Deutsch-Französisch Übersetzung für "reisende nach belgien"

"reisende nach belgien" Französisch Übersetzung

Meinten Sie noch?
Belgien
[ˈbɛlgiən]Neutrum | neutre n <Belgiens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Reisende
Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • voyageur, -euseMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Reisende(r)
    Reisende(r)
  • passager, -èreMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Reisende(r) (≈ Fahrgast)
    Reisende(r) (≈ Fahrgast)
  • touristeMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
    Reisende(r) (≈ Urlaubsreisende[r])
    Reisende(r) (≈ Urlaubsreisende[r])
  • voyageur, -euseMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f de commerce
    Reisende(r) (≈ Handlungsreisende[r])
    Reisende(r) (≈ Handlungsreisende[r])
Belgier
Maskulinum | masculin m <Belgiers; Belgier> Belgierin (Femininum | fémininf) <Belgierin; Belgierinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • BelgeMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
    Belgier
    Belgier
nach
[naːx]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • à
    nach Richtung
    nach Richtung
  • vers
    nach
    nach
  • pour
    nach
    nach
  • en
    nach vor Ländernamen
    nach vor Ländernamen
  • dans
    nach bei näherer Bestimmung
    nach bei näherer Bestimmung
  • au
    nach vor maskulinen Ländernamen
    nach vor maskulinen Ländernamen
Beispiele
  • après
    nach zeitlich
    nach zeitlich
  • au bout de
    nach
    nach
Beispiele
  • après
    nach Reihenfolge, Ordnung
    nach Reihenfolge, Ordnung
Beispiele
  • à
    nach (≈ gemäß)
    nach (≈ gemäß)
  • d’après
    nach
    selon
    nach
    suivant
    nach
    nach
  • conformément à
    nach auch | aussia. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    nach auch | aussia. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
Beispiele
Beispiele
nach
[naːx]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nach und nach
    peu à peu
    nach und nach
  • nach wie vor
    nach wie vor
  • mir nach!
    suivez-moi!
    mir nach!
verfrachten
transitives Verb | verbe transitif v/t <-e-; sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • charger
    verfrachten Waren
    verfrachten Waren
  • embarquer
    verfrachten auf ein Schiff
    verfrachten auf ein Schiff
  • caser umgangssprachlich | familierumg
    verfrachten Gepäck Person umgangssprachlich | familierumgauch | aussi a. humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    verfrachten Gepäck Person umgangssprachlich | familierumgauch | aussi a. humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
Beispiele
  • die Reisenden in einen Bus verfrachten umgangssprachlich | familierumg
    caser les voyageurs dans un car
    die Reisenden in einen Bus verfrachten umgangssprachlich | familierumg
strömen
[ˈʃtrøːmən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • couler (à flots)
    strömen Regen, Wasser
    strömen Regen, Wasser
  • se répandre à flots
    strömen Licht
    strömen Licht
Beispiele
  • affluer (dans), (vers)
    strömen inmit Akkusativ | avec accusatif +akk Menschenmenge
    strömen inmit Akkusativ | avec accusatif +akk Menschenmenge
Beispiele