„well-established“: adjective well-establishedadjective | Adjektiv adj <attributive use | attributiv, beifügendattr>, well establishedadjective | Adjektiv adj <predicative(ly) | prädikativpräd> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fest, bekannt fest Brauch well-established well-established bekannt Firma well-established well-established
„establishment“: noun establishment [isˈtæbliʃmənt; es-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Errichtung, Einrichtung, Ein-, Festsetzung, BeGründung... Anstalt, öffentliches Institut Firma, Geschäft, Unternehmen Genehmigung, Bestätigung Versorgung, Einkommen, Gehalt staatskirchliche Verfassung Personal-, Mannschaftsbestand, SollStärke... Niederlassung, Haushalt, fester Wohnsitz Festsetzung organisierte Körperschaft Staatseinrichtung Errichtungfeminine | Femininum f establishment Einrichtungfeminine | Femininum f establishment Ein-, Festsetzungfeminine | Femininum f establishment (Be)Gründungfeminine | Femininum f establishment Stiftungfeminine | Femininum f establishment Etablierungfeminine | Femininum f establishment establishment Beispiele establishment of diplomatic relations Aufnahme diplomatischer Beziehungen establishment of diplomatic relations Anstaltfeminine | Femininum f establishment public institution (öffentliches) Institut establishment public institution establishment public institution Beispiele educational establishment Erziehungsinstitut educational establishment Firmafeminine | Femininum f establishment commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Geschäftneuter | Neutrum n establishment commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Unternehmenneuter | Neutrum n establishment commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH establishment commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele the Establishment ruling group das Establishment the Establishment ruling group Genehmigungfeminine | Femininum f establishment approval, confirmation Bestätigungfeminine | Femininum f establishment approval, confirmation establishment approval, confirmation Versorgungfeminine | Femininum f establishment rare | seltenselten (income) Einkommenneuter | Neutrum n establishment rare | seltenselten (income) Gehaltneuter | Neutrum n establishment rare | seltenselten (income) establishment rare | seltenselten (income) staatskirchliche Verfassung establishment religion | ReligionREL establishment religion | ReligionREL organisierte Körperschaftor | oder od Staatseinrichtung establishment organized body establishment organized body Beispiele civil establishment Beamtenschaft civil establishment military establishment (das) Militär, Kriegsmacht military establishment naval establishment Flotte naval establishment Personal-, Mannschaftsbestandmasculine | Maskulinum m establishment nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL (Soll)Stärkefeminine | Femininum f establishment nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL establishment nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL Stärke-and | und u. Ausrüstungsnachweisungfeminine | Femininum f establishment nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL British English | britisches EnglischBr establishment nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL British English | britisches EnglischBr Beispiele war establishment Kriegsstärke war establishment Niederlassungfeminine | Femininum f establishment household fester Wohnsitz establishment household establishment household Haushalt establishment especially | besondersbesonders großer establishment especially | besondersbesonders großer Beispiele separate establishment getrennter Haushalt separate establishment to have a separate establishment sich eine Geliebte mit Wohnung halten to have a separate establishment to keep up a large establishment ein großes Haus führen to keep up a large establishment Festsetzungfeminine | Femininum f, -stellungfeminine | Femininum f establishment of textet cetera, and so on | etc., und so weiter etc establishment of textet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele establishment of paternity legal term, law | RechtswesenJUR Vaterschaftsnachweis establishment of paternity legal term, law | RechtswesenJUR
„established“: adjective establishedadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) feststehend, unzweifelhaft bestehend etabliert, eingeführ zum festen Personal gehörend Weitere Beispiele... feststehend, unzweifelhaft established truth, factet cetera, and so on | etc., und so weiter etc established truth, factet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bestehend established lawset cetera, and so on | etc., und so weiter etc established lawset cetera, and so on | etc., und so weiter etc etabliert, eingeführ established business established business Beispiele established credit festbegründeter Kredit established credit zum festen Personal gehörend established belonging to permanent staff established belonging to permanent staff Beispiele established official planmäßiger Beamter established official established staff also | aucha. als pl konstruiert Stammpersonal established staff also | aucha. als pl konstruiert Beispiele Established Church religion | ReligionREL Staatskirche Established Church religion | ReligionREL Established Church of England engl. Staatskirche Established Church of England
