„prügeln“: transitives Verb prügeln [ˈpryːgəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beat, cane, thrash Weitere Beispiele... beat prügeln thrash prügeln prügeln cane prügeln mit dem Rohrstock prügeln mit dem Rohrstock Beispiele der Vater prügelt seinen Sohn the father gives his son a thrashing der Vater prügelt seinen Sohn Beispiele sich prügeln to have a fight (scrap) to come to blows sich prügeln
„Sohn“: Maskulinum Sohn [zoːn]Maskulinum | masculine m <Sohn(e)s; Söhne> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) son son Sohn Sohn Beispiele der älteste [jüngste] Sohn the eldest [youngest] son der älteste [jüngste] Sohn er ist der einzige Sohn he is an only son er ist der einzige Sohn der verlorene Sohn Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the prodigal son der verlorene Sohn Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL mein Sohn! my son! mein Sohn! Christus, der Sohn Gottes (oder | orod Gottes Sohn) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Christ, the Son of God Christus, der Sohn Gottes (oder | orod Gottes Sohn) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL er ist der echte (oder | orod ganz der) Sohn seines Vaters he is his father’s son er ist der echte (oder | orod ganz der) Sohn seines Vaters er war mir wie ein Sohn he was like a son to me er war mir wie ein Sohn das vererbt sich vom Vater auf den Sohn that is handed down from father to son das vererbt sich vom Vater auf den Sohn wie der Vater, so der Sohn like father like son wie der Vater, so der Sohn Firma Xund | and u. Sohn Messrs. X and Son Firma Xund | and u. Sohn ein Sohn der Berge [Wüste] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a son of the mountains [desert] ein Sohn der Berge [Wüste] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Söhne Englands, Englands Söhne figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the sons of England, England’s sons die Söhne Englands, Englands Söhne figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der berühmteste Sohn unserer Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our town’s most famous son der berühmteste Sohn unserer Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Vater“: Maskulinum Vater [ˈfaːtər]Maskulinum | masculine m <Vaters; Väter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) father father, author, originator Father, father, padre forefathers, ancestors, forebears sire, father Weitere Beispiele... father Vater Vater Beispiele sein leiblicher Vater his own (oder | orod real) father sein leiblicher Vater sein vermeintlicher Vater his presumed father sein vermeintlicher Vater er ist glücklicher Vater eines Sohnes geworden he has become the proud father of a son er ist glücklicher Vater eines Sohnes geworden er ist Vater von drei Kindern he is a father of three, he is the father of three children er ist Vater von drei Kindern dem Kind fehlt der Vater the child needs a father dem Kind fehlt der Vater ist er nicht ganz der Vater? he’s the very (oder | orod spitting) image of his father, isn’t he? ist er nicht ganz der Vater? er schlägt ganz nach dem Vater he is a chip off the old block er schlägt ganz nach dem Vater du wirst (einmal) wie dein Vater you will grow up to be like your father one day du wirst (einmal) wie dein Vater wie der Vater, so der Sohn like father like son wie der Vater, so der Sohn etwas geht vom Vater auf den Sohn über etwas | somethingsth is handed (oder | orod passed) down from father to son etwas geht vom Vater auf den Sohn über wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein to be like a father tojemand | somebody sb wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein er könnte ihr Vater sein he is old enough to be her father er könnte ihr Vater sein sie hat ihren Vater nie gekannt she never knew her father sie hat ihren Vater nie gekannt da musst du Vater fragen you must ask father about that da musst du Vater fragen Vater, hast du einen Moment Zeit? have you a minute, father? Vater, hast du einen Moment Zeit? das ist was für den Sohn meines Vaters umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s just my cup of tea, that’s just up my street das ist was für den Sohn meines Vaters umgangssprachlich | familiar, informalumg Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum it’s easier to become a father than to be one Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Vater der Obdachlosen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig father to the homeless Vater der Obdachlosen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Väter der Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the city (oder | orod town) fathers die Väter der Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Vater Rhein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Father Rhine Vater Rhein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Vater Staat umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the government Vater Staat umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Vater Staat auch | alsoa. Uncle Sam amerikanisches Englisch | American EnglishUS auch | alsoa. Whitehall britisches Englisch | British EnglishBr Vater Staat Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen father Vater Urheber, Schöpfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig author Vater Urheber, Schöpfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig originator Vater Urheber, Schöpfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Vater Urheber, Schöpfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der geistige Vater eines Plans the author of a plan der geistige Vater eines Plans hier ist der Wunsch der Vater des Gedankens this is wishful thinking hier ist der Wunsch der Vater des Gedankens der Krieg ist der Vater aller Dinge war is the father of all things der Krieg ist der Vater aller Dinge Father Vater Religion | religionREL Gott Vater Religion | religionREL Gott father Vater Religion | religionREL Priester padre Vater Religion | religionREL Priester Vater Religion | religionREL Priester Beispiele der Heilige Vater Religion | religionREL katholisch | CatholicKATH Papst the Holy Father der Heilige Vater Religion | religionREL katholisch | CatholicKATH Papst der himmlische Vater our heavenly Father, our Father in heaven der himmlische Vater Ehrwürdiger Vater (most) reverend father Ehrwürdiger Vater Vater unser, der du bist im Himmel our Father which art in heaven Vater unser, der du bist im Himmel Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (fore)fathers, ancestors, forebears Vater <Plural | pluralpl> Vater <Plural | pluralpl> Beispiele er kehrte ins Land seiner Väter zurück <Plural | pluralpl> he returned to the land of his fathers er kehrte ins Land seiner Väter zurück <Plural | pluralpl> zu seinen Vätern versammelt werden poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <Plural | pluralpl> to be gathered (oder | orod have gone) to one’s fathers zu seinen Vätern versammelt werden poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <Plural | pluralpl> sire Vater von Tieren father Vater von Tieren Vater von Tieren Beispiele kesser Vater männliche Lesbe umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej butch kesser Vater männliche Lesbe umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
„Betrieb“: Maskulinum BetriebMaskulinum | masculine m <Betrieb(e)s; Betriebe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) business, factory, manufacturing plant, site, workshop workings carrying on, running, management manor farm, farm, farm estate, agricultural undertaking operation, service, practice, running, attendance activity hustle and bustle, traffic merry-making works, manufacturing shop, mill, shop, firm, company enterprise Weitere Beispiele... business Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma firm Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma company Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma enterprise Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma factory, (manufacturing) plant, site, works (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) Betrieb Fabrik, Werk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Betrieb Fabrik, Werk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH workshop Betrieb Werkstatt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH shop Betrieb Werkstatt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Betrieb Werkstatt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH manufacturing shop Betrieb Herstellungsbetrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Betrieb Herstellungsbetrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH mill Betrieb Textilfabrik, Stahlwerk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Betrieb Textilfabrik, Stahlwerk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele einen Betrieb leiten (oder | orod führen) to manage (oder | orod run) a business (oder | orod company) einen Betrieb leiten (oder | orod führen) einen Betrieb schließen (oder | orod stilllegen) to shut (oder | orod close) down a factory (oder | orod plant, site) einen Betrieb schließen (oder | orod stilllegen) gemeinnütziger Betrieb non(-)profit (oder | orod. not-for-profit) undertaking gemeinnütziger Betrieb gewerblicher Betrieb business (oder | orod commercial) enterprise gewerblicher Betrieb kleine [mittlere, große] Betriebe small [medium-sized, large-scale] businesses (oder | orod enterprises) kleine [mittlere, große] Betriebe lebenswichtige Betriebe undertakings supplying vital goods and services lebenswichtige Betriebe forstwirtschaftlicher Betrieb forestry (enterprise) forstwirtschaftlicher Betrieb Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen agricultural undertaking (oder | orod enterprise) Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR landwirtschaftlicher farm Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR landwirtschaftlicher Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR landwirtschaftlicher manor farm Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gutsbetrieb farm estate Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gutsbetrieb Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gutsbetrieb Beispiele gemischter [genossenschaftlicher] Betrieb mixed [co(-)operative] farm gemischter [genossenschaftlicher] Betrieb workingsPlural | plural pl Betrieb Bergbau | miningBERGB Betrieb Bergbau | miningBERGB carrying on Betrieb Ausübung: eines Geschäftes etc <nurSingular | singular sg> Betrieb Ausübung: eines Geschäftes etc <nurSingular | singular sg> running Betrieb eines Unternehmens, besonders leitend <nurSingular | singular sg> management Betrieb eines Unternehmens, besonders leitend <nurSingular | singular sg> Betrieb eines Unternehmens, besonders leitend <nurSingular | singular sg> Beispiele Betrieb eines (Laden)Geschäfts <nurSingular | singular sg> shopkeeping Betrieb eines (Laden)Geschäfts <nurSingular | singular sg> operation Betrieb Technik | engineeringTECH einer Anlage, Maschine, Verkehrslinie <nurSingular | singular sg> running Betrieb Technik | engineeringTECH einer Anlage, Maschine, Verkehrslinie <nurSingular | singular sg> Betrieb Technik | engineeringTECH einer Anlage, Maschine, Verkehrslinie <nurSingular | singular sg> service Betrieb Technik | engineeringTECH eines Gerätes etc <nurSingular | singular sg> attendance Betrieb Technik | engineeringTECH eines Gerätes etc <nurSingular | singular sg> Betrieb Technik | engineeringTECH eines Gerätes etc <nurSingular | singular sg> practice Betrieb Technik | engineeringTECH betriebstechnische Ausführung <nurSingular | singular sg> Betrieb Technik | engineeringTECH betriebstechnische Ausführung <nurSingular | singular sg> Beispiele etwas | somethingetwas auf maschinellen [elektrischen] Betrieb umstellen <nurSingular | singular sg> to mechanize [electrify]etwas | something sth, -s- britisches Englisch | British EnglishBr [electrify]etwas | something sth etwas | somethingetwas auf maschinellen [elektrischen] Betrieb umstellen <nurSingular | singular sg> den Betrieb aufnehmen Technik | engineeringTECH von Gerät etc <nurSingular | singular sg> to start (oder | orod begin) operation (oder | orod work) den Betrieb aufnehmen Technik | engineeringTECH von Gerät etc <nurSingular | singular sg> den Betrieb aufnehmen von Geschäft etc <nurSingular | singular sg> to open den Betrieb aufnehmen von Geschäft etc <nurSingular | singular sg> den Betrieb einstellen Technik | engineeringTECH von Fabrik etc <nurSingular | singular sg> to shut (down) den Betrieb einstellen Technik | engineeringTECH von Fabrik etc <nurSingular | singular sg> den Betrieb einstellen Technik | engineeringTECH von Maschine etc <nurSingular | singular sg> to cease (oder | orod stop) work den Betrieb einstellen Technik | engineeringTECH von Maschine etc <nurSingular | singular sg> der Betrieb (auf) dieser Strecke wurde gestern aufgenommen [eingestellt] Eisenbahn | railwaysBAHN <nurSingular | singular sg> this line was opened [closed down] yesterday der Betrieb (auf) dieser Strecke wurde gestern aufgenommen [eingestellt] Eisenbahn | railwaysBAHN <nurSingular | singular sg> „außer Betrieb“ Aufschrift <nurSingular | singular sg> “out of order (oder | orod service)” „außer Betrieb“ Aufschrift <nurSingular | singular sg> außer Betrieb sein Technik | engineeringTECH von Anlage, Maschine etc <nurSingular | singular sg> to be down, not to be working außer Betrieb sein Technik | engineeringTECH von Anlage, Maschine etc <nurSingular | singular sg> außer Betrieb sein von Telefon, Lift etc <nurSingular | singular sg> to be out of order außer Betrieb sein von Telefon, Lift etc <nurSingular | singular sg> außer Betrieb setzen <nurSingular | singular sg> to put out of operation (oder | orod action) to stop außer Betrieb setzen <nurSingular | singular sg> außer Betrieb setzen Kernkraftwerk <nurSingular | singular sg> to decommission außer Betrieb setzen Kernkraftwerk <nurSingular | singular sg> in Betrieb nehmen Technik | engineeringTECH Maschine etc <nurSingular | singular sg> to put into operation (oder | orod service) in Betrieb nehmen Technik | engineeringTECH Maschine etc <nurSingular | singular sg> in Betrieb nehmen Auto <nurSingular | singular sg> to start in Betrieb nehmen Auto <nurSingular | singular sg> in Betrieb nehmen Bahnlinie <nurSingular | singular sg> to open in Betrieb nehmen Bahnlinie <nurSingular | singular sg> in Betrieb nehmen Straße <nurSingular | singular sg> to open to traffic in Betrieb nehmen Straße <nurSingular | singular sg> in Betrieb nehmen Kernkraftwerk <nurSingular | singular sg> to commission in Betrieb nehmen Kernkraftwerk <nurSingular | singular sg> in (oder | orod im) Betrieb sein Technik | engineeringTECH von Fabrik etc <nurSingular | singular sg> to be working, to be in operation in (oder | orod im) Betrieb sein Technik | engineeringTECH von Fabrik etc <nurSingular | singular sg> in (oder | orod im) Betrieb sein von Maschine etc <nurSingular | singular sg> auch | alsoa. to be running in (oder | orod im) Betrieb sein von Maschine etc <nurSingular | singular sg> in (oder | orod im) Betrieb sein von Telefon, Lift etc <nurSingular | singular sg> to be working (oder | orod in working order) in (oder | orod im) Betrieb sein von Telefon, Lift etc <nurSingular | singular sg> in (oder | orod im) Betrieb sein von Bahnlinie etc <nurSingular | singular sg> to be in operation in (oder | orod im) Betrieb sein von Bahnlinie etc <nurSingular | singular sg> ständig (oder | orod durchgehend) in Betrieb sein <nurSingular | singular sg> to run continuously ständig (oder | orod durchgehend) in Betrieb sein <nurSingular | singular sg> aussetzender Betrieb Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK <nurSingular | singular sg> intermittent service aussetzender Betrieb Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK <nurSingular | singular sg> Betrieb zwischen Schiffsfunkstellen <nurSingular | singular sg> intership working Betrieb zwischen Schiffsfunkstellen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen activity Betrieb Tätigkeit <nurSingular | singular sg> Betrieb Tätigkeit <nurSingular | singular sg> Beispiele der wissenschaftliche Betrieb <nurSingular | singular sg> scientific activity der wissenschaftliche Betrieb <nurSingular | singular sg> (hustle and) bustle Betrieb Betriebsamkeit, Trubel umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Betrieb Betriebsamkeit, Trubel umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> auch | alsoa. traffic Betrieb auf Straßen <nurSingular | singular sg> Betrieb auf Straßen <nurSingular | singular sg> Beispiele auf dem Bahnhof [in der Stadt] war (oder | orod herrschte) reger (oder | orod starker) Betrieb <nurSingular | singular sg> it was very busy at the station [in town] auf dem Bahnhof [in der Stadt] war (oder | orod herrschte) reger (oder | orod starker) Betrieb <nurSingular | singular sg> in dem Geschäft war viel Betrieb <nurSingular | singular sg> the shop was very busy in dem Geschäft war viel Betrieb <nurSingular | singular sg> heute hatten wir viel Betrieb <nurSingular | singular sg> we were very busy today heute hatten wir viel Betrieb <nurSingular | singular sg> merry-making Betrieb Heiterkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Betrieb Heiterkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Beispiele Betrieb machen <nurSingular | singular sg> to make merry, to have a high time Betrieb machen <nurSingular | singular sg> Beispiele was ist das nur für ein lahmer Betrieb! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej how boring! was ist das nur für ein lahmer Betrieb! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej ich habe den ganzen Betrieb (hier) satt! I’m fed up with the whole business! ich habe den ganzen Betrieb (hier) satt!
„Knochenmühle“: Femininum KnochenmühleFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) boneshaker bone mill Weitere Beispiele... bone mill (oder | orod crusher) Knochenmühle Technik | engineeringTECH Knochenmühle Technik | engineeringTECH boneshaker Knochenmühle klappriges Auto figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Knochenmühle klappriges Auto figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele dieser Betrieb ist die reinste Knochenmühle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s like slave labo(u)r in this firm, it’s a real sweat(-)shop dieser Betrieb ist die reinste Knochenmühle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„…sohn“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …sohnMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) adopted son farmer’s son king’s son son of the desert Beispiele Adoptivsohn adopted son Adoptivsohn Bauernsohn farmer’s son Bauernsohn Königssohn king’s son Königssohn Wüstensohn son of the desert Wüstensohn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„unrentabel“: Adjektiv unrentabelAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unprofitable, submarginal unprofitable unrentabel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH unrentabel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH submarginal unrentabel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Landwirtschaft unrentabel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Landwirtschaft Beispiele der Betrieb ist unrentabel the business is unprofitable, the business does not pay der Betrieb ist unrentabel
„betrieben“: Partizip Perfekt betriebenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) betrieben → siehe „betreiben“ betrieben → siehe „betreiben“ „betrieben“: Adjektiv betriebenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) operated, driven, powered operated betrieben Technik | engineeringTECH driven betrieben Technik | engineeringTECH powered betrieben Technik | engineeringTECH betrieben Technik | engineeringTECH Beispiele elektrisch betrieben electric(ally powered) elektrisch betrieben durch Luftdruck betrieben pneumatic(ally powered) durch Luftdruck betrieben mit Dampf betrieben steam-driven mit Dampf betrieben durch Maschinenkraft (oder | orod mit Motor) betrieben power-operated, power (attributiv, beifügend | attributive useattr) durch Maschinenkraft (oder | orod mit Motor) betrieben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gewerkschaftspflichtig“: Adjektiv gewerkschaftspflichtigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) closed shop open shop Beispiele gewerkschaftspflichtiger Betrieb closed shop gewerkschaftspflichtiger Betrieb nicht gewerkschaftspflichtiger Betrieb open shop nicht gewerkschaftspflichtiger Betrieb
„lossagen“: reflexives Verb lossagenreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he has renounced his faith [party]... to disown... the father disowned his son... Beispiele sich von etwas lossagen to renounce (oder | orod disclaim, repudiate, disown, disavow)etwas | something sth sich von etwas lossagen sich von etwas lossagen besonders Religion | religionREL Politik | politicsPOL to secede (oder | orod defect) frometwas | something sth sich von etwas lossagen besonders Religion | religionREL Politik | politicsPOL er hat sich von seinem Glauben [seiner Partei] losgesagt he has renounced his faith [party] er hat sich von seinem Glauben [seiner Partei] losgesagt Beispiele sich von jemandem lossagen nicht anerkennen to disownjemand | somebody sb sich von jemandem lossagen nicht anerkennen sich von jemandem lossagen sich trennen to separate (oder | orod dissociate) oneself fromjemand | somebody sb sich von jemandem lossagen sich trennen der Vater sagte sich von seinem Sohn los the father disowned his son der Vater sagte sich von seinem Sohn los ich habe mich von meinen ehemaligen Freunden losgesagt I have dissociated myself from my former friends ich habe mich von meinen ehemaligen Freunden losgesagt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen