„ciphertext“: noun ciphertextnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schlüsseltext Schlüsseltextmasculine | Maskulinum m ciphertext ciphertext
„steal“: transitive verb steal [stiːl]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät stole [stoul]; past participle | Partizip Perfektpperf stolen [ˈstoulən]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stehlen, entwenden stehlen, plagiieren stehlen, erlisten, heimlich erlangen, erhaschen heimlich verstohlen bringen, schmuggeln durch List Zufall gewinnen stehlen, entwenden steal take without permission steal take without permission Beispiele to stealsomething | etwas sth fromsomebody | jemand sb jemandemsomething | etwas etwas stehlen to stealsomething | etwas sth fromsomebody | jemand sb stehlen, plagiieren steal plagiarize steal plagiarize Beispiele to steal sb’s thunder sich den Einfall eines anderen zunutze machen, sich mit fremden Federn schmücken to steal sb’s thunder stehlen, erlisten, heimlich erlangen, erhaschen steal kiss, looket cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig steal kiss, looket cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to steal a kiss einen Kuss rauben to steal a kiss to steal a look einen verstohlenen Blick wagen to steal a look to steal a march on (or | oderod upon)somebody | jemand sb jemandem zuvorkommen to steal a march on (or | oderod upon)somebody | jemand sb to steal a nap during a sermon während einer Predigt ein Schläfchen machen to steal a nap during a sermon to steal the show alle anderen an die Wand spielen, den Vogel abschießen to steal the show Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele also | aucha. steal away (weg)stehlen, in Besitz nehmen also | aucha. steal away to steal sb’s girlfriend jemandem die Freundin ausspannen to steal sb’s girlfriend to steal away sb’s heart jemandes Herz stehlen to steal away sb’s heart to steal a competitor’s market der Konkurrenz den Markt stehlen to steal a competitor’s market Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen heimlichor | oder od verstohlen bringen, schmuggeln steal rare | seltenselten (smuggle) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig steal rare | seltenselten (smuggle) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ohne Hilfe eines Schlagesor | oder od eines Fehlers um (ein Laufmal) vorrücken steal in baseball steal in baseball durch Listor | oder od Zufall gewinnen steal in various games: pointset cetera, and so on | etc., und so weiter etc steal in various games: pointset cetera, and so on | etc., und so weiter etc „steal“: intransitive verb steal [stiːl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stehlen schleichen, verstohlen kommen gehen, sich stehlen Weitere Beispiele... stehlen steal take property of others without permission steal take property of others without permission schleichen, verstohlen kommenor | oder od gehen, sich stehlen steal creep, move secretly steal creep, move secretly Beispiele the years steal by die Jahre entfliehen the years steal by he stole away er stahl sich davon he stole away he stole into the bedroom er stahlor | oder od schlich sich ins Schlafzimmer he stole into the bedroom steal syn → siehe „filch“ steal syn → siehe „filch“ steal → siehe „pilfer“ steal → siehe „pilfer“ steal → siehe „purloin“ steal → siehe „purloin“ Beispiele (over, [up]on) kommen (überaccusative (case) | Akkusativ akk) überkommen (accusative (case) | Akkusativakk) (over, [up]on) the infirmities of age began to steal upon him die Gebrechen des Alters machten sich allmählich bei ihm bemerkbar the infirmities of age began to steal upon him „steal“: noun steal [stiːl]noun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Diebstahl Diebstahlmasculine | Maskulinum m steal theft steal theft something | etwasetwas, was man für wenig Geldor | oder od Mühe bekommt steal something | etwassth gained for little money or effort steal something | etwassth gained for little money or effort
„stealing“: noun stealingnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stehlen, Diebstahl Gestohlene, Diebesgut Stehlenneuter | Neutrum n stealing act of stealing Diebstahlmasculine | Maskulinum m stealing act of stealing stealing act of stealing (das) Gestohlene, Dieb(e)sgutneuter | Neutrum n stealing rare | seltenselten (stolen property) <usually | meistmeistplural | Plural pl> stealing rare | seltenselten (stolen property) <usually | meistmeistplural | Plural pl> „stealing“: adjective stealingadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stehlend heimlich, verstohlen, unbemerkt stehlend stealing thieving stealing thieving heimlich, verstohlen, unbemerkt stealing rare | seltenselten (secret, unnoticed) stealing rare | seltenselten (secret, unnoticed)
„body stealing“: noun body stealingnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Leichenraub Leichenraubmasculine | Maskulinum m body stealing legal term, law | RechtswesenJUR body stealing legal term, law | RechtswesenJUR
„pickings“: plural noun pickings [ˈpikiŋz]plural noun | Substantiv Plural spl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Nachlese, noch brauchbare Überbleibsel, Reste Nebeneinkünfte, Beiseitegebrachtes Ertrag, Profit, Gewinn Nachlesefeminine | Femininum f pickings leftovers noch brauchbare Überbleibselplural | Plural pl pickings leftovers Resteplural | Plural pl pickings leftovers pickings leftovers Nebeneinkünfteplural | Plural pl pickings additional income Beiseitegebrachtesneuter | Neutrum n pickings additional income pickings additional income Beispiele pickings and stealings nicht ehrlich erworbene Nebeneinkünfte pickings and stealings there are easy pickings in this job bei dieser Stelle gibt es viele Vergünstigungen there are easy pickings in this job Ertragmasculine | Maskulinum m pickings profit Profitmasculine | Maskulinum m pickings profit Gewinnmasculine | Maskulinum m pickings profit pickings profit
„own up“: intransitive verb own upintransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) es zugeben es zugeben own up own up Beispiele to own up tosomething | etwas sth something | etwasetwas zugeben to own up tosomething | etwas sth he owned up to stealing the money er gab zu, das Geld gestohlen zu haben he owned up to stealing the money
„child stealing“: noun child stealingnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kindesraub Kindesraubmasculine | Maskulinum m child stealing legal term, law | RechtswesenJUR child stealing legal term, law | RechtswesenJUR
„have up“: transitive verb have uptransitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heraufkommen lassen, heraufholen vor Gericht bringen heraufkommen lassen, heraufholen have up bring or fetch up have up bring or fetch up vor Gericht bringen (for wegen) have up before court have up before court Beispiele he’s been had up for stealing a car sie haben ihn angezeigt, weil er ein Auto geklaut hat he’s been had up for stealing a car
„thunder“: noun thunder [ˈθʌndə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Donner Donnerwetter, Blitz, Ungewitter Donnerkeil Donner, Getöse, Brausen, Lärm Donnermasculine | Maskulinum m thunder thunder Beispiele clap (or | oderod peal) of thunder Donnerschlag clap (or | oderod peal) of thunder thunder on the left Antike Donner zur Linken (gutes Omen) thunder on the left Antike to steal sb’s thunder sich den Einfall eines anderen zunutze machen, sich mit fremden Federn schmücken to steal sb’s thunder Donnerwetterneuter | Neutrum n thunder thunderstorm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Blitzmasculine | Maskulinum m thunder thunderstorm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Ungewitterneuter | Neutrum n thunder thunderstorm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet thunder thunderstorm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Donnerkeilmasculine | Maskulinum m thunder thunderbolt poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet <plural | Pluralpl> thunder thunderbolt poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet <plural | Pluralpl> Donnermasculine | Maskulinum m thunder noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Getöseneuter | Neutrum n thunder noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Brausenneuter | Neutrum n thunder noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lärmmasculine | Maskulinum m thunder noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig thunder noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele thunders of applause donnernder Beifall thunders of applause thunder of cannon Kanonendonner thunder of cannon like thunder donnerartig, -ähnlich, donnernd like thunder blood and thunder!interjection | Interjektion, Ausruf int Hölle und Teufel! blood and thunder!interjection | Interjektion, Ausruf int Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „thunder“: plural thunder [ˈθʌndə(r)]plural | Plural pl figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bannstrahl, Donnerwetter, donnernde Rede Bannstrahlmasculine | Maskulinum m thunder denunciation Donnerwetterneuter | Neutrum n thunder denunciation donnernde Rede thunder denunciation thunder denunciation Beispiele the thunders of the Church der Bannstrahl der Kirche the thunders of the Church „thunder“: intransitive verb thunder [ˈθʌndə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) donnern donnern, tosen, brausen wettern, ein Donnerwetter loslassen, brüllen, donnern donnern thunder thunder Beispiele it thundered es hat gedonnert it thundered donnern, tosen, brausen thunder move noisily figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig thunder move noisily figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele the train thundered through the station der Zug fuhr donnernd durch die Station the train thundered through the station wettern, ein Donnerwetter loslassen thunder rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig thunder rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig brüllen, donnern thunder bellow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig thunder bellow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „thunder“: transitive verb thunder [ˈθʌndə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) donnern, mit Donnerstimme brüllen, herausdonnern hervordonnern, ausstoßen donnern, mit Donnerstimme brüllen, herausdonnern thunder thunder Beispiele to thunder applause tosend Beifall rufen to thunder applause hervordonnern, ausstoßen thunder rare | seltenselten (threat) thunder rare | seltenselten (threat) Beispiele to thunder threats againstsomebody | jemand sb Drohungen gegen jemanden ausstoßen to thunder threats againstsomebody | jemand sb
„march“: intransitive verb march [mɑː(r)ʧ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) marschieren, ziehen marschieren fort-, vorwärtsschreiten schreiten Fortschritte machen marschieren, ziehen (Truppenteile) march military term | Militär, militärischMIL march military term | Militär, militärischMIL Beispiele to march off abrücken to march off to march past (somebody | jemandsb) (an jemandem) vorbeiziehenor | oder od -marschieren, defilieren to march past (somebody | jemandsb) marschieren march in protest march in protest fort-, vorwärtsschreiten march move on figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig march move on figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele time marches on die Zeit schreitet fort time marches on schreiten march stride march stride Fortschritte machen march make progress figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig march make progress figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „march“: transitive verb march [mɑː(r)ʧ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) marschieren, im Marsch zurücklegen marschieren lassen, abführen marschieren, im Marsch zurücklegen march cover by marching march cover by marching marschieren lassen, (ab)führen march cause to march march cause to march Beispiele to march off prisoners Gefangene abführen to march off prisoners „march“: noun march [mɑː(r)ʧ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Marsch Demonstration Marsch Vormarsch Tagesmarsch Marsch AbLauf Fortschritt, Entwicklung mühevoller Weg Marsch VorwärtsSchreiten Weitere Übersetzungen... Marschmasculine | Maskulinum m march military term | Militär, militärischMIL march military term | Militär, militärischMIL Beispiele slow march langsamer Parademarsch slow march march in file Rottenmarsch march in file march in line Frontmarsch march in line march order American English | amerikanisches EnglischUS Marschbefehl march order American English | amerikanisches EnglischUS Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Demonstrationfeminine | Femininum f march demonstration march demonstration Marschmasculine | Maskulinum m march long walk, distance march long walk, distance Beispiele an hour’s march ein Marsch von einer Stunde an hour’s march line of march military term | Militär, militärischMIL Marschroute, -linie line of march military term | Militär, militärischMIL Vormarschmasculine | Maskulinum m (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk) march advance march advance Tagesmarschmasculine | Maskulinum m march day’s march march day’s march Marschmasculine | Maskulinum m march musical term | MusikMUS march musical term | MusikMUS Beispiele military (processional) march schneller (feierlicher) Marsch military (processional) march (Ab)Laufmasculine | Maskulinum m march course, sequence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig march course, sequence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele the march of events der Lauf der Dinge, der (Fort)Gang der Ereignisse the march of events Fortschrittmasculine | Maskulinum m march progress figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig march progress figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Entwicklung march fortschrittliche figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig march fortschrittliche figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele the march of progress die fortschrittliche Entwicklung the march of progress mühevoller Wegor | oder od Marsch march difficult path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig march difficult path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (abgemessenes) (Vorwärts)Schreiten march moving forward figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig march moving forward figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gang(artfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m march gait march gait Beispiele march at ease! Besondere Redewendungen military term | Militär, militärischMIL ohne Tritt (marsch)! march at ease! Besondere Redewendungen military term | Militär, militärischMIL quick march! military term | Militär, militärischMIL Abteilung marsch! quick march! military term | Militär, militärischMIL march order! military term | Militär, militärischMIL in Marschordnung angetreten! march order! military term | Militär, militärischMIL to steal a march (up)onsomebody | jemand sb jemandem ein Schnippchen schlagen, jemanden überrunden, jemandem den Rang ablaufen to steal a march (up)onsomebody | jemand sb Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen