Deutsch-Englisch Übersetzung für "verpflicht"

"verpflicht" Englisch Übersetzung

verpflichten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verpflichten → siehe „Dank
    verpflichten → siehe „Dank
Beispiele
  • jemanden (zu etwas) verpflichten
    to oblige (oder | orod obligate)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth), to putjemand | somebody sb under an obligation (to doetwas | something sth)
    jemanden (zu etwas) verpflichten
  • jemanden (zu etwas) verpflichten besonders vertraglich
    to engagejemand | somebody sb (to doetwas | something sth)
    jemanden (zu etwas) verpflichten besonders vertraglich
  • sein Amt verpflichtete ihn (dazu), für die Sicherheit der Gäste zu sorgen
    his office obliged him to look after the guests’ security
    sein Amt verpflichtete ihn (dazu), für die Sicherheit der Gäste zu sorgen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
verpflichten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • commit oneself, sign on (oder | orod up)
    verpflichten vertraglich
    verpflichten vertraglich
Beispiele
  • undertake
    verpflichten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    covenant
    verpflichten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    verpflichten Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • enrol(l), enlist, sign up
    verpflichten Militär, militärisch | military termMIL
    verpflichten Militär, militärisch | military termMIL
verpflichten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nobility
    verpflichten Adel
    verpflichten Adel
Geheimhaltung
Femininum | feminine f <Geheimhaltung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • secrecy
    Geheimhaltung Verschwiegenheit
    Geheimhaltung Verschwiegenheit
Beispiele
  • strengste Geheimhaltung
    utmost secrecy
    strengste Geheimhaltung
  • jemanden zur Geheimhaltung (einer Sache) verpflichten
    to bindjemand | somebody sb to secrecy (concerning a matter)
    jemanden zur Geheimhaltung (einer Sache) verpflichten
  • concealment
    Geheimhaltung Verschweigen
    Geheimhaltung Verschweigen
  • maintenance of security
    Geheimhaltung Militär, militärisch | military termMIL
    Geheimhaltung Militär, militärisch | military termMIL
kontraktlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

kontraktlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich musste mich kontraktlich verpflichten (oder | orod festlegen)
    I had to sign a contract
    ich musste mich kontraktlich verpflichten (oder | orod festlegen)
  • kontraktlich gebunden (oder | orod verpflichtet)
    bound by contract, under contract
    kontraktlich gebunden (oder | orod verpflichtet)
vertraglich
[-ˈtraːklɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contractual
    vertraglich Verpflichtung etc
    vertraglich Verpflichtung etc
vertraglich
[-ˈtraːklɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Mitarbeit
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
handschriftlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • handwritten, written (by hand), chirographical
    handschriftlich von Hand geschrieben
    handschriftlich von Hand geschrieben
Beispiele
Beispiele
  • handschriftliche Quellen Geschichte | historyHIST
    manuscript sources
    handschriftliche Quellen Geschichte | historyHIST
handschriftlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in writing
    handschriftlich
    handschriftlich
Beispiele
eidlich
[ˈaitlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sworn
    eidlich Rechtswesen | legal term, lawJUR
    under oath
    eidlich Rechtswesen | legal term, lawJUR
    eidlich Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
eidlich
[ˈaitlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • under oath
    eidlich
    eidlich
Beispiele
Handschlag
Maskulinum | masculine m <Handschlag(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schweigen
[ˈʃvaigən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <schweigt; schwieg; geschwiegen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be silent
    schweigen nichts sagen
    schweigen nichts sagen
Beispiele
Beispiele
  • sie schwieg zu seinen Vorwürfen
    she made no reply to his reproaches
    sie schwieg zu seinen Vorwürfen
  • er schwieg auf alle meine Fragen
    he gave no answer to any of my questions
    er schwieg auf alle meine Fragen
  • wer schweigt, sagt ja (oder | orod bejaht)
    wer schweigt, sagt ja (oder | orod bejaht)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • be silent
    schweigen verschwiegen sein
    be discreet
    schweigen verschwiegen sein
    schweigen verschwiegen sein
Beispiele
Beispiele
  • cease
    schweigen von Musik, Lärm etc
    schweigen von Musik, Lärm etc
Beispiele
schweigen
Neutrum | neuter n <Schweigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • silence
    schweigen
    schweigen
  • 'Schweigen → siehe „reden
    'Schweigen → siehe „reden
Beispiele
  • es herrscht Schweigen im Walde darüber wird nicht geredet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    es herrscht Schweigen im Walde darüber wird nicht geredet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein vielsagendes (oder | orod beredtes) Schweigen
    a significant (oder | orod an eloquent) silence
    ein vielsagendes (oder | orod beredtes) Schweigen
  • eisiges Schweigen
    stony silence
    eisiges Schweigen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Dank
[daŋk]Maskulinum | masculine m <Dank(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thanksPlural | plural pl
    Dank Danksagung
    Dank Danksagung
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • als (oder | orod zum) Dank
    as a reward
    als (oder | orod zum) Dank
  • jemandem etwas als Dank geben
    to givejemand | somebody sbetwas | something sth by way of thanks
    jemandem etwas als Dank geben
  • zum Dank erhielt ich von ihm 100 Euro
    he gave me 100 euros to say thank you
    zum Dank erhielt ich von ihm 100 Euro
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • acknowledg(e)ment, recognition
    Dank Anerkennung
    Dank Anerkennung
Beispiele
  • zum Dank für seine Dienste
    as an acknowledgement (oder | orod in recognition) of his services
    zum Dank für seine Dienste
Beispiele
  • jemandem etwas [nichts] zu Dank(e) tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    [not] to pleasejemand | somebody sb
    jemandem etwas [nichts] zu Dank(e) tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • prize
    Dank Geschichte | historyHIST Siegerpreis
    Dank Geschichte | historyHIST Siegerpreis