch Übersetzung

Kehle
[ˈkeːlə]Femininum | féminin f <Kehle; Kehlen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gorgeFemininum | féminin f
    Kehle
    Kehle
Beispiele
  • eine trockene Kehle haben
    avoir le gosier en pente
    eine trockene Kehle haben
  • jemandem an die Kehle springen
    sauter à la gorge dejemand | quelqu’un qn
    jemandem an die Kehle springen
  • jemandem das Messer an die Kehle setzen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    mettre, tenir le couteau sous, sur la gorge dejemand | quelqu’un qn
    jemandem das Messer an die Kehle setzen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gorgeFemininum | féminin f
    Kehle Bauwesen | constructionBAU Hohlkehle
    Kehle Bauwesen | constructionBAU Hohlkehle
  • noueFemininum | féminin f
    Kehle Dachkehle
    Kehle Dachkehle
zuschnüren
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ficeler
    zuschnüren Paket
    zuschnüren Paket
  • lacer
    zuschnüren Schuhe
    zuschnüren Schuhe
Beispiele
  • die Angst schnürte ihm die Kehle zu figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    la peur le saisit à la gorge
    die Angst schnürte ihm die Kehle zu figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
austrocknen
transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
austrocknen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • se dessécher
    austrocknen
    austrocknen
  • s’assécher
    austrocknen Gewässer
    austrocknen Gewässer
  • se déshydrater
    austrocknen Organismus
    austrocknen Organismus
  • se tarir
    austrocknen Brunnen, Quelle
    austrocknen Brunnen, Quelle
zudrücken
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fermer (en appuyant)
    zudrücken
    zudrücken
Beispiele
  • jemandem die Kehle zudrücken jemanden [er]würgen
    étranglerjemand | quelqu’un qn
    jemandem die Kehle zudrücken jemanden [er]würgen
ausschreien
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crier
    ausschreien
    ausschreien
  • annoncer (en criant)
    ausschreien bekannt geben
    ausschreien bekannt geben
ausschreien
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) den Halsoder | ou od die Kehleoder | ou od die Lunge ausschreien
    s’égosiller
    s’époumoner
    sich (Dativ | datifdat) den Halsoder | ou od die Kehleoder | ou od die Lunge ausschreien
Gold
[gɔlt]Neutrum | neutre n <Golde̸s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • orMaskulinum | masculin m
    Gold
    Gold
Beispiele
  • Gold wert sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    valoir son pesant d’or
    Gold wert sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • olympisches Gold
    médailleFemininum | féminin f d’or (aux Jeux olympiques)
    olympisches Gold
  • aus (reinem) Gold
    en or (pur)
    aus (reinem) Gold
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Messer
Neutrum | neutre n <Messers; Messer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • couteauMaskulinum | masculin m
    Messer
    Messer
Beispiele
Beispiele
jagen
[ˈjaːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Hasen jagen
    chasser le lièvre
    Hasen jagen
  • chasser (de)
    jagen aus (≈ wegjagen)
    jagen aus (≈ wegjagen)
Beispiele
  • jemanden aus dem Haus(e) jagen
    chasserjemand | quelqu’un qn de la maison
    jemanden aus dem Haus(e) jagen
  • jemanden in die Flucht jagen
    faire fuirjemand | quelqu’un qn
    jemanden in die Flucht jagen
  • jemanden zum Teufel jagen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
    envoyerjemand | quelqu’un qn au diable
    jemanden zum Teufel jagen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
Beispiele
  • den Ball, das Leder ins Netz jagen Sport | sportSPORT umgangssprachlich | familierumg
    envoyer le ballon dans le but, dans le filet
    den Ball, das Leder ins Netz jagen Sport | sportSPORT umgangssprachlich | familierumg
  • sein Vermögen durch die Kehle jagen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
    sein Vermögen durch die Kehle jagen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
jagen
[ˈjaːgən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • aller, courir à toute vitesse
    jagen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    jagen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
jagen
[ˈjaːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich jagen Ereignisse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sich jagen Ereignisse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sich jagen Nachrichten
    sich jagen Nachrichten
Beispiele
hinten
[ˈhɪntən]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • à l’arrière
    hinten
    hinten
  • derrière
    hinten
    hinten
  • en arrière
    hinten in einer Reihe
    hinten in einer Reihe
  • au fond
    hinten (≈ im Hintergrund)
    hinten (≈ im Hintergrund)
  • à la fin
    hinten (≈ am Ende)
    hinten (≈ am Ende)
Beispiele
  • hinten im Saal
    au fond de la salle
    hinten im Saal
  • weiter hinten auch | aussia. in einem Buch
    weiter hinten auch | aussia. in einem Buch
  • von hinten
    par, de derrière
    von hinten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen