„stancare“: verbo transitivo stancare [staˈŋkaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ermüden, anstrengen schwächen Weitere Beispiele... ermüden, anstrengen stancare stancare schwächen stancare fiaccare stancare fiaccare Beispiele qualcosa | etwasqc stancaqualcuno | jemand qn jemand istqualcosa | etwas etwas leid qualcosa | etwasqc stancaqualcuno | jemand qn
„stanca“: femminile stancafemminile | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) höchster Pegelstand, Stauwasser Flaute höchster Pegelstandmaschile | Maskulinum m stanca Stauwasserneutro | Neutrum n stanca stanca Flautefemminile | Femininum f stanca senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig stanca senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele essere in fase di stanca eine Flaute durchmachen essere in fase di stanca un periodo di stanca eine müde Zeit un periodo di stanca
„stanco“: aggettivo stanco [ˈstaŋko]aggettivo | Adjektiv adj <sostantivo maschile plurale maschile plurale | Maskulinum Pluralmpl stanchi; femminile plurale | Femininum Pluralfpl stanche> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) müde Weitere Beispiele... müde stanco stanco Beispiele stanco morto todmüde stanco morto Beispiele essere stanco di qn/qc j-n/etw satthaben essere stanco di qn/qc
„maledettamente“: avverbio maledettamenteavverbio | Adverb avv colloquiale | gesprochencolloq Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verdammt, furchtbar, verflucht verdammt, furchtbar, verflucht maledettamente maledettamente Beispiele sono maledettamente stanca ich bin verdammt müde sono maledettamente stanca
„particolarmente“: avverbio particolarmente [partikolarˈmente]avverbio | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) insbesondere Beispiele particolarmente bello specialmente | besondersbesonders schön particolarmente bello non sono particolarmente stanca ich bin nichtspecialmente | besonders besonders müde non sono particolarmente stanca insbesondere particolarmente particolarmente Beispiele il corso è rivolto particolarmente agli studenti del primo anno der Kurs ist insbesondere für Erstsemester gedacht il corso è rivolto particolarmente agli studenti del primo anno
„aria“: femminile aria [ˈaːrja]femminile | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Luft Miene Aussehen Arie, Weise, Melodie Weitere Beispiele... Luftfemminile | Femininum f aria aria Beispiele all’aria aperta an der frischen Luft all’aria aperta aria di mare Seeluftfemminile | Femininum f aria di mare corrente d’aria Luftzugmaschile | Maskulinum m corrente d’aria non c’è un filo d’aria es regt sich kein Lüftchen non c’è un filo d’aria pressione dell’aria Luftdruckmaschile | Maskulinum m pressione dell’aria Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Mienefemminile | Femininum f aria senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig aria senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig Aussehenneutro | Neutrum n aria aspetto aria aspetto Beispiele avere l’aria stanca müde aussehen avere l’aria stanca Ariefemminile | Femininum f aria musica | MusikMUS aria musica | MusikMUS Weisefemminile | Femininum f aria motivo Melodiefemminile | Femininum f aria motivo aria motivo Beispiele aria condizionata Klimaanlagefemminile | Femininum f aria condizionata cambiare l'aria lüften cambiare l'aria andare all’aria fig ins Wasser fallen, platzen andare all’aria fig darsi delle arie fig sich wichtig tun darsi delle arie fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„faccia“: femminile faccia [ˈfatʧa]femminile | Femininum f <plurale | Pluralpl facce> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gesicht Miene Oberfläche Seite Weitere Beispiele... Gesichtneutro | Neutrum n faccia faccia Beispiele guardare in facciaqualcuno | jemand qn jemandem ins Gesicht sehen guardare in facciaqualcuno | jemand qn Mienefemminile | Femininum f faccia espressione faccia espressione Oberflächefemminile | Femininum f faccia superficie faccia superficie Beispiele sulla faccia della Terra auf der Erdoberfläche sulla faccia della Terra Seitefemminile | Femininum f faccia geometria | GeometrieGEOM faccia geometria | GeometrieGEOM Beispiele le facce di un dado die Seiten eines Würfels le facce di un dado Beispiele (a) faccia a faccia von Angesicht zu Angesicht (a) faccia a faccia alla faccia! familiare | umgangssprachlichumg Donnerwetter! alla faccia! familiare | umgangssprachlichumg di faccia, di faccia a gegenüber di faccia, di faccia a fare le facce Grimassenplurale | Plural pl schneiden fare le facce fare una faccia da funerale ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter fare una faccia da funerale giocarsi la faccia inqualcosa | etwas qc seinen Ruf beiqualcosa | etwas etwas aufs Spiel setzen giocarsi la faccia inqualcosa | etwas qc guardare in faccia la realtà den Tatsachen ins Auge sehen guardare in faccia la realtà in faccia a angesichts in faccia a direqualcosa | etwas qc in faccia aqualcuno | jemand qn jemandemqualcosa | etwas etwas ins Gesicht sagen direqualcosa | etwas qc in faccia aqualcuno | jemand qn fare la faccia lunga ein langes Gesicht machen fare la faccia lunga chiudere la porta in faccia aqualcuno | jemand qn jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen chiudere la porta in faccia aqualcuno | jemand qn salvare la faccia das Gesicht wahren salvare la faccia avere una faccia stanca müde aussehen avere una faccia stanca avere una (bella) faccia tosta unverschämt sein avere una (bella) faccia tosta Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„sembrare“: verbo intransitivo sembrare [semˈbraːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scheinen aussehen Weitere Beispiele... scheinen sembrare sembrare Beispiele mi sembrava (strano)! das kam mir doch gleich komisch vor! mi sembrava (strano)! aussehen sembrare sembrare Beispiele sembra uno spettro er sieht wie ein Gespenst aus sembra uno spettro sembri stanca du siehst müde aus sembri stanca Beispiele (non) mi sembra che… <impersonale | unpersönlichunpers> ich glaube (o | oderod meine) (nicht), dass … (non) mi sembra che… <impersonale | unpersönlichunpers> mi sembra che non si dica così <impersonale | unpersönlichunpers> ich glaube, dass man das so nicht sagt mi sembra che non si dica così <impersonale | unpersönlichunpers> che te ne sembra? <impersonale | unpersönlichunpers> was meinst du dazu? was hältst du davon? che te ne sembra? <impersonale | unpersönlichunpers> Beispiele sembra <impersonale | unpersönlichunpers> es scheint sembra <impersonale | unpersönlichunpers> sembra che voglia piovere <impersonale | unpersönlichunpers> es scheint, dass es bald regnen wird sembra che voglia piovere <impersonale | unpersönlichunpers> Beispiele così sembra es sieht so aus così sembra a quanto sembra anscheinend a quanto sembra
„piuttosto“: avverbio piuttosto [pjuˈttɔsto]avverbio | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lieber, eher eher, vielmehr ziemlich anstatt Weitere Beispiele... lieber, eher piuttosto piuttosto Beispiele non ho fame, berrei piuttosto un caffè ich bin nicht hungrig, ich trinke lieber einen Kaffee non ho fame, berrei piuttosto un caffè eher, vielmehr piuttosto piuttosto Beispiele è piuttosto una questione di gusto es ist eher eine Frage des Geschmacks è piuttosto una questione di gusto ziemlich piuttosto alquanto piuttosto alquanto Beispiele sono piuttosto stanco ich bin ziemlich müde sono piuttosto stanco Beispiele una signora piuttosto giovane eine jüngere Frau una signora piuttosto giovane (an)statt piuttosto piuttosto Beispiele piuttosto che perdere tempo mettiamoci a lavorare machen wir uns an die Arbeit, (an)statt Zeit zu verlieren piuttosto che perdere tempo mettiamoci a lavorare Beispiele piuttosto di …, piuttosto che … eher … als, lieber … als (dass) piuttosto di …, piuttosto che … piuttosto di sposarlo preferisco morire eher will ich sterben als ihn heiraten piuttosto di sposarlo preferisco morire Beispiele o | odero piuttosto oder besser o | odero piuttosto vediamoci qui,o | oder o piuttosto, passate a prendermi treffen wir uns hier, oder besser, kommt mich abholen vediamoci qui,o | oder o piuttosto, passate a prendermi