„establish“: transitive verb establish [isˈtæbliʃ; es-]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fest-, einsetzen, fest-, aufstellen, stiften, einrichten... bilden, einsetzen, etablieren, begründen, errichten in sichere, dauernde Stellung bringen, unterbringen... begründen, erringen durchsetzen, herstellen, schaffen aufstellen be-, erweisen, außer Frage stellen verstaatlichen durchsetzen, so viele Stiche machen... gerichtlich feststellen, die Gültigkeit festsetzen fest-, einsetzen, fest-, aufstellen, stiften, einrichten, errichten, einführen, anlegen, ansiedeln, etablieren establish establish Beispiele to establish oneself sich niederlassen to establish oneself bilden, einsetzen establish government establish government etablieren, (be)gründen, errichten establish business establish business (jemanden) in sichere, dauernde Stellung bringen, unterbringen, selbstständig machen establish in employment establish in employment Beispiele to establish oneself as a businessman sich als Geschäftsmann etablieren, sich selbstständig machen, sich niederlassen to establish oneself as a businessman begründen, erringen establish fame establish fame Beispiele to establish one’s reputation as a surgeon sich als Chirurg einen Namen machen to establish one’s reputation as a surgeon (etwas) durchsetzen, herstellen, schaffen establish bring about establish bring about Beispiele to establish contact withsomebody | jemand sb mit jemandem Fühlung aufnehmen to establish contact withsomebody | jemand sb to establish order Ordnung schaffen to establish order aufstellen establish record establish record be-, erweisen, außer Frage stellen establish prove establish prove Beispiele to establish the fact that die Tatsache beweisen, dass to establish the fact that verstaatlichen establish religion | ReligionREL church establish religion | ReligionREL church durchsetzen, so viele Stiche (einer Farbe) machen, dass die Übrigen sicher sind establish suit in card games establish suit in card games gerichtlich feststellen, die Gültigkeit (genitive (case) | Genitivgen) festsetzen establish legal term, law | RechtswesenJUR disputed matter establish legal term, law | RechtswesenJUR disputed matter
„Welle“: Femininum Welle [ˈvɛlə]Femininum | feminine f <Welle; Wellen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wave billow, surge ripple breaker tidal wave wave, surge wave waft wave, wavelength wave Weitere Übersetzungen... wave Welle des Meers Welle des Meers Beispiele hohe [schäumende] Wellen high [foaming] waves hohe [schäumende] Wellen sich von den Wellen tragen lassen to (let oneself) drift with the waves sich von den Wellen tragen lassen die Wellen spülten ans Ufer the waves washed up on the shore die Wellen spülten ans Ufer die Wellen brechen sich an der Mole the waves break on the mole die Wellen brechen sich an der Mole in den Wellen umkommen (oder | orod ertrinken) to be drowned at sea in den Wellen umkommen (oder | orod ertrinken) er fand sein Grab in den Wellen he found a watery grave er fand sein Grab in den Wellen von den Wellen fortgerissen werden to be swept away by the waves von den Wellen fortgerissen werden das kleine Boot trieb hilflos auf den Welle the little boat was tossed about by the waves das kleine Boot trieb hilflos auf den Welle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen billow Welle große, starke surge Welle große, starke Welle große, starke ripple Welle kleine Welle kleine Beispiele der Stein fiel ins Wasser und schlug winzige Wellen the stone fell into the water and made it ripple der Stein fiel ins Wasser und schlug winzige Wellen breaker Welle Sturzwelle, Brecher Welle Sturzwelle, Brecher tidal wave Welle Flutwelle Welle Flutwelle Beispiele seismische Welle bei Erdbeben seismic wave seismische Welle bei Erdbeben wave Welle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Welle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig surge Welle stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Welle stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Sache hat (hohe) Wellen geschlagen the affair caused (quite) a stir die Sache hat (hohe) Wellen geschlagen die Stimmung schlug hohe Wellen spirits were high die Stimmung schlug hohe Wellen die Wellen der Begeisterung [Empörung] schlugen höher und höher the wave of enthusiasm [indignation] rose higher and higher die Wellen der Begeisterung [Empörung] schlugen höher und höher die Wellen der ersten Begeisterung haben sich wieder gelegt the first wave of enthusiasm has subsided die Wellen der ersten Begeisterung haben sich wieder gelegt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wave Welle im Haar Welle im Haar Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) das Haar in Wellen legen lassen to have one’s hair waved sich (Dativ | dative (case)dat) das Haar in Wellen legen lassen sich in Wellen legen to wave sich in Wellen legen Welle → siehe „Bodenwelle“ Welle → siehe „Bodenwelle“ waft Welle von Duft, Geräusch etc Welle von Duft, Geräusch etc Beispiele die neue Welle Film, Kino | filmFILM figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the new wave die neue Welle Film, Kino | filmFILM figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig weiche Welle soft line weiche Welle Beispiele grüne Welle im Straßenverkehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig traffic pacer, linked traffic lights synchronized amerikanisches Englisch | American EnglishUS traffic lightsPlural | plural pl grüne Welle im Straßenverkehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grüne Welle (bei) 60 linked signals at 60 kmh signals set amerikanisches Englisch | American EnglishUS at 60 kmh grüne Welle (bei) 60 wave Welle Radio, Rundfunk | radioRADIO Welle Radio, Rundfunk | radioRADIO wavelength Welle Radio, Rundfunk | radioRADIO Wellenlänge Welle Radio, Rundfunk | radioRADIO Wellenlänge Beispiele auf welcher Welle sendet Berlin? which wavelength does Berlin broadcast on? auf welcher Welle sendet Berlin? wave Welle Physik | physicsPHYS Optik | opticsOPT Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK des Schalls, der Wärme etc Welle Physik | physicsPHYS Optik | opticsOPT Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK des Schalls, der Wärme etc Beispiele kurze [lange, elektromagnetische, stehende] Welle short [long, electromagnetic, standing] wave kurze [lange, elektromagnetische, stehende] Welle shaft Welle Technik | engineeringTECH Welle Technik | engineeringTECH Beispiele abgesetzte Welle shouldered shaft abgesetzte Welle circle Welle Sport | sportsSPORT beim Reckturnen Welle Sport | sportsSPORT beim Reckturnen Mexican wave Welle Sport | sportsSPORT La Ola Welle Sport | sportsSPORT La Ola wave Welle Militär, militärisch | military termMIL eines Angriffs echelon Welle Militär, militärisch | military termMIL eines Angriffs Welle Militär, militärisch | military termMIL eines Angriffs belly roll Welle Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Walze Welle Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Walze fag(g)ot Welle Reisigbündel Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Welle Reisigbündel Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
„wellen“: transitives Verb wellen [ˈvɛlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wave wave wellen Haare wellen Haare Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) die Haare wellen lassen to have one’s hair waved sich (Dativ | dative (case)dat) die Haare wellen lassen „wellen“: reflexives Verb wellen [ˈvɛlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) go wavy... Beispiele sich wellen go wavy, wave sich wellen
„…welle“: Femininum | Zusammensetzung, Kompositum …welleFemininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wave Beispiele Auswanderungswelle Bewegung wave of emigration Auswanderungswelle Bewegung Asylantenwelle wave of asylum seekers Asylantenwelle Infektionswelle wave of infection Infektionswelle Pensionierungswelle wave of retirements Pensionierungswelle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Fitnesswelle Mode fitness craze Fitnesswelle Mode Fresswelle (eating) binge Fresswelle Bildungswelle education drive Bildungswelle wave …welle sich ausbreitende Luft …welle sich ausbreitende Luft Beispiele Druckwelle blast wave Druckwelle Explosionswelle blast wave Explosionswelle Giftwelle wave of pollution Giftwelle Stoßwelle shock wave Stoßwelle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„pre-establish“: transitive verb pre-establishtransitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vorher festsetzen vorher festsetzen pre-establish pre-establish Beispiele pre-established harmony philosophy | PhilosophiePHIL prästabilierte Harmonie (Leibniz) pre-established harmony philosophy | PhilosophiePHIL
„alibi“: adverb alibi [ˈælibai; -lə-]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anderswo, an einem anderen Orte anderswo, an einem anderen Orte (als dem Tatort) alibi alibi „alibi“: noun alibi [ˈælibai; -lə-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Alibi Ausrede, Entschuldigung Alibineuter | Neutrum n alibi legal term, law | RechtswesenJUR alibi legal term, law | RechtswesenJUR Beispiele to establish one’s alibi sein Alibi beibringen to establish one’s alibi Ausredefeminine | Femininum f alibi excuse familiar, informal | umgangssprachlichumg Entschuldigungfeminine | Femininum f alibi excuse familiar, informal | umgangssprachlichumg alibi excuse familiar, informal | umgangssprachlichumg alibi syn vgl. → siehe „apology“ alibi syn vgl. → siehe „apology“ „alibi“: intransitive verb alibi [ˈælibai; -lə-]intransitive verb | intransitives Verb v/i American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich herausreden sich herausreden alibi alibi
„'hochschlagen“: transitives Verb 'hochschlagentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) roll up, turn up lob, loft, baff roll up 'hochschlagen Ärmel 'hochschlagen Ärmel turn up 'hochschlagen Kragen 'hochschlagen Kragen lob 'hochschlagen Sport | sportsSPORT Ball 'hochschlagen Sport | sportsSPORT Ball loft 'hochschlagen Sport | sportsSPORT Ball, besonders beim Golf baff 'hochschlagen Sport | sportsSPORT Ball, besonders beim Golf 'hochschlagen Sport | sportsSPORT Ball, besonders beim Golf „'hochschlagen“: intransitives Verb 'hochschlagenintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lash up lash up 'hochschlagen aufbranden 'hochschlagen aufbranden Beispiele die Wellen schlugen an der Mauer hoch the waves lashed up against the wall die Wellen schlugen an der Mauer hoch Wellen der Begeisterung schlugen hoch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig enthusiasm was running high Wellen der Begeisterung schlugen hoch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig