Deutsch-Englisch Übersetzung für "rechtzeitig ankommen"

"rechtzeitig ankommen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ankommend, Abkommen oder abkommen?
rechtzeitig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
rechtzeitig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in time
    rechtzeitig zur richtigen Zeit
    rechtzeitig zur richtigen Zeit
Beispiele
  • on time
    rechtzeitig pünktlich
    punctually
    rechtzeitig pünktlich
    rechtzeitig pünktlich
  • in good time
    rechtzeitig früh genug
    rechtzeitig früh genug
Beispiele
ankommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arrive (inDativ | dative (case) dat atoder | or od in)
    ankommen
    ankommen
Beispiele
  • pünktlich ankommen
    to arrive punctually
    pünktlich ankommen
  • er kam mit dem 8-Uhr-Zug an
    he arrived on the 8-o’clock train
    er kam mit dem 8-Uhr-Zug an
  • der Zug kommt um 9 Uhr an
    the train arrives (oder | orod is due) at 9 o’clock
    der Zug kommt um 9 Uhr an
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • approach
    ankommen herankommen
    come near
    ankommen herankommen
    ankommen herankommen
Beispiele
  • wir sahen sie ankommen
    we saw them approach(ing)
    wir sahen sie ankommen
Beispiele
  • (bei) angestellt werden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    be taken on (oder | orod employed) (by), get a job (with)
    (bei) angestellt werden umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bei einer Firma (oder | orod einem Betrieb) (als Buchhalter) ankommen
    to be taken on by a firm (as a bookkeeper)
    bei einer Firma (oder | orod einem Betrieb) (als Buchhalter) ankommen
Beispiele
  • bei jemandem [nicht] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    [to fail] to succeed withjemand | somebody sb, to get somewhere [nowhere] withjemand | somebody sb
    bei jemandem [nicht] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • damit kommt er bei mir nicht an
    he won’t get anywhere with me with that, that won’t cut any ice with me
    damit kommt er bei mir nicht an
  • er ist mit seiner Beschwerde bei ihm übel angekommen
    he didn’t get anywhere with him with his complaint, he went to the wrong person with his complaint
    er ist mit seiner Beschwerde bei ihm übel angekommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • gegen jemanden [etwas] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to cope withjemand | somebody sb [sth]
    gegen jemanden [etwas] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er kann gegen seine Gefühle nicht ankommen
    he can’t cope with his feelings
    er kann gegen seine Gefühle nicht ankommen
  • man kann gegen ihn (einfach) nicht ankommen
    you (just) can’t win with him, you (just) can’t get the better of him
    man kann gegen ihn (einfach) nicht ankommen
Beispiele
  • jemandem (oder | orod jemanden) ankommen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t>
    to come over (oder | orod upon)jemand | somebody sb, to befalljemand | somebody sb
    jemandem (oder | orod jemanden) ankommen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t>
  • eine Laune kam ihn (oder | orod ihm) an <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t>
    a mood came over him
    eine Laune kam ihn (oder | orod ihm) an <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t>
  • ihn (oder | orod ihm) kam die Lust an zu arbeiten <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t>
    he was seized by a desire to work, he suddenly felt like working
    ihn (oder | orod ihm) kam die Lust an zu arbeiten <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t>
ankommen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • depend, be dependent (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    ankommen
    ankommen
Beispiele
  • es kommt auf das Wetter [die Umstände] an
    it depends on the weather [the circumstances]
    es kommt auf das Wetter [die Umstände] an
  • es kommt (nur) auf dich an
    it depends (entirely) on you
    es kommt (nur) auf dich an
  • es käme auf einen Versuch an
    it would be worth a try
    es käme auf einen Versuch an
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • matter
    ankommen von Bedeutung sein
    be important
    ankommen von Bedeutung sein
    ankommen von Bedeutung sein
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • es kommt mich (oder | orod mir) schwer [leicht] an literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t>
    I find it difficult (oder | orod hard) [easy]
    es kommt mich (oder | orod mir) schwer [leicht] an literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t>
ankommen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ankommen
Neutrum | neuter n <Ankommens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • favorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS reception
    ankommen eines Theaterstückes etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    favourable britisches Englisch | British EnglishBr reception
    ankommen eines Theaterstückes etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ankommen eines Theaterstückes etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Kraftprobe
Femininum | feminine fauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • test (oder | orod trial) of strength (oder | orod endurance)
    Kraftprobe
    Kraftprobe
Beispiele
beizeiten
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • early
    beizeiten früh
    betimes
    beizeiten früh
    beizeiten früh
Beispiele
  • in (good) time
    beizeiten rechtzeitig
    beizeiten rechtzeitig
Beispiele
dranhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • apply oneself, keep (oder | orod stick) at it
    dranhalten sich anstrengen
    dranhalten sich anstrengen
hinterherkleckern
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come (oder | orod be) late
    hinterherkleckern
    hinterherkleckern
Beispiele
Flugzeug
Neutrum | neuter n <Flugzeug(e)s; Flugzeuge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aircraft
    Flugzeug
    Flugzeug
  • auch | alsoa. aeroplane britisches Englisch | British EnglishBr
    Flugzeug
    auch | alsoa. airplane, plane amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Flugzeug
    Flugzeug
Beispiele
  • Flugzeug mit Strahlantrieb
    jet aircraft
    auch | alsoa. jet
    Flugzeug mit Strahlantrieb
  • mit dem Flugzeug fliegen (oder | orod reisen)
    to go (oder | orod travel) by air, to go by plane
    mit dem Flugzeug fliegen (oder | orod reisen)
  • mit dem (oder | orod im) Flugzeug ankommen
    to arrive by air (oder | orod by plane)
    mit dem (oder | orod im) Flugzeug ankommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schützend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • seine schützende Hand über jemanden halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to hold a protective hand overjemand | somebody sb
    seine schützende Hand über jemanden halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sheltering
    schützend vor Regen, Wind etc
    schützend vor Regen, Wind etc
Beispiele
Zwischenfall
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es kam zu einem schweren Zwischenfall
    there was a serious incident
    es kam zu einem schweren Zwischenfall
  • es kam zu unvorhergesehenen Zwischenfällen
    there were some unforeseen incidents (oder | orod events)
    es kam zu unvorhergesehenen Zwischenfällen
  • ohne einen Zwischenfall
    without incident
    ohne einen Zwischenfall
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen