„Tinnef“: Maskulinum Tinnef [ˈtɪnɛf]Maskulinum | masculine m <Tinnefs; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) junk, trash nonsense junk Tinnef wertloses Zeug trash Tinnef wertloses Zeug Tinnef wertloses Zeug nonsense Tinnef Unsinn Tinnef Unsinn Beispiele er soll ein Lügner sein? so ein Tinnef! him a liar? that’s nonsense! er soll ein Lügner sein? so ein Tinnef!
„geradeheraus“: Adverb geradeherausAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) straight out, straight away, outright, point-blank straightaway straight out geradeheraus outright geradeheraus straightaway geradeheraus geradeheraus auch | alsoa. straight away, point-blank britisches Englisch | British EnglishBr geradeheraus geradeheraus Beispiele ich sagte ihm geradeheraus, dass er ein Lügner sei I told him straight out that he was a liar ich sagte ihm geradeheraus, dass er ein Lügner sei
„Lügner“: Maskulinum Lügner [ˈlyːgnər]Maskulinum | masculine m <Lügners; Lügner> LügnerinFemininum | feminine f <Lügnerin; Lügnerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) liar, story-teller, storyteller liar Lügner storyteller Lügner Lügner auch | alsoa. story-teller britisches Englisch | British EnglishBr Lügner Lügner Beispiele ein gemeiner [infamer] Lügner a filthy [an infamous] liar ein gemeiner [infamer]
„zwanghaft“: Adjektiv zwanghaftAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enforced, forcible compulsive, obsessive enforced zwanghaft erzwungen forcible zwanghaft erzwungen zwanghaft erzwungen compulsive zwanghaft Psychologie | psychologyPSYCH obsessive zwanghaft Psychologie | psychologyPSYCH zwanghaft Psychologie | psychologyPSYCH
„entlarven“: transitives Verb entlarven [-ˈlarfən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unmask, expose unmask entlarven Verbrechen, Spion etc expose entlarven Verbrechen, Spion etc entlarven Verbrechen, Spion etc Beispiele einen Lügner entlarven to expose a liar einen Lügner entlarven etwas als Schwindel entlarven to expose (oder | orod reveal)etwas | something sth as a fraud etwas als Schwindel entlarven „entlarven“: reflexives Verb entlarven [-ˈlarfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to turn out to be Beispiele sich als jemand entlarven to turn out to bejemand | somebody sb sich als jemand entlarven
„kurzweg“: Adverb kurzwegAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flatly, abruptly, curtly, offhand on the spur of the moment simply flatly kurzweg glatt abruptly kurzweg glatt curtly kurzweg glatt offhand kurzweg glatt kurzweg glatt Beispiele er leugnete das kurzweg he flatly denied that er leugnete das kurzweg er lehnte das kurzweg ab he flatly refused that er lehnte das kurzweg ab sie nannte ihn kurzweg einen Lügner she curtly called him a liar sie nannte ihn kurzweg einen Lügner on the spur of the moment kurzweg kurz entschlossen kurzweg kurz entschlossen Beispiele er entschloss sich kurzweg abzureisen he decided to go away on the spur of the moment er entschloss sich kurzweg abzureisen simply kurzweg einfach kurzweg einfach Beispiele er ließ sie kurzweg stehen he simply left her standing there er ließ sie kurzweg stehen
„nachsagen“: transitives Verb nachsagentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) repeat parrot-fashion, echo, parrot Beispiele jemandem etwas nachsagen to sayetwas | something sth aboutjemand | somebody sb jemandem etwas nachsagen jemandem Schlechtes (oder | orod Übles) nachsagen to speak badly ofjemand | somebody sb, to cast a slur onjemand | somebody sb jemandem Schlechtes (oder | orod Übles) nachsagen man kann ihm nichts Gutes nachsagen you can’t say anything good about him, you can’t say a good word about him man kann ihm nichts Gutes nachsagen man kann ihm nichts Schlechtes nachsagen you can’t say anything bad about him man kann ihm nichts Schlechtes nachsagen man kann ihm nur Gutes nachsagen you can’t say anything bad about him man kann ihm nur Gutes nachsagen man sagt ihm nach, dass er ein Lügner sei he is said to be a liar, he has the reputation of being a liar man sagt ihm nach, dass er ein Lügner sei das würde ich mir nicht nachsagen lassen I wouldn’t let anybody say that about me das würde ich mir nicht nachsagen lassen ihm wird Stolz [Hochmut] nachgesagt he is said to be proud [arrogant] ihm wird Stolz [Hochmut] nachgesagt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen repeat (parrot-fashion), echo, parrot nachsagen wiederholen nachsagen wiederholen Beispiele er sagt mir immer alles nach he always repeats everything I say, he parrots my every word er sagt mir immer alles nach
„schimpfen“: intransitives Verb schimpfen [ˈʃɪmpfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scold twitter, scold scold schimpfen sein Missfallen bekunden schimpfen sein Missfallen bekunden Beispiele heftig [laut, in einem fort] schimpfen to scold violently [loudly, continuously] heftig [laut, in einem fort] schimpfen mit jemandem schimpfen to scoldjemand | somebody sb mit jemandem schimpfen schimpfen wie ein Rohrspatz umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to scold like a fishwife schimpfen wie ein Rohrspatz umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele schimpfen (überAkkusativ | accusative (case) akk) sich beklagen grumble (at, about, over), complain (about), moan (about) schimpfen (überAkkusativ | accusative (case) akk) sich beklagen auf (oder | orod über) jemanden [etwas] schimpfen to grumble (oder | orod moan) aboutjemand | somebody sb [sth] auf (oder | orod über) jemanden [etwas] schimpfen auf (oder | orod über) das schlechte Wetter schimpfen to complain about the bad weather auf (oder | orod über) das schlechte Wetter schimpfen er schimpfte über die hohen Steuern he grumbled about the high taxes er schimpfte über die hohen Steuern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele schimpfen aufAkkusativ | accusative (case) akk protestieren protest (about, against) schimpfen aufAkkusativ | accusative (case) akk protestieren auf (oder | orod gegen) die Obrigkeit schimpfen to protest about the authorities auf (oder | orod gegen) die Obrigkeit schimpfen er schimpft auf ihre Politik he protests against their policy er schimpft auf ihre Politik Beispiele fluchen und schimpfen to curse, to swear, to eff and blind britisches Englisch | British EnglishBr fluchen und schimpfen twitter schimpfen von Spatzen scold schimpfen von Spatzen schimpfen von Spatzen „schimpfen“: transitives Verb schimpfen [ˈʃɪmpfən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scold, tell off Weitere Beispiele... scold, tell (jemand | somebodysb) off schimpfen schelten schimpfen schelten Beispiele die Mutter schimpft das Kind the mother is telling the child off die Mutter schimpft das Kind Beispiele jemanden etwas schimpfen to calljemand | somebody sb names jemanden etwas schimpfen er hat ihn einen Lügner [Betrüger] geschimpft he called him a liar [swindler] er hat ihn einen Lügner [Betrüger] geschimpft „schimpfen“: reflexives Verb schimpfen [ˈʃɪmpfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) and they call this an express train... Beispiele sich schimpfen … und so etwas schimpft sich Schnellzug umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej and they call this an express train, what a pathetic excuse for an express train sich schimpfen … und so etwas schimpft sich Schnellzug umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej „'Schimpfen“: Neutrum schimpfenNeutrum | neuter n <Schimpfens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) with scolding and shouting Beispiele mit lautem Schimpfen und Schreien <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> with scolding and shouting mit lautem Schimpfen und Schreien <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> 'Schimpfen → siehe „Schimpferei“ 'Schimpfen → siehe „Schimpferei“
„erbärmlich“: Adjektiv erbärmlich [-ˈbɛrmlɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pitiable, pitiful, piteous miserable, wretched, poor, pitiful, pathetic, deplorable small, paltry, pitiful wretched, miserable, abominable terrible, awful lamentable pitiable erbärmlich mitleiderregend pitiful erbärmlich mitleiderregend piteous erbärmlich mitleiderregend erbärmlich mitleiderregend Beispiele er ist in einer erbärmlichen Lage he is in a pitiful situation er ist in einer erbärmlichen Lage ein erbärmliches Dasein führen to lead a pitiable life ein erbärmliches Dasein führen er war damals in einem erbärmlichen Zustand at that time he was in a piteous state er war damals in einem erbärmlichen Zustand miserable erbärmlich elend, jämmerlich wretched erbärmlich elend, jämmerlich pitiful erbärmlich elend, jämmerlich pathetic erbärmlich elend, jämmerlich deplorable erbärmlich elend, jämmerlich lamentable erbärmlich elend, jämmerlich erbärmlich elend, jämmerlich poor erbärmlich schwächer erbärmlich schwächer Beispiele eine erbärmliche Qualität poor (oder | orod low) quality eine erbärmliche Qualität sie sahen erbärmlich aus they looked miserable sie sahen erbärmlich aus das ist eine erbärmliche Leistung that is a miserable (oder | orod pitiful) performance das ist eine erbärmliche Leistung small erbärmlich gering paltry erbärmlich gering pitiful erbärmlich gering erbärmlich gering Beispiele dieser Laden hat eine erbärmliche Auswahl this shop has a pitiful (oder | orod small) variety of goods dieser Laden hat eine erbärmliche Auswahl wretched erbärmlich gemein miserable erbärmlich gemein abominable erbärmlich gemein erbärmlich gemein Beispiele er ist ein erbärmlicher Lügner he is a wretched liar er ist ein erbärmlicher Lügner was für ein feiger, erbärmlicher Mensch! what a miserable coward! was für ein feiger, erbärmlicher Mensch! terrible erbärmlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg awful erbärmlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg erbärmlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ich habe einen erbärmlichen Hunger I am awfully hungry ich habe einen erbärmlichen Hunger er hatte erbärmliche Angst he was terribly afraid er hatte erbärmliche Angst der Patient hatte erbärmliche Schmerzen the patient was in terrible pain der Patient hatte erbärmliche Schmerzen „erbärmlich“: Adverb erbärmlich [-ˈbɛrmlɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pitiably, pathetically, pitifully, piteously miserably, wretchedly, pitifully dreadfully, abominably awfully, terribly pitiably erbärmlich jämmerlich pathetically erbärmlich jämmerlich pitifully erbärmlich jämmerlich piteously erbärmlich jämmerlich erbärmlich jämmerlich Beispiele erbärmlich sterben to die a pitiful death erbärmlich sterben miserably erbärmlich dürftig wretchedly erbärmlich dürftig pitifully erbärmlich dürftig erbärmlich dürftig Beispiele er war immer erbärmlich gekleidet he was always badly dressed er war immer erbärmlich gekleidet sie singt erbärmlich she’s a miserable singer sie singt erbärmlich dreadfully erbärmlich gemein abominably erbärmlich gemein erbärmlich gemein Beispiele er hat sich erbärmlich benommen he has behaved dreadfully er hat sich erbärmlich benommen awfully erbärmlich sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg terribly erbärmlich sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg erbärmlich sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele es ist erbärmlich kalt it is terribly cold es ist erbärmlich kalt das ist erbärmlich wenig Geld that is a paltry amount of money das ist erbärmlich wenig Geld ein erbärmlich kleines Stück pejorativ, abwertend | pejorativepej a pathetically small piece ein erbärmlich kleines Stück pejorativ, abwertend | pejorativepej
