Deutsch-Französisch Übersetzung für "selten gebraucht"

"selten gebraucht" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Gebrauch, gebracht oder geraucht?
selten
[ˈzɛltən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rare
    selten
    selten
Beispiele
  • sehr selten
    très rare
    sehr selten
  • ein seltener Vogel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    un drôle de type, d’oiseau umgangssprachlich | familierumg
    ein seltener Vogel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • das ist nichts Seltenes
    cela n’a rien d’extraordinaire
    das ist nichts Seltenes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
selten
[ˈzɛltən]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nicht selten
    nicht selten
  • nicht eben selten
    nicht eben selten
  • höchst selten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
gebraucht
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • usagé
    gebraucht
    gebraucht
  • d’occasion
    gebraucht (≈ aus zweiter Hand)
    gebraucht (≈ aus zweiter Hand)
Beispiele
brauchen
[ˈbraʊxən]transitives Verb | verbe transitif v/t <Partizip Perfekt | participe passépperf gebraucht>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • avoir besoin de
    brauchen (≈ benötigen)
    brauchen (≈ benötigen)
Beispiele
  • mettre
    brauchen Zeit
    brauchen Zeit
Beispiele
  • se servir de
    brauchen (≈ gebrauchen)
    brauchen (≈ gebrauchen)
brauchen
[ˈbraʊxən]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <Partizip Perfekt | participe passépperf brauchen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Sie brauchen nur zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    vous n’avez qu’à (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    Sie brauchen nur zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • er braucht nicht zu kommen
    ce n’est pas la peine qu’il vienne
    er braucht nicht zu kommen
gebrauchen
transitives Verb | verbe transitif v/t <Partizip Perfekt | participe passépperf gebraucht>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • employer
    gebrauchen (≈ benutzen)
    gebrauchen (≈ benutzen)
  • utiliser
    gebrauchen
    gebrauchen
  • se servir de
    gebrauchen
    gebrauchen
Beispiele
  • das ist nicht zu gebrauchen
    das ist nicht zu gebrauchen
  • zu nichts zu gebrauchen sein Person, Sache
    n’être bon à rien
    zu nichts zu gebrauchen sein Person, Sache
Beispiele
Gut
Neutrum | neutre n <Gute̸s; Güter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bienMaskulinum | masculin m
    Gut (≈ Besitz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Gut (≈ Besitz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • sein (ganzes) Hab und Gut
    tous ses biens
    tout son avoir
    sein (ganzes) Hab und Gut
  • unrecht Gut gedeihet nichtoder | ou od tut selten gut sprichwörtlich | proverbesprichw
    bien mal acquis ne profite jamais sprichwörtlich | proverbesprichw
    unrecht Gut gedeihet nichtoder | ou od tut selten gut sprichwörtlich | proverbesprichw
  • domaineMaskulinum | masculin m
    Gut (≈ Landgut)
    Gut (≈ Landgut)
  • fermeFemininum | féminin f
    Gut (≈ Gutshof)
    Gut (≈ Gutshof)
  • marchandise(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl)
    Gut (≈ Transportgut)
    Gut (≈ Transportgut)
hinauf
[hɪˈnaʊf]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • en haut
    hinauf
    hinauf
Beispiele
vorkommen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arriver
    vorkommen (≈ sich ereignen)
    vorkommen (≈ sich ereignen)
  • se produire
    vorkommen
    vorkommen
Beispiele
  • das kann vorkommen
    cela peut arriver
    das kann vorkommen
  • das kommt bei ihm nicht vor
    cela ne lui arrive pas
    das kommt bei ihm nicht vor
  • dass mir so etwas nicht wieder vorkommt!
    que cela ne se reproduise pas!
    dass mir so etwas nicht wieder vorkommt!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • se rencontrer
    vorkommen Pflanzen, Tiere
    vorkommen Pflanzen, Tiere
  • se trouver
    vorkommen
    vorkommen
Beispiele
  • sembler, paraître (àjemand | quelqu’un qn)
    vorkommen jemandem (≈ scheinen)
    vorkommen jemandem (≈ scheinen)
Beispiele
  • jemandem vorkommen wie
    faire àjemand | quelqu’un qn l’effet de
    jemandem vorkommen wie
  • das kommt dir nur so vor!
    c’est ce que tu crois!
    das kommt dir nur so vor!
  • es kommt mir vor, als ob
    il me semble que (+Indikativ | indicatif ind)
    es kommt mir vor, als ob
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • avancer
    vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | familierumg
    vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | familierumg
  • sortir (de derrièreetwas | quelque chose qc), (de dessousetwas | quelque chose qc)
    vorkommen hinter etwasDativ | datif dat (≈ hervorkommen)
    vorkommen hinter etwasDativ | datif dat (≈ hervorkommen)
vorkommen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) vorkommen wie …
    se croire
    sich (Dativ | datifdat) vorkommen wie …
  • sich (Dativ | datifdat) überflüssig vorkommen
    se sentir de trop
    sich (Dativ | datifdat) überflüssig vorkommen
  • sich (Dativ | datifdat) wichtig vorkommen
    faire l’important
    sich (Dativ | datifdat) wichtig vorkommen
Ausnahme
[ˈaʊsnaːmə]Femininum | féminin f <Ausnahme; Ausnahmen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exceptionFemininum | féminin f
    Ausnahme
    Ausnahme
Beispiele
  • mit Ausnahme von (oder | ouodmit Genitiv | avec génitif +gen)
    à l’exception de
    mit Ausnahme von (oder | ouodmit Genitiv | avec génitif +gen)
  • ohne Ausnahme
    sans exception
    ohne Ausnahme
  • eine Ausnahme (bei jemandem) machen
    faire une exception (en faveur de, pourjemand | quelqu’un qn)
    eine Ausnahme (bei jemandem) machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
allzu
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (par) trop
    allzu
    allzu
Beispiele
Unglück
Neutrum | neutre n <Unglücke̸s; Unglücke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • malheurMaskulinum | masculin m
    Unglück
    Unglück
  • auch | aussia. adversitéFemininum | féminin f
    Unglück im Leben
    Unglück im Leben
  • malchanceFemininum | féminin f
    Unglück (≈ Pech)
    Unglück (≈ Pech)
  • accidentMaskulinum | masculin m
    Unglück (≈ Unfall)
    Unglück (≈ Unfall)
  • catastropheFemininum | féminin f
    Unglück (≈ Zugunglück, Flugzeugunglück)
    Unglück (≈ Zugunglück, Flugzeugunglück)
  • calamitéFemininum | féminin f
    Unglück durch Naturkatastrophe
    Unglück durch Naturkatastrophe
Beispiele
  • jemanden ins Unglück stürzen
    précipiterjemand | quelqu’un qn dans le malheur
    jemanden ins Unglück stürzen
  • (jemandem) Unglück bringen
    porter malheur (àjemand | quelqu’un qn)
    (jemandem) Unglück bringen
  • zu allem Unglück
    pour comble de malheur
    zu allem Unglück
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen