Deutsch-Englisch Übersetzung für "it be strange that"

"it be strange that" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Strange, Strangle, Strenge, …stange oder Stange?

Beispiele
Beispiele
  • nicht gewöhnt (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    strange unused to, inexperienced
    nicht vertraut (to mit)
    strange unused to, inexperienced
    unerfahren, unbewandert (at indative (case) | Dativ dat)
    strange unused to, inexperienced
    strange unused to, inexperienced
Beispiele
  • to be strange tosomething | etwas sth
    mitsomething | etwas etwas nicht vertraut sein
    to be strange tosomething | etwas sth
  • zurückhaltend, schüchtern, reserviert, kühl, kalt
    strange reserved, shy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    strange reserved, shy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • ausländisch
    strange foreign obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    strange foreign obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • strange syn → siehe „eccentric
    strange syn → siehe „eccentric
  • strange → siehe „erratic
    strange → siehe „erratic
  • strange → siehe „odd
    strange → siehe „odd
  • strange → siehe „outlandish
    strange → siehe „outlandish
  • strange → siehe „peculiar
    strange → siehe „peculiar
  • strange → siehe „quaint
    strange → siehe „quaint
  • strange → siehe „queer
    strange → siehe „queer
  • strange → siehe „singular
    strange → siehe „singular
  • strange → siehe „unique
    strange → siehe „unique
strange
[streindʒ]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

strangeness
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Seltsamkeitfeminine | Femininum f
    strangeness oddness, surprising quality
    Sonderbarkeitfeminine | Femininum f
    strangeness oddness, surprising quality
    Merkwürdigkeitfeminine | Femininum f
    strangeness oddness, surprising quality
    Wunderlichkeitfeminine | Femininum f
    strangeness oddness, surprising quality
    strangeness oddness, surprising quality
  • Fremdartigkeitfeminine | Femininum f
    strangeness unfamiliarity, newness
    Fremdheitfeminine | Femininum f
    strangeness unfamiliarity, newness
    strangeness unfamiliarity, newness
bedfellow
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bettgenossemasculine | Maskulinum m
    bedfellow
    Schlafkameradmasculine | Maskulinum m
    bedfellow
    bedfellow
  • Kameradmasculine | Maskulinum m
    bedfellow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Genossemasculine | Maskulinum m
    bedfellow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bedfellow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
whore
[hɔː(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hurefeminine | Femininum f
    whore
    Dirnefeminine | Femininum f
    whore
    Prostituiertefeminine | Femininum f
    whore
    whore
whore
[hɔː(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Abgötterei treiben
    whore bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    whore bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • nachjagen (afterdative (case) | Dativ dat)
    whore bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    whore bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
whore
[hɔː(r)]transitive verb | transitives Verb v/t obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

afoot
[əˈfut]adverb | Adverb adv &adjective | Adjektiv adj <predicative(ly) | prädikativpräd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in Bewegung, im Gang(e)
    afoot happening
    afoot happening
Beispiele
  • zu Fuß, auf den Beinen
    afoot on one’s feet
    afoot on one’s feet
Beispiele
  • not to know whether one is afoot or horseback American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    nicht wissen, wo einem der Kopf steht
    not to know whether one is afoot or horseback American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
salute
[səˈluːt; -ˈljuːt]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • salutieren vor (dative (case) | Dativdat)
    salute nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
    grüßen
    salute nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
    salute nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
  • begrüßen
    salute by shaking hands, bowinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    salute by shaking hands, bowinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • den Hut ziehen vor (dative (case) | Dativdat)
    salute figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bewundern
    salute figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salute figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • to salute with an oath (a smile)
    mit einem Fluch (Lächeln) empfangen
    to salute with an oath (a smile)
  • treffen
    salute eye, ear
    salute eye, ear
  • (in sich) aufnehmen
    salute sight, soundet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    salute sight, soundet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • to salutesomebody | jemand sb king
    jemanden als König begrüßen
    to salutesomebody | jemand sb king
  • küssen
    salute kiss obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    salute kiss obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
salute
[səˈluːt; -ˈljuːt]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • salute (to) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
    salutieren (vordative (case) | Dativ dat)
    (die) Ehrenbezeigung erweisen (dative (case) | Dativdat)
    salute (to) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
  • Salut schießen
    salute nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL fire salute
    salute nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL fire salute
Beispiele
  • salute (to) greet
    grüßen (accusative (case) | Akkusativakk)
    einen Gruß entbieten (dative (case) | Dativdat)
    salute (to) greet
salute
[səˈluːt; -ˈljuːt]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Salutierenneuter | Neutrum n
    salute military term | Militär, militärischMIL
    militärscher Gruß, Ehrenbezeigungfeminine | Femininum f
    salute military term | Militär, militärischMIL
    salute military term | Militär, militärischMIL
  • Salutierhaltungfeminine | Femininum f
    salute military term | Militär, militärischMIL position
    salute military term | Militär, militärischMIL position
Beispiele
  • to stand at the salute
    to stand at the salute
  • to take the salute military term | Militär, militärischMIL of officer
    den Gruß entgegennehmen
    to take the salute military term | Militär, militärischMIL of officer
  • to take the salute military term | Militär, militärischMIL inspect the front
    to take the salute military term | Militär, militärischMIL inspect the front
  • Salutmasculine | Maskulinum m
    salute military term | Militär, militärischMILespecially | besonders besonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    salute military term | Militär, militärischMILespecially | besonders besonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
  • Grußmasculine | Maskulinum m
    salute greeting
    Begrüßungfeminine | Femininum f (especially | besondersbesonders in Form einer Geste)
    salute greeting
    salute greeting
  • Grußmasculine | Maskulinum m
    salute in fencing
    salute in fencing
  • Froschmasculine | Maskulinum m
    salute firework American English | amerikanisches EnglischUS
    salute firework American English | amerikanisches EnglischUS
  • (Begrüßungs)Kussmasculine | Maskulinum m
    salute kiss obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od humorously | humorvoll, scherzhafthum
    salute kiss obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od humorously | humorvoll, scherzhafthum
  • Salutmasculine | Maskulinum m (alte franz. Goldmünze)
    salute or | oderod history | GeschichteHIST coin obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    salute or | oderod history | GeschichteHIST coin obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
experience
[iksˈpi(ə)riəns]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Erfahrungfeminine | Femininum f
    experience
    Praxisfeminine | Femininum f
    experience
    experience
Beispiele
  • I learnt by experience
    ich habe aus deror | oder od durch Erfahrung gelernt
    I learnt by experience
  • by (or | oderod from) my own experience
    aus eigener Erfahrung
    by (or | oderod from) my own experience
  • in my experience
    meiner Erfahrung nach
    in my experience
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Erlebnisneuter | Neutrum n
    experience event
    experience event
Beispiele
  • I had a strange experience
    ich hatte ein seltsames Erlebnis, ich habesomething | etwas etwas Seltsames erlebt
    I had a strange experience
  • what an experience!
    was für ein Erlebnis!
    what an experience!
  • (in der Praxis erworbenes) Wissen, Erfahrungfeminine | Femininum f
    experience in a particular field
    Empiriefeminine | Femininum f
    experience in a particular field
    Kenntnisseplural | Plural pl
    experience in a particular field
    experience in a particular field
Beispiele
  • Erfahrungsreligionfeminine | Femininum f
    experience religion | ReligionREL
    experience religion | ReligionREL
  • Erleuchtungfeminine | Femininum f
    experience religion | ReligionREL American English | amerikanisches EnglischUS
    religiöse Erweckung
    experience religion | ReligionREL American English | amerikanisches EnglischUS
    experience religion | ReligionREL American English | amerikanisches EnglischUS
Beispiele
  • experience meeting
    methodistische Erweckungsversammlung
    experience meeting
experience
[iksˈpi(ə)riəns]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erleben, stoßen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    experience encounter
    experience encounter
Beispiele
  • to experience difficulties
    auf Schwierigkeiten stoßen
    to experience difficulties
Beispiele

  • Parteifeminine | Femininum f
    party
    party
Beispiele
  • Abteilungfeminine | Femininum f
    party military term | Militär, militärischMIL
    Detachementneuter | Neutrum n
    party military term | Militär, militärischMIL
    Kommandoneuter | Neutrum n
    party military term | Militär, militärischMIL
    party military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
Beispiele
  • Parteifeminine | Femininum f
    party legal term, law | RechtswesenJUR
    streitender Teil
    party legal term, law | RechtswesenJUR
    party legal term, law | RechtswesenJUR
Beispiele
  • Teilhaber(in), -nehmer(in), Interessent(in), Beteiligte(r)
    party
    party
Beispiele
  • I will not be (a) party to this
    ich will damit nichts zu tun haben
    I will not be (a) party to this
  • parties interested commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Interessenten
    parties interested commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • the parties concerned
    die Beteiligten
    the parties concerned
  • Individuumneuter | Neutrum n
    party individual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Kundemasculine | Maskulinum m
    party individual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Menschmasculine | Maskulinum m
    party individual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    party individual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • a strange old party
    ein komischer alter Kerl
    a strange old party
  • my party especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    meine Leute
    my party especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Partiefeminine | Femininum f
    party rare | seltenselten (marriage candidate)
    Ehekandidat(in)
    party rare | seltenselten (marriage candidate)
    party rare | seltenselten (marriage candidate)
party
[ˈpɑː(r)ti]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in gleiche Teile geteilt
    party HERALDIK
    party HERALDIK
party
[ˈpɑː(r)ti]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf paried> familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

smite
[smait]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät smote [smout]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit [smit]; past participle | Partizip Perfektpperf smitten [ˈsmitn]; smote; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • befallen, niederstrecken, hinstrecken, heimsuchen
    smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
    smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
Beispiele
  • he was smitten with the plague <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
    er wurde von der Pest befallenor | oder od dahingerafft
    he was smitten with the plague <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
  • to be smitten byor | oder od with a strange disease <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
    von einer seltsamen Krankheit gepackt werden
    to be smitten byor | oder od with a strange disease <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
  • packen, ergreifen
    smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
    smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
Beispiele
  • smitten with amazement <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
    smitten with amazement <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
  • smitten with desire <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
    von einem (plötzlichen) Verlangen gepackt
    smitten with desire <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
  • hinreißen, entflammen
    smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
    smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
Beispiele
  • to be smitten withsomebody | jemand sb <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
    Hals über Kopf in jemanden verliebt sein
    to be smitten withsomebody | jemand sb <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
  • he was smitten with her charms <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
    er war hingerissen von ihrem Charme
    he was smitten with her charms <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht>
  • züchtigen, strafen
    smite punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    smite punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • plagen, peinigen, quälen
    smite torment obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    smite torment obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • treffen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    smite strike against obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    smite strike against obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • schlagen
    smite generally | allgemeinallgemein (hit) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    smite generally | allgemeinallgemein (hit) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • (jemandem) einen schweren Schlag versetzen
    smite obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    smite obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • erschlagen, töten
    smite kill obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    smite kill obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • to smite sb’s head off
    jemandem den Kopf abschlagen
    to smite sb’s head off
  • to smitesomebody | jemand sb hip and thigh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    to smitesomebody | jemand sb hip and thigh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • (an)schlagen
    smite touch poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    smite touch poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • to smite the harpstrings
    to smite the harpstrings
smite
[smait]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät smote [smout]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit [smit]; past participle | Partizip Perfektpperf smitten [ˈsmitn]; smote; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit> obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele