„Groove“: Maskulinum Groove [gruːv]Maskulinum | masculine m <Groove; keinPlural | plural pl> (Engl.) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) groove groove Groove Groove Beispiele den Groove haben to be in the groove den Groove haben
„grooved“: adjective groovedadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gerillt, geriffelt, genutet gerillt, geriffelt, genutet grooved engineering | TechnikTECH grooved engineering | TechnikTECH Beispiele grooved pin Kerbstift grooved pin grooved wire hohlkantiger Draht grooved wire
„groove“: noun groove [gruːv]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Rinne, Furche, Nute, Rille, Hohlkehle Falz, Fuge, Zarge Wellenfalle Gitterfurche Isolatoreinkerbung Graben, Rinne, Furche Signatur Zug Furche, Rinne gewohnter Gang, gewohntes Geleise Weitere Übersetzungen... (ausgetreteneor | oder od ausgewaschene) Rinne, Furchefeminine | Femininum f groove channel: created by feet or water Grabenmasculine | Maskulinum m groove channel: created by feet or water groove channel: created by feet or water Beispiele in the groove in one’s element figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig im richtigen Fahrwasser in the groove in one’s element figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in the groove played or playing rousingly figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ansprechendor | oder od zündend gespielt (Jazz)or | oder od spielend (Jazzmusiker) in the groove played or playing rousingly figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in the groove played or playing effortlessly figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mühelosor | oder od überlegen gespielt (Jazz)or | oder od spielend (Jazzmusiker) in the groove played or playing effortlessly figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in the groove in great shape figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl in bester Form in the groove in great shape figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Rinnefeminine | Femininum f groove engineering | TechnikTECH furrow Furchefeminine | Femininum f groove engineering | TechnikTECH furrow Nut(e)feminine | Femininum f groove engineering | TechnikTECH furrow Rillefeminine | Femininum f groove engineering | TechnikTECH furrow Hohlkehlefeminine | Femininum f groove engineering | TechnikTECH furrow groove engineering | TechnikTECH furrow Beispiele tongue and groove Spundand | und u. Nut tongue and groove Falzmasculine | Maskulinum m groove engineering | TechnikTECH join, seam Fugefeminine | Femininum f groove engineering | TechnikTECH join, seam Zargefeminine | Femininum f groove engineering | TechnikTECH join, seam groove engineering | TechnikTECH join, seam Wellenfallefeminine | Femininum f groove engineering | TechnikTECH in microwave technology groove engineering | TechnikTECH in microwave technology Gitterfurchefeminine | Femininum f, -strichmasculine | Maskulinum m groove optics | OptikOPT diffraction grating groove optics | OptikOPT diffraction grating Isolatoreinkerbungfeminine | Femininum f groove electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK for holding conductor groove electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK for holding conductor Signaturfeminine | Femininum f (Drucktype) groove BUCHDRUCK groove BUCHDRUCK Zugmasculine | Maskulinum m groove engineering | TechnikTECH in guns groove engineering | TechnikTECH in guns Furchefeminine | Femininum f groove medicine | MedizinMED furrow Rinnefeminine | Femininum f groove medicine | MedizinMED furrow groove medicine | MedizinMED furrow gewohnter Gang, gewohntes Geleise groove usual way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig groove usual way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to flow (or | oderod stay, travel) in the same groove im gewohnten Geleise bleiben to flow (or | oderod stay, travel) in the same groove Routinefeminine | Femininum f groove routine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schablonefeminine | Femininum f groove routine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig groove routine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to fall into a groove in Routine verfallen to fall into a groove tolle Sache groove something | etwassth great slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl groove something | etwassth great slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele to findsomething | etwas sth a groove something | etwasetwas toll finden to findsomething | etwas sth a groove „groove“: transitive verb groove [gruːv]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auskehlen, rillen, riefeln, falzen, nuten, fugen, ziehen Spaß machen, Spaß haben an in einer Nute befestigen (aus)kehlen, rillen, riefeln, falzen, nuten, fugen groove engineering | TechnikTECH cut groove in groove engineering | TechnikTECH cut groove in ziehen groove engineering | TechnikTECH dig groove engineering | TechnikTECH dig in einer Nute befestigen groove engineering | TechnikTECH fasten in a groove groove engineering | TechnikTECH fasten in a groove (jemandem) Spaß machen groove slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl groove slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Spaß haben an (dative (case) | Dativdat) groove slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl groove slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „groove“: intransitive verb groove [gruːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Spaß machen Spaß haben an Spaß machen groove be fun groove be fun Spaß haben an (on andative (case) | Dativ dat) groove enjoy groove enjoy
„grooven“: intransitives Verb grooven [gruːvən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it’s grooving Beispiele das groovt Musik | musical termMUS umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s grooving das groovt Musik | musical termMUS umgangssprachlich | familiar, informalumg
„mark“: noun mark [mɑː(r)k]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fleck AnZeichen allgemeine gewünschte Norm Spur, Fußspur Marke, Sorte, Qualität Note, Zensur, Punkt Zeugnis eine zweite Ausführung, Nr. 2 Markierung, Bezeichnung, Mal Zeichen Weitere Übersetzungen... Fleckmasculine | Maskulinum m mark dirty mark, smudge mark dirty mark, smudge (An)Zeichenneuter | Neutrum n mark symptom, sign mark symptom, sign Beispiele a mark of great carelessness ein Zeichen großer Nachlässigkeit a mark of great carelessness Ziel(scheibefeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n mark target mark target Beispiele wide of (or | oderod beside) the mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fehl am Platz, unangebracht, nicht zur Sache gehörig wide of (or | oderod beside) the mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig you are quite off (or | oderod wide of) the mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sie irren sich gewaltig, Sie hauen arg daneben you are quite off (or | oderod wide of) the mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to hit the mark (genauor | oder od ins Schwarze) treffen to hit the mark to miss the mark when shooting fehl-, vorbeischießen to miss the mark when shooting to miss the mark miss one’s target, fail in one’s purpose sein Zielor | oder od seinen Zweck verfehlen, danebenhauen to miss the mark miss one’s target, fail in one’s purpose Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen allgemeineor | oder od gewünschte Norm mark general norm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mark general norm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele below the mark lagging behind target hinter dem Ziel zurück below the mark lagging behind target below the mark below average unterdurchschnittlich below the mark below average to be below the mark sich nicht auf der Höhe fühlen to be below the mark up to the mark up to the task einer Sacheor | oder od den Aufgaben gewachsen up to the mark up to the task up to the mark in keeping with expectations den Erwartungen entsprechend up to the mark in keeping with expectations up to the mark at one’s best auf der Höhe up to the mark at one’s best within the mark innerhalb der erlaubten Grenzen within the mark to overshoot the mark get carried away über die Stränge schlagen to overshoot the mark get carried away to overshoot the mark in shooting über das Ziel (hinaus)schießen to overshoot the mark in shooting Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Spurfeminine | Femininum f mark trace, footstep Fußspurfeminine | Femininum f mark trace, footstep mark trace, footstep Beispiele to make a (or | oderod one’s) mark Eindruckor | oder od sich einen Namen machen (upon bei) Vorzügliches leisten, es zusomething | etwas etwas bringen to make a (or | oderod one’s) mark Markefeminine | Femininum f mark type, quality Sortefeminine | Femininum f mark type, quality Qualitätfeminine | Femininum f mark type, quality mark type, quality Beispiele mark of quality Qualitätsmarke mark of quality Notefeminine | Femininum f mark school | SchulwesenSCHULE Zensurfeminine | Femininum f mark school | SchulwesenSCHULE Punktmasculine | Maskulinum m mark school | SchulwesenSCHULE mark school | SchulwesenSCHULE Beispiele what mark did you get in French? was für eine Note hast du in Französisch bekommen? what mark did you get in French? to obtain full marks in allen Fragenor | oder od Punkten voll bestehen to obtain full marks he gained 20 marks for Greek in der Griechisch-Prüfung bekam er 20 Punkte he gained 20 marks for Greek bad mark Note für schlechtes Benehmen bad mark late mark Note wegen Zuspätkommens late mark Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Zeugnisneuter | Neutrum n mark school | SchulwesenSCHULE results in testet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl> mark school | SchulwesenSCHULE results in testet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl> Beispiele he brought home bad marks <plural | Pluralpl> er brachte ein schlechtes Zeugnis nach Hause he brought home bad marks <plural | Pluralpl> eine zweite Ausführung, Nr. 2 mark general sense: type mark general sense: type Beispiele he’s just like Tony Blair Mark II er ist ein zweiter Tony Blair he’s just like Tony Blair Mark II Markierungfeminine | Femininum f mark marking Bezeichnungfeminine | Femininum f mark marking Malneuter | Neutrum n mark marking mark marking Beispiele boundary mark Grenzmal, -zeichen boundary mark Zeichenneuter | Neutrum n mark sign figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mark sign figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele mark of confidence Vertrauensbeweis mark of confidence mark of favo(u)r Gunstbezeigung mark of favo(u)r mark of respect Zeichen der Hochachtung mark of respect God bless (or | oderod save) the mark if you will forgive my saying so familiar, informal | umgangssprachlichumg mit Verlaub zu sagen God bless (or | oderod save) the mark if you will forgive my saying so familiar, informal | umgangssprachlichumg God bless (or | oderod save) the mark goodness me! familiar, informal | umgangssprachlichumg du meine Güte! God bless (or | oderod save) the mark goodness me! familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (Kenn)Zeichenneuter | Neutrum n mark distinctive mark (Merk)Malneuter | Neutrum n mark distinctive mark mark distinctive mark Beispiele distinctive mark Unterscheidungs-, Kennzeichen distinctive mark charakteristisches Merkmal, Charakter(zug)masculine | Maskulinum m mark characteristic trait Charakteristikumneuter | Neutrum n (in der Logiket cetera, and so on | etc., und so weiter etc) mark characteristic trait mark characteristic trait Symptomneuter | Neutrum n mark mark (Merk)Zeichenneuter | Neutrum n mark record, mark giving information, line indicating position Markefeminine | Femininum f mark record, mark giving information, line indicating position mark record, mark giving information, line indicating position Beispiele adjusting mark Einstellmarke adjusting mark to make a mark in the calendar sich einen Tag rot anstreichen to make a mark in the calendar to make one’s mark ein Kreuz machen to make one’s mark (Schrift-, Satz)Zeichenneuter | Neutrum n mark punctuation symbol mark punctuation symbol Beispiele question mark Fragezeichen question mark Leit-, Orientierungs-, Richtungszeichenneuter | Neutrum n mark giving orientation or direction mark giving orientation or direction Beispiele a mark for pilots ein Orientierungszeichen für Piloten a mark for pilots Abzeichenneuter | Neutrum n mark badge, insignia: of associationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mark badge, insignia: of associationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (Eigentums)Zeichenneuter | Neutrum n mark mark of property mark mark of property Brandmalneuter | Neutrum n mark brand mark brand Striemefeminine | Femininum f mark weal Schwielefeminine | Femininum f mark weal mark weal Narbefeminine | Femininum f mark scar mark scar Kerbefeminine | Femininum f mark nick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Einschnittmasculine | Maskulinum m mark nick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mark nick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (Hand-, Namens)Zeichenneuter | Neutrum n mark made by illiterate person Kreuzneuter | Neutrum n mark made by illiterate person mark made by illiterate person Eindruckmasculine | Maskulinum m (with bei) mark impression mark impression (aufgeprägter) Stempel, Geprägeneuter | Neutrum n mark stamp mark stamp Beispiele he really leftor | oder od made his mark on the team er hat der Mannschaft wirklich seinen Stempel aufgedrückt he really leftor | oder od made his mark on the team Bedeutungfeminine | Femininum f mark significance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Rangmasculine | Maskulinum m mark significance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wichtigkeitfeminine | Femininum f mark significance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mark significance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (etwas) Hervorragendes mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele of mark beachtenswert of mark a man of mark eine markante Persönlichkeit. ein Mann von Bedeutung a man of mark (Fabrik-, Waren)Zeichenneuter | Neutrum n mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark Schutzmarkefeminine | Femininum f mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark (Handels)Markefeminine | Femininum f mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark Preisangabefeminine | Femininum f mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH price tag mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH price tag Beispiele mark of origin Herkunftskennzeichen mark of origin (abgemarkte) Fadenlänge mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF length mark on plumb line mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF length mark on plumb line Landmarkefeminine | Femininum f mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF landmark mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF landmark Bakefeminine | Femininum f mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF beacon, buoy Leitzeichenneuter | Neutrum n mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF beacon, buoy mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF beacon, buoy Markneuter | Neutrum n mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading or cargo mark Ladungsbezeichnungfeminine | Femininum f mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading or cargo mark mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading or cargo mark Markefeminine | Femininum f mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sign, marking mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sign, marking Beispiele watermark Wasserstandsmarke watermark Plimsoll mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (gesetzliche) Höchstlademarke (am Schiffsrumpf) Plimsoll mark nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Modellneuter | Neutrum n mark military term | Militär, militärischMIL engineering | TechnikTECH model British English | britisches EnglischBr Typefeminine | Femininum f mark military term | Militär, militärischMIL engineering | TechnikTECH model British English | britisches EnglischBr mark military term | Militär, militärischMIL engineering | TechnikTECH model British English | britisches EnglischBr Beispiele a mark V tank ein Tank der Type V a mark V tank (das) Richtige mark right thing slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl mark right thing slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele not my mark nicht mein Geschmack, nicht das Richtige für mich not my mark Beispiele usually | meistmeist meist easy mark push over slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl leichter Kaufor | oder od leichte Beute, Gimpelmasculine | Maskulinum m usually | meistmeist meist easy mark push over slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to be an easy mark leicht reinzulegen sein to be an easy mark he is too easy a mark er ist nicht raffiniert genug, er ist zu naiv he is too easy a mark Magengrubefeminine | Femininum f, -spitzefeminine | Femininum f mark sports | SportSPORT in boxing: solar plexus slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Solarplexusmasculine | Maskulinum m mark sports | SportSPORT in boxing: solar plexus slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl mark sports | SportSPORT in boxing: solar plexus slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Zielkugelfeminine | Femininum f mark sports | SportSPORT ten pin bowling: target pin slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl mark sports | SportSPORT ten pin bowling: target pin slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl (Ab)Schussmarkefeminine | Femininum f mark sports | SportSPORT football, rugby: for free kick slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl mark sports | SportSPORT football, rugby: for free kick slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Startliniefeminine | Femininum f mark sports | SportSPORT running: starting line slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl mark sports | SportSPORT running: starting line slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele to get off the mark starten to get off the mark on your marks auf die Plätze on your marks Beispiele usually | meistmeist meist mark of mouth sign of age on horse’s teeth Bohnefeminine | Femininum f Kennungfeminine | Femininum f (Alterszeichen an Pferdezähnen) usually | meistmeist meist mark of mouth sign of age on horse’s teeth Markfeminine | Femininum f mark history | GeschichteHIST march, borderland Grenzgebietneuter | Neutrum n mark history | GeschichteHIST march, borderland Grenzefeminine | Femininum f mark history | GeschichteHIST march, borderland mark history | GeschichteHIST march, borderland Gemeindemarkfeminine | Femininum f mark history | GeschichteHIST common land Allmendefeminine | Femininum f mark history | GeschichteHIST common land mark history | GeschichteHIST common land mark syn vgl. → siehe „sign“ mark syn vgl. → siehe „sign“ Beispiele mark moot Gemeindeversammlung mark moot „mark“: transitive verb mark [mɑː(r)k]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schmutzig machen, Flecken machen kennzeichnen, bezeichnen, mit einem Merkzeichen versehen... Zeichen hinterlassen auf gedenken kennzeichnen, kennzeichnend charakteristisch sein für kennzeichnen kennzeichnend unterscheiden anzeigen kennzeichnen hervorheben Weitere Übersetzungen... schmutzig machen, Flecken machen mark make dirty, smudge, stain mark make dirty, smudge, stain kennzeichnen mark path, objectet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, leave identifying mark on mark path, objectet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, leave identifying mark on bezeichnen, mit einem Merkzeichen versehen mark place on map mark place on map andeuten mark provisorisch mark provisorisch markieren mark mark Beispiele to mark time military term | Militär, militärischMIL auf der Stelle treten to mark time military term | Militär, militärischMIL to mark time not move away figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht von der Stelle kommen to mark time not move away figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to mark time wait abwarten to mark time wait to mark time beat out rhythm den Takt schlagen to mark time beat out rhythm to mark by a broken (dotted, full) line durch eine gebrochene (punktierte, ausgezogene) Linie kennzeichnen to mark by a broken (dotted, full) line Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Zeichen hinterlassen auf (dative (case) | Dativdat) mark leave mark on, scratchet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mark leave mark on, scratchet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele his hobnails marked the floor seine Schuhnägel haben auf dem Boden Spuren hinterlassen his hobnails marked the floor to mark with a hot iron brandmarken to mark with a hot iron gedenken (genitive (case) | Genitivgen) mark commemorate mark commemorate Beispiele we marked the 50th anniversary with a big celebration wir begingen den 50. Jahrestag mit einer großen Feier we marked the 50th anniversary with a big celebration kennzeichnen, kennzeichnendor | oder od charakteristisch sein für mark be characteristic of mark be characteristic of Beispiele to mark an era kennzeichnend für eine Ära sein to mark an era the day was marked by heavy fighting der Tag stand im Zeichen schwerer Kämpfe the day was marked by heavy fighting (unter mehreren) kennzeichnen mark make stand out mark make stand out Beispiele courage marks him for a leader sein Mut zeigt, dass er sich zum Anführer eignet courage marks him for a leader kennzeichnend unterscheiden mark distinguish mark distinguish Beispiele stunted trees mark the higher peaks verkrüppelte Bäume sind für die höheren Berge kennzeichnend stunted trees mark the higher peaks no triumph marks her manner es ist nicht ihre Art aufzutrumpfen no triumph marks her manner anzeigen mark level of barometeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc, show, display mark level of barometeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc, show, display (kenn)zeichnen mark put name on: clotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc mark put name on: clotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele also | aucha. mark out pick out: from many (aus mehreren) bestimmen, (aus)wählen (for für) also | aucha. mark out pick out: from many hervorheben mark emphasize mark emphasize Beispiele to mark the occasion zur Feier des Tages, aus diesem Anlass to mark the occasion zum Ausdruck bringen, zeigen mark express mark express Beispiele to mark one’s displeasure by hissing seinem Missfallen durch Zischen Ausdruck verleihen to mark one’s displeasure by hissing bewerten, benoten, zensieren mark exercize, testet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mark exercize, testet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele the teacher marked it wrong der/die Lehrer(in) hat es angestrichen the teacher marked it wrong notieren, vermerken, aufzeichnen mark write down note of mark write down note of sich (dative (case) | Dativdat) merken mark remember mark remember Beispiele mark my words! das sage ich Ihnen! mark my words! bemerken, sehen, beachten, seine Aufmerksamkeit lenkenor | oder od achtgeben auf (accusative (case) | Akkusativakk) mark notice, pay attention to mark notice, pay attention to auszeichnen mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods: price mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods: price (öffentlich) notieren (lassen) mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH publically list or quote British English | britisches EnglischBr mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH publically list or quote British English | britisches EnglischBr festsetzen mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH price: fix mark commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH price: fix mark → siehe „mark down“ mark → siehe „mark down“ Beispiele also | aucha. mark down hunting | JagdJAGD lair of animal sich merken also | aucha. mark down hunting | JagdJAGD lair of animal (Akzent) setzen mark linguistics | SprachwissenschaftLING accent, length mark linguistics | SprachwissenschaftLING accent, length bezeichnen mark Längen linguistics | SprachwissenschaftLING mark Längen linguistics | SprachwissenschaftLING markieren mark military term | Militär, militärischMIL identify mark military term | Militär, militärischMIL identify decken mark sports | SportSPORT opponent mark sports | SportSPORT opponent markieren, an-, aufschreiben, notieren mark sports | SportSPORT note down: points, goalset cetera, and so on | etc., und so weiter etc mark sports | SportSPORT note down: points, goalset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele to mark the game die Punkteet cetera, and so on | etc., und so weiter etc auf-or | oder od mitschreiben to mark the game „mark“: intransitive verb mark [mɑː(r)k]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) achtgeben, aufpassen Flecken bekommen ein Merkzeichen machen, markieren sich merken die Punkte schreiben achtgeben, aufpassen mark pay attention mark pay attention Flecken bekommen mark of fabric mark of fabric ein Merkzeichen (Strich, Kerbeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) machen, markieren mark mark with sign giving information mark mark with sign giving information sichsomething | etwas etwas merken mark take note ofsomething | etwas sth mark take note ofsomething | etwas sth Beispiele this measure, mark you is only a temporary one diese Maßnahme ist, wohlgemerkt, nur für gewisse Zeit (vorgesehen) this measure, mark you is only a temporary one (die) Punkteet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mit-or | oder od aufschreiben mark in games: write down score mark in games: write down score schreiben mark write: of pencil, penet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mark write: of pencil, penet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„hallmark“: noun hallmarknoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Feingehaltsstempel Beispiele also | aucha. hall mark stamp, distinguishing mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Stempelmasculine | Maskulinum m Geprägeneuter | Neutrum n Kennzeichenneuter | Neutrum n Merkmalneuter | Neutrum n also | aucha. hall mark stamp, distinguishing mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Feingehaltsstempelmasculine | Maskulinum m hallmark of London Goldsmith’s guild hallmark of London Goldsmith’s guild „hallmark“: transitive verb hallmarktransitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stempeln, mit einem Feingehaltsstempel versehen Beispiele also | aucha. hall-mark stamp, give distinguishing mark to figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig kennzeichnen, stempeln das Gepräge geben (dative (case) | Dativdat) also | aucha. hall-mark stamp, give distinguishing mark to figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig stempeln, mit einem Feingehaltsstempel versehen hallmark gold, silver hallmark gold, silver
„marking“: noun marking [ˈmɑː(r)kiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kennzeichnung, Markierung Haut-, FederMusterung, Zeichnung Benotung, Zensierung Deckung Bezeichnung Kennzeichnungfeminine | Femininum f marking Markierungfeminine | Femininum f marking marking (Haut-, Feder)Musterungfeminine | Femininum f marking zoology | ZoologieZOOL Zeichnungfeminine | Femininum f marking zoology | ZoologieZOOL marking zoology | ZoologieZOOL Benotungfeminine | Femininum f marking school | SchulwesenSCHULE Zensierungfeminine | Femininum f marking school | SchulwesenSCHULE marking school | SchulwesenSCHULE Deckungfeminine | Femininum f marking sports | SportSPORT marking sports | SportSPORT Beispiele man-to-man marking Manndeckung man-to-man marking Bezeichnungfeminine | Femininum f marking also | aucha. musical term | MusikMUS marking also | aucha. musical term | MusikMUS „marking“: adjective marking [ˈmɑː(r)kiŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) markierend markierend marking marking Beispiele marking awl Reißahle marking awl marking hammer Anschlaghammer marking hammer marking ink (unauslöschliche) Zeichentinte, Wäschetinte marking ink marking iron Brand-, Brenneisen marking iron marking thread Zeichengarn Schlagschnur, -leine (der Maler) marking thread marking tool Anreißwerkzeug, Reißnadel marking tool Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„marked“: adjective marked [mɑː(r)kt]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) markiert, markant gekennzeichnet gezeichnet deutlich, merklich, ausgeprägt auffällig gebrandmarkt, verrufen markiert, markant marked have identifying marking marked have identifying marking Beispiele to be marked made recognizable kenntlich gemacht sein to be marked made recognizable to be marked be recognizable erkennbar sein to be marked be recognizable ge(kenn)zeichnet marked labelled, indicated marked labelled, indicated Beispiele a marked check ( British English | britisches EnglischBr cheque) American English | amerikanisches EnglischUS ein gekennzeichneter Scheck a marked check ( British English | britisches EnglischBr cheque) American English | amerikanisches EnglischUS a marked check ( British English | britisches EnglischBr cheque) British English | britisches EnglischBr ein bestätigter Scheck a marked check ( British English | britisches EnglischBr cheque) British English | britisches EnglischBr gezeichnet (especially | besondersbesonders von Natur aus) marked having markings marked having markings Beispiele a face marked with smallpox ein pockennarbiges Gesicht a face marked with smallpox feathers marked with black spots Federn mit schwarzen Punkten feathers marked with black spots deutlich, merklich, ausgeprägt marked clear figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig marked clear figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele this tendency is strongly marked diese Tendenz ist deutlich zu spüren this tendency is strongly marked with marked attention mit gespannter Aufmerksamkeit with marked attention auffällig marked striking, noticeable marked striking, noticeable Beispiele with marked composure mit zur Schau getragener Ruhe with marked composure gebrandmarkt, verrufen marked disreputable marked disreputable Beispiele a marked man ein Gebrandmarkteror | oder od Gezeichneter a marked man to be a markedman auf der schwarzen Liste stehen to be a markedman
„ani“: noun ani [ˈɑːni]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ani, Madenfresser Animasculine | Maskulinum m ani zoology | ZoologieZOOL Madenfressermasculine | Maskulinum m ani zoology | ZoologieZOOL ani zoology | ZoologieZOOL Beispiele common ani Crotophaga ani Schwarzer Ani common ani Crotophaga ani groove-billed ani C. sulcirostris Furchenschnäbliger Ani groove-billed ani C. sulcirostris
„Mark“: masculine Mark [mɑː(r)k]masculine | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vorname Mark Mark