„überlegenswert“: Adjektiv überlegenswertAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) considering Beispiele worth considering (prädikativ | predicative(ly)präd) worth
„worth“: adjective worth [wəː(r)θ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wert würdig, wert wert worth particular amount worth particular amount Beispiele to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH wert sein, gelten to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH im Preis stehen auf (dative (case) | Dativdat) kosten to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH im Kurs stehen auf (dative (case) | Dativdat) notiert sein mit to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH verdienen, ein Einkommen haben von to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH (an Vermögen) besitzen to be worth commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH he is worth £ he is worth 50,000 a year er hat ein Einkommen von 50.000 £ jährlich 50,000 a year what is she worth? wie viel Vermögen besitzt sie? what is she worth? little worth poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet wenig wert little worth poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet it is worth much (nothing) to me es ist mir viel (nichts) wert it is worth much (nothing) to me worth the money (or | oderod price) preiswert worth the money (or | oderod price) a bird in the hand is worth two in the bush ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach a bird in the hand is worth two in the bush Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen würdig, wert (genitive (case) | Genitivgen) worth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig worth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele not worth a curse (or | oderod a damnor | oder od a penny) keinen Pfifferling wert not worth a curse (or | oderod a damnor | oder od a penny) worth the trouble der Mühe wert worth the trouble worth doing wert, getan zu werden worth doing to be worth reading/seeing lesenswert/sehenswert sein to be worth reading/seeing worth speaking of der Rede wert worth speaking of worth mentioning erwähnenswert worth mentioning to be worth it familiar, informal | umgangssprachlichumg der Mühe wert sein to be worth it familiar, informal | umgangssprachlichumg for what it is (or | oderod may be) worth (für) das, was es tatsächlich (wert) ist (sein mag) for what it is (or | oderod may be) worth take it for what it is worth! nimm es für das, was es wirklich ist! take it for what it is worth! I offer you my opinion for what it may be worth ich gebe Ihnen meine unmaßgebliche Meinung I offer you my opinion for what it may be worth for all one is worth familiar, informal | umgangssprachlichumg so gut man kann, nach besten Kräften for all one is worth familiar, informal | umgangssprachlichumg the thing (or | oderod game) is not worth the candle die Sache ist nicht der Mühe wert the thing (or | oderod game) is not worth the candle not to be worth powder and shot familiar, informal | umgangssprachlichumg selten keinen Schuss Pulver wert sein not to be worth powder and shot familiar, informal | umgangssprachlichumg to be worth one’s salt something | etwasetwas taugen to be worth one’s salt not to be worth one’s salt nichts taugen, keinen Schuss Pulver wert sein not to be worth one’s salt it is not worth (one’s) while es ist nicht der Mühe wert, es lohnt sich nicht it is not worth (one’s) while not worth a whoop keinen Pfifferlingor | oder od roten Heller wert not worth a whoop Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „worth“: noun worth [wəː(r)θ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) GeldWert, Preis Wert, Bedeutung, Wichtigkeit innerer Wert, Güte, Verdienst, Tugend Ansehen, Würde Besitztum, Reichtümer (Geld)Wertmasculine | Maskulinum m worth monetary value Preismasculine | Maskulinum m worth monetary value worth monetary value Beispiele of great worth teuer, sehr wertvoll of great worth of no worth wertlos of no worth to get one’s money’s worth für sein Geldsomething | etwas etwas (Gleichwertiges) bekommen to get one’s money’s worth 2 pounds’ worth of stamps Briefmarken im Wert von 2 Pfund 2 pounds’ worth of stamps Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Wertmasculine | Maskulinum m worth importance Bedeutungfeminine | Femininum f worth importance Wichtigkeitfeminine | Femininum f worth importance worth importance (innerer) Wert, Gütefeminine | Femininum f worth virtue Verdienstneuter | Neutrum n worth virtue Tugendfeminine | Femininum f worth virtue worth virtue Beispiele men of worth verdienteor | oder od verdienstvolle Leute men of worth Ansehenneuter | Neutrum n worth standing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Würdefeminine | Femininum f worth standing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs worth standing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele in good worth im Guten, ohne Groll in good worth Besitztumneuter | Neutrum n worth possessions obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Reichtümerplural | Plural pl worth possessions obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs worth possessions obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs worth syn → siehe „value“ worth syn → siehe „value“
„worth“: intransitive verb worth [wəː(r)θ]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) werden, sein werden, sein worth worth Beispiele woe worth nur noch in wehe über (accusative (case) | Akkusativakk) verflucht sei woe worth nur noch in woe worth the day wehe dem Tag woe worth the day
„nothing“: pronoun nothing [ˈnʌθiŋ]pronoun | Pronomen, Fürwort pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nichts nichts (of von) nothing nothing Beispiele nothing great nichts Großes nothing great nothing much nichts Bedeutendes nothing much nothing new nichts Neues nothing new „nothing“: noun nothing [ˈnʌθiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Nichts, Nichtexistierendes Nichts Nichts, Unbedeutendheit, Unwichtigkeit, niedriger Stand Kleinigkeit, Nichts Nichtigkeiten, leere Redensarten Null Weitere Beispiele... Nichtsneuter | Neutrum n nothing Nichtexistierendesneuter | Neutrum n nothing nothing Beispiele to nothing zuor | oder od in nichts to nothing for nothing vergebens, umsonst for nothing Nichtsneuter | Neutrum n nothing person of little value nothing person of little value Nichtsneuter | Neutrum n nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Unbedeutendheitfeminine | Femininum f nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Unwichtigkeitfeminine | Femininum f nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig niedriger Stand nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kleinigkeitfeminine | Femininum f nothing trifle Nichtsneuter | Neutrum n nothing trifle nothing trifle Nichtigkeitenplural | Plural pl nothing empty words <plural | Pluralpl> leere Redensartenplural | Plural pl nothing empty words <plural | Pluralpl> nothing empty words <plural | Pluralpl> Nullfeminine | Femininum f nothing zero nothing zero Beispiele good for nothing Besondere Redewendungen zu nichts zu gebrauchen good for nothing Besondere Redewendungen next to nothing fast nichts next to nothing nothing additional nichts weiter, außerdem nichts nothing additional nothing at all gar nichts nothing at all nothing but nichts als, nur nothing but nothing else nichts anderes, weiter nichts, sonst nichts nothing else nothing if not courageous überausor | oder od sehr mutig nothing if not courageous nothing off! nothing to lose! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF command nichts vergeben! nothing off! nothing to lose! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF command to have nothing of one’s own kein eigenes Vermögen haben to have nothing of one’s own I’d like nothing better nichts wäre mir lieber, nichts hätte ich lieber I’d like nothing better that is nothing to what we have seen das ist nichts gegen das, was wir gesehen haben that is nothing to what we have seen that’s nothing daran ist nichts gelegen, das ist gar nichts that’s nothing that’s nothing that doesn’t count das gilt nicht that’s nothing that doesn’t count that’s nothing to me das bedeutet nichts für mich that’s nothing to me that is nothing to you das geht dich nichts an that is nothing to you he is nothing to us er steht uns in keiner Beziehung nahe, er ist uns gleichgültig he is nothing to us nothing to it it’s easy einfach, nichts dabei nothing to it it’s easy nothing to it familiar, informal | umgangssprachlichumg unrentabel nothing to it familiar, informal | umgangssprachlichumg there is nothing in it das hat nichts auf sich there is nothing in it to make nothing ofsomething | etwas sth think little something | etwasetwas gering achten to make nothing ofsomething | etwas sth think little to make nothing ofsomething | etwas sth not make a big fuss nicht viel Wesens vonsomething | etwas etwas machen, sich nichts aussomething | etwas etwas machen to make nothing ofsomething | etwas sth not make a big fuss I can make nothing of it ich kann daraus nicht klug werden, ich weiß damit nichts anzufangen I can make nothing of it we can make nothing of him wir können mit ihm nichts anfangen we can make nothing of him to say nothing of geschweige denn to say nothing of nothing venture, nothing have wer nicht wagt, der nicht gewinnt nothing venture, nothing have no nothing familiar, informal | umgangssprachlichumg überhaupt nichts (am Ende einer langen Liste von nicht vorhandenen Dingen) no nothing familiar, informal | umgangssprachlichumg to come to nothing zu nichts führen, erfolglos sein, sich zerschlagen to come to nothing to dance on nothing ironically | ironischiron selten gehängt werden, baumeln to dance on nothing ironically | ironischiron nothing doing out of the question nein, kommt nicht infrage, ausgeschlossen, nichts zu machen nothing doing out of the question nothing doing it’s all off Scheibenhonig nothing doing it’s all off nothing doing damit ist es Essig nothing doing neck or nothing auf jede Gefahr hin, auf Biegen oder Brechen neck or nothing it is neck or nothing jetzt geht es aufs Ganze it is neck or nothing we expected nothing less than wir erwarteten alles eher als, nichts erwarteten wir weniger als we expected nothing less than he expected nothing less than a box on the ear er erwartete zumindest eine Ohrfeige he expected nothing less than a box on the ear Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „nothing“: adverb nothing [ˈnʌθiŋ]adverb | Adverb adv familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) durchaus nicht, keineswegs, in keiner Weise durchaus nicht, keineswegs, in keiner Weise nothing nothing Beispiele nothing like so bad as bei Weitem nicht so schlecht, wie nothing like so bad as nothing like complete in keiner Weiseor | oder od keineswegs vollständig nothing like complete „nothing“: interjection nothing [ˈnʌθiŋ]interjection | Interjektion, Ausruf int familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine Spur! Unsinn! keine Spur! Unsinn! nothing in answers nothing in answers Beispiele operation nothing! eine Operation? keine Spur! operation nothing!
„Worthing“: noun Worthing [ˈwəː(r)ðiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Seebad in West Sussex, England Worthing Worthing
„frankly“: adverb frankly [ˈfræŋkli]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) freiheraus, offen, rückhaltlos, frank u. frei frei(heraus), offen (gestanden), rückhaltlos, frankand | und u. frei frankly frankly Beispiele frankly, it’s not worth it ehrlich gesagt, das ist es nicht wert frankly, it’s not worth it
„picayune“: noun picayune [pikiˈjuːn; -kə-]noun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fünfcentstück Kleinigkeit, Bagatelle Null, unbedeutender Mensch halber Real Fünfcentstückneuter | Neutrum n picayune five-cent piece picayune five-cent piece Kleinigkeitfeminine | Femininum f picayune trivial matter familiar, informal | umgangssprachlichumg Bagatellefeminine | Femininum f picayune trivial matter familiar, informal | umgangssprachlichumg picayune trivial matter familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele not worth a picayune keinen roten Heller wert not worth a picayune Nullfeminine | Femininum f picayune worthless person familiar, informal | umgangssprachlichumg unbedeutender Mensch picayune worthless person familiar, informal | umgangssprachlichumg picayune worthless person familiar, informal | umgangssprachlichumg halber Real picayune history | GeschichteHIST Spanish-American coin picayune history | GeschichteHIST Spanish-American coin „picayune“: adjective picayune [pikiˈjuːn; -kə-]adjective | Adjektiv adj American English | amerikanisches EnglischUS Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) picayune American English | amerikanisches EnglischUS → siehe „picayunish“ picayune American English | amerikanisches EnglischUS → siehe „picayunish“
„sou marqué“ sou marqué [suː mɑː(r)ˈkei], also | aucha. sou marquee [-ˈkiː]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kleinigkeit, Nichtigkeit, wertloses Ding franz. Münze aus schlechtem Metall,usually | meist meist in den Kolonien im Umlauf 18. Jh. sou marqué history | GeschichteHIST sou marqué history | GeschichteHIST Kleinigkeitfeminine | Femininum f sou marqué figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig American English | amerikanisches EnglischUS Nichtigkeitfeminine | Femininum f sou marqué figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig American English | amerikanisches EnglischUS wertloses Ding sou marqué figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig American English | amerikanisches EnglischUS sou marqué figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig American English | amerikanisches EnglischUS Beispiele not worth a sou marqué keinen Pfifferling wert not worth a sou marqué
„self-worth“: noun self-worthnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Selbstwertgefühl Beispiele also | aucha. sense of self-worth Selbstwertgefühlneuter | Neutrum n also | aucha. sense of self-worth
„fillip“: noun fillip [ˈfilip; -əp]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schnalzer, Schnippchen NasenStüber, Klaps Ansporn, Anregung, Anreiz Kleinigkeit, Lappalie Schnalzermasculine | Maskulinum m fillip snap of fingers Schnippchenneuter | Neutrum n (mit Fingerand | und u. Daumen) fillip snap of fingers fillip snap of fingers (Nasen)Stübermasculine | Maskulinum m fillip smack Klapsmasculine | Maskulinum m fillip smack fillip smack Anspornmasculine | Maskulinum m fillip stimulation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Anregungfeminine | Femininum f fillip stimulation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Anreizmasculine | Maskulinum m fillip stimulation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fillip stimulation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kleinigkeitfeminine | Femininum f fillip rare | seltenselten (trifle, petty matter) Lappaliefeminine | Femininum f fillip rare | seltenselten (trifle, petty matter) fillip rare | seltenselten (trifle, petty matter) Beispiele not worth a fillip keinen Pfifferling wert not worth a fillip „fillip“: transitive verb fillip [ˈfilip; -əp]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einen Nasenstüber geben, anstoßen, einen Schubs geben antreiben (jemandem) einen Nasenstüber geben fillip rare | seltenselten (punch, push) fillip rare | seltenselten (punch, push) (etwas) anstoßen fillip fillip einen Schubs geben fillip einer Murmelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc fillip einer Murmelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc antreiben fillip stimulate, encourage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fillip stimulate, encourage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „fillip“: intransitive verb fillip [ˈfilip; -əp]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schnalzen, schnippen, schnellen schnalzen, schnippen, schnellen fillip rare | seltenselten (snap one’s fingers) fillip rare | seltenselten (snap one’s fingers)