„tear into“: intransitive verb tear intointransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) über jemanden herfallen Beispiele to tear intosomebody | jemand sb also verbally familiar, informal | umgangssprachlichumg über jemanden herfallen to tear intosomebody | jemand sb also verbally familiar, informal | umgangssprachlichumg
„flitter“ flitter [ˈflitə(r)]or | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flitter füror | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „flutter“ flitter füror | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „flutter“
„Flitter“: Maskulinum Flitter [ˈflɪtər]Maskulinum | masculine m <Flitters; Flitter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sequins, spangles, paillettes, pailettes sequins, spangles, paillettes, pailettes glittering decorations cheap glitter sequinsPlural | plural pl Flitter Pailletten <nurSingular | singular sg> spanglesPlural | plural pl Flitter Pailletten <nurSingular | singular sg> paillettesPlural | plural pl Flitter Pailletten <nurSingular | singular sg> auch | alsoa. pailettesPlural | plural pl Flitter Pailletten <nurSingular | singular sg> Flitter Pailletten <nurSingular | singular sg> Beispiele eine mit Flitter besetzte (oder | orod bestickte) Bluse <nurSingular | singular sg> a spangled (oder | orod sequin[n]ed) blouse eine mit Flitter besetzte (oder | orod bestickte) Bluse <nurSingular | singular sg> glittering (oder | orod sparkling) decorationsPlural | plural pl Flitter Glitzerschmuck <nurSingular | singular sg> Flitter Glitzerschmuck <nurSingular | singular sg> cheap (oder | orod tawdry) glitter Flitter Tand, falscher Glanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg> Flitter Tand, falscher Glanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg> sequins Flitter Pailletten <Plural | pluralpl> spangles Flitter Pailletten <Plural | pluralpl> paillettes Flitter Pailletten <Plural | pluralpl> auch | alsoa. pailettes Flitter Pailletten <Plural | pluralpl> Flitter Pailletten <Plural | pluralpl>
„tear“: noun tear [ti(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Träne Tropfen Leid, Kummer, Sorge Träne Klage Tränefeminine | Femininum f tear tear tear → siehe „burst“ tear → siehe „burst“ Beispiele in tears weinend, in Tränen (aufgelöst), unter Tränen in tears to be in tears in Tränen aufgelöst sein to be in tears to be almost in tears den Tränen nahe sein, fast weinen to be almost in tears to shed bitter tears bittere Tränen vergießen to shed bitter tears tears of joy Freudentränen tears of joy Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Tropfenmasculine | Maskulinum m tear drop tear drop Beispiele tear of resin Harztropfen tear of resin Leidneuter | Neutrum n tear sorrow <plural | Pluralpl> Kummermasculine | Maskulinum m tear sorrow <plural | Pluralpl> Sorgefeminine | Femininum f tear sorrow <plural | Pluralpl> tear sorrow <plural | Pluralpl> Tränefeminine | Femininum f tear in glassmaking tear in glassmaking Beispiele tear of glass Glasträne tear of glass Klagefeminine | Femininum f tear rare | seltenselten (complaint) tear rare | seltenselten (complaint) „tear“: intransitive verb tear [ti(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tränen in den Augen haben anfangen zu heulen Beispiele to tearup familiar, informal | umgangssprachlichumg Tränen in den Augen haben to tearup familiar, informal | umgangssprachlichumg to tearup anfangen zu heulen to tearup
„tearful“: adjective tearful [ˈti(r)ful; -fəl]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verweint, den Tränen nahe weinend, in Tränen traurig, schmerzlich, tränenreich verweint, den Tränen nahe tearful tearful weinend, in Tränen tearful crying tearful crying Beispiele to be tearful weinen to be tearful traurig, schmerzlich, tränenreich tearful sad tearful sad
„tearing“: adjective tearing [ˈtɛ(ə)riŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zerreißend leicht zerreißbar aufreibend, zermürbend, quälend eilend, stürmend, rasend heftig, wütend, tobend, rasend großartig, prächtig, erstklassig, prima (zer)reißend tearing rending tearing rending leicht zerreißbar tearing easily torn: fabricet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tearing easily torn: fabricet cetera, and so on | etc., und so weiter etc aufreibend, zermürbend, quälend tearing distressing tearing distressing eilend, stürmend, rasend tearing rushing tearing rushing Beispiele to be in a tearing hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg es schrecklich eilig haben to be in a tearing hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg heftig, wütend, tobend, rasend tearing violent tearing violent Beispiele a tearing rage eine rasende Wut a tearing rage großartig, prächtig, erstklassig, prima tearing rare | seltenselten (splendid) familiar, informal | umgangssprachlichumg tearing rare | seltenselten (splendid) familiar, informal | umgangssprachlichumg „tearing“: adverb tearing [ˈtɛ(ə)riŋ]adverb | Adverb adv familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wütend, rasend wütend, rasend tearing tearing
„tear-off“: noun tear-off [ˈtɛ(ə)r(ɒ)f]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Abriss Abrissmasculine | Maskulinum m tear-off of entrance ticketet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tear-off of entrance ticketet cetera, and so on | etc., und so weiter etc „tear-off“: adjective tear-off [ˈtɛ(ə)r(ɒ)f]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Abreiß… Abreiß… tear-off tear-off Beispiele tear-off calendar Abreißkalender tear-off calendar tear-off closure Abreißverschluss tear-off closure tear-off pack Aufreißpackung tear-off pack
„tear“: noun tear [tɛ(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Riss ZerReißen stürmische Bewegung, Eilen, Stürzen leidenschaftliche Erregung, Wutanfall Zechgelage, fideles Beisammensein Ragade Rissmasculine | Maskulinum m tear tear (Zer)Reißenneuter | Neutrum n tear tearing tear tearing stürmische Bewegung, Eilenneuter | Neutrum n tear rush Stürzenneuter | Neutrum n tear rush tear rush Beispiele at full tear mit voller Geschwindigkeit, in vollem Schwung at full tear leidenschaftliche Erregung tear rare | seltenselten (passion) especially | besondersbesonders Wutanfallmasculine | Maskulinum m tear rare | seltenselten (passion) tear rare | seltenselten (passion) Zechgelageneuter | Neutrum n tear spree American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl fideles Beisammensein tear spree American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl tear spree American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele to go on a tear auf Sauf-or | oder od Kneipentour gehen to go on a tear Ragadefeminine | Femininum f tear medicine | MedizinMED tear medicine | MedizinMED „tear“: transitive verb tear [tɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät tore [tɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tare [tɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf torn [tɔː(r)n]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zerreißen, auseinanderreißen aufreißen, zerfleischen einreißen zerren, gewaltsam ziehen, ausreißen wegreißen, gewaltsam entfernen entreißen zerreißen, zerfleischen, zersplittern zerfleischen, zerreißen zerreißen, (auseinander)reißen tear tear Beispiele to tear one’s shirt sich das Hemd zerreißen to tear one’s shirt to tear in two entzweireißen to tear in two to tear in (or | oderod to) pieces in Stücke reißen to tear in (or | oderod to) pieces to tear a page out of a book eine Seite aus einem Buch herausreißen to tear a page out of a book that’s torn it, that tears it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl damit ist alles vermasselt that’s torn it, that tears it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl that’s torn it, that tears it das hat (uns) einen Strich durch die Rechnung gemacht damit ist es geplatzt that’s torn it, that tears it Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen aufreißen, zerfleischen tear skinet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tear skinet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (ein)reißen tear make by tearing tear make by tearing Beispiele to tear a hole in one’s coat (sich) ein Loch in die Jacke reißen to tear a hole in one’s coat to tear a muscle sich einen Muskelriss zuziehen to tear a muscle torn muscle Muskelriss torn muscle zerren, gewaltsam ziehen, (aus)reißen tear pull at tear pull at Beispiele to tear one’s hair (beard) sich die Haare (den Bart) (aus)raufen to tear one’s hair (beard) wegreißen, gewaltsam entfernen (from von) tear separate tear separate entreißen tear snatch tear snatch Beispiele to tearsomething | etwas sth fromsomebody | jemand sb jemandemsomething | etwas etwas entreißen to tearsomething | etwas sth fromsomebody | jemand sb zerreißen, zerfleischen, zersplittern tear split figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tear split figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a party torn by internal strife eine durch innere Streitigkeiten zerrissene Partei a party torn by internal strife zerfleischen, zerreißen tear torment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tear torment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele torn between hope and despair zwischen Hoffnungand | und u. Verzweiflung hin-and | und u. hergerissen torn between hope and despair a heart torn with anguish ein schmerzgequältes Herz a heart torn with anguish „tear“: intransitive verb tear [tɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zerreißen reißen, zerren stürmen, stürzen, rasen, ungestüm eilen in großer Eile Aufregung handeln wüten, toben (zer)reißen tear tear Beispiele this thread will not tear dieser Faden wird nicht reißen this thread will not tear reißen, zerren (at andative (case) | Dativ dat) tear pull tear pull stürmen, stürzen, rasen, ungestüm eilen tear rush familiar, informal | umgangssprachlichumg tear rush familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele tear about herumsausen, -flitzen tear about in großer Eileor | oder od Aufregung handeln tear act hurriedly tear act hurriedly wüten, toben tear rage dialect(al) | Dialekt, dialektaldial tear rage dialect(al) | Dialekt, dialektaldial tear syn → siehe „cleave“ tear syn → siehe „cleave“ tear → siehe „rend“ tear → siehe „rend“ tear → siehe „rip“ tear → siehe „rip“ tear → siehe „rive“ tear → siehe „rive“ tear → siehe „split“ tear → siehe „split“
„into“: preposition into [ˈintu; -tə; -tuː]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in, in ... hinein, zu, nach in in Weitere Beispiele... in (accusative (case) | Akkusativakk) into in (accusative (case) | Akkusativakk)... hinein, zu, nach into into Beispiele he put it into his suitcase er packte es in seinen Koffer (hinein) he put it into his suitcase in (accusative (case) | Akkusativakk) into mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH into mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Beispiele 7 into 49 gives 7 7 in 49 ist 7 7 into 49 gives 7 4 into 20 goes five times 4 geht in 20 fünfmal 4 into 20 goes five times in (dative (case) | Dativdat) into in a place, position Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial into in a place, position Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial into für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „among(st)“ into für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „among(st)“ into → siehe „to“ into → siehe „to“ into → siehe „toward“ into → siehe „toward“ into → siehe „until“ into → siehe „until“ into → siehe „upon“ into → siehe „upon“ Beispiele he came into his inheritance Besondere Redewendungen er kam zu seinem Erbe he came into his inheritance Besondere Redewendungen to develop into a butterfly zu einem Schmetterling werden to develop into a butterfly to turn water into ice Wasser zu Eis machen to turn water into ice to divide into ten parts in 10 Teile teilen to divide into ten parts to flattersomebody | jemand sb intosomething | etwas sth jemanden durch Schmeichelei zusomething | etwas etwas bewegen to flattersomebody | jemand sb intosomething | etwas sth to get into debt in Schulden geraten to get into debt the house looks into my garden das Haus hat Aussicht auf meinen Garten the house looks into my garden he crashed into a tree er ist gegen einen Baum gefahren he crashed into a tree to marry into a rich family in eine reiche Familie einheiraten to marry into a rich family to translate into English ins Englische übersetzen to translate into English far into the night tief in die Nacht hinein far into the night a journey into Germany eine Reise nach Deutschland a journey into Germany to be intosomething | etwas sth (somebody | jemandsb) like familiar, informal | umgangssprachlichumg aufsomething | etwas etwas (jemanden) stehen to be intosomething | etwas sth (somebody | jemandsb) like familiar, informal | umgangssprachlichumg he’s into classical music er steht auf klassische Musik he’s into classical music he’s into local politics is involved with er engagiert sichor | oder od ist aktiv in der Lokalpolitik he’s into local politics is involved with she’s into computers in a big way sie ist ein richtiger Computerfreak she’s into computers in a big way when you’re into the job wenn du (mehr) im Job drin bist when you’re into the job into the bargain obendrein, noch dazu into the bargain Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tearfulness“: noun tearfulnessnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Traurigkeit, Trauer Traurigkeitfeminine | Femininum f tearfulness Trauerfeminine | Femininum f tearfulness tearfulness