„nennen“: transitives Verb nennen [ˈnɛnən]transitives Verb | transitive verb v/t <nennt; nannte; genannt; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) name, call call, style, designate, denominate, label call, title, entitle tell, give the name[s] of, name list mention, name for election, slate enter name nennen Namen geben call nennen Namen geben nennen Namen geben Beispiele er wurde nach seinem Vater genannt he was named after his father, he was given his father’s name er wurde nach seinem Vater genannt er heißt Thomas, aber sie nennen ihn Kleiner he is called Thomas, but they call him Titch er heißt Thomas, aber sie nennen ihn Kleiner call nennen bezeichnen style nennen bezeichnen designate nennen bezeichnen denominate nennen bezeichnen label nennen bezeichnen nennen bezeichnen Beispiele das nenne ich Ausdauer [Mut] that’s what I call perseverance [courage] das nenne ich Ausdauer [Mut] sie nannte ihn einen Lügner she called him a liar sie nannte ihn einen Lügner er wurde von seinen Freunden Professor genannt he was called professor by his friends er wurde von seinen Freunden Professor genannt etwas sein Eigen nennen to calletwas | something sth one’s own etwas sein Eigen nennen das Kind beim (rechten) Namen nennen umgangssprachlich | familiar, informalumg to call a spade a spade das Kind beim (rechten) Namen nennen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen call nennen betiteln title nennen betiteln entitle nennen betiteln nennen betiteln Beispiele er nannte den Roman „Diana“ he called the novel “Diana” er nannte den Roman „Diana“ tell, give (the name[s] of), name nennen anführen, angeben nennen anführen, angeben Beispiele kannst du mir seine Adresse nennen? can you tell me his address? kannst du mir seine Adresse nennen? nenne mir die Hauptdarsteller give me the names of (oder | orod name) the main (oder | orod leading) actors nenne mir die Hauptdarsteller list nennen schriftlich aufzählen nennen schriftlich aufzählen Beispiele nenne die Nebenflüsse des Rheins list the tributaries of the Rhine nenne die Nebenflüsse des Rheins mention nennen erwähnen name nennen erwähnen nennen erwähnen Beispiele ein Beispiel nennen to mention an example ein Beispiel nennen jemand, den ich nicht nennen will jemand | somebodysb whose name I dont want to mention,jemand | somebody sb whom I wish to remain anonymous jemand, den ich nicht nennen will jemand, den ich nicht nennen will den ich nicht anklagen möchte jemand | somebodysb who shall remain nameless jemand, den ich nicht nennen will den ich nicht anklagen möchte um nur einen zu nennen to name but one um nur einen zu nennen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen nominate, propose (jemand | somebodysb) (for election) nennen Kandidaten etc nennen Kandidaten etc auch | alsoa. slate amerikanisches Englisch | American EnglishUS nennen nennen enter (für for) nennen Film, Pferd etc nennen Film, Pferd etc „nennen“: reflexives Verb nennen [ˈnɛnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) give one’s name call oneself pretend to be, pass oneself off as, style oneself Beispiele sich nennen heißen be called sich nennen heißen er nennt sich Harry he’s called Harry, he goes by the name of Harry er nennt sich Harry give one’s name nennen seinen Namen angeben nennen seinen Namen angeben Beispiele sich als Verfasser nennen to declare (oder | orod acknowledge) oneself to be the author sich als Verfasser nennen sich nicht nennen to remain anonymous sich nicht nennen call oneself nennen ironisch | ironicallyiron nennen ironisch | ironicallyiron Beispiele und so einer (oder | orod etwas) nennt sich Freund and he calls himself a friend und so einer (oder | orod etwas) nennt sich Freund pretend to be nennen sich ausgeben für, als pass oneself off as nennen sich ausgeben für, als style oneself nennen sich ausgeben für, als nennen sich ausgeben für, als Beispiele er nennt sich Doktor he calls (oder | orod styles) himself a doctor er nennt sich Doktor „'Nennen“: Neutrum nennenNeutrum | neuter n <Nennens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Nennen → siehe „Nennung“ 'Nennen → siehe „Nennung“