Deutsch-Englisch Übersetzung für "schnallte den Gürtel enger"

"schnallte den Gürtel enger" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Schnalle, gürten oder gürteln?
schnallen
[ˈʃnalən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • strap (etwas | somethingsth) (on), fasten (etwas | somethingsth) (on) (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    schnallen anschnallen, festschnallen
    schnallen anschnallen, festschnallen
Beispiele
  • buckle
    schnallen zuschnallen
    fasten
    schnallen zuschnallen
    schnallen zuschnallen
Beispiele
  • den Gürtel [Bund] enger [weiter] schnallen
    to tighten [to let out] the belt [waistband]
    den Gürtel [Bund] enger [weiter] schnallen
  • er schnallte den Sattel fester
    he tightened the saddle
    er schnallte den Sattel fester
  • zu eng schnallen
    to fasten (etwas | somethingsth) too tight(ly)
    zu eng schnallen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • slip, let (a dog) loose
    schnallen Jagd | huntingJAGD vom Riemen lösen: Hund
    schnallen Jagd | huntingJAGD vom Riemen lösen: Hund
  • get
    schnallen begreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    twig britisches Englisch | British EnglishBr
    schnallen begreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schnallen begreifen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • es schnallen
    to get it
    to twig britisches Englisch | British EnglishBr
    es schnallen
  • nichts schnallen
    not to have a clue what’s going on
    nichts schnallen
  • hast dus endlich geschnallt?
    have you finally got it? (oder | orod twigged britisches Englisch | British EnglishBr)?
    hast dus endlich geschnallt?
schnallen
[ˈʃnalən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schnallen (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    strap (oder | orod fasten) oneself (on)
    sich schnallen (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
  • ich schnallte mich an den Sitz
    I fastened my seat belt
    ich schnallte mich an den Sitz
Gürtel
[ˈgʏrtəl]Maskulinum | masculine m <Gürtels; Gürtel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • belt
    Gürtel Kleider-, Ledergürtel etc
    Gürtel Kleider-, Ledergürtel etc
Beispiele
  • den Gürtel enger schnallen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to tighten one’s belt
    den Gürtel enger schnallen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • den Gürtel weiter machen
    to loosen one’s belt
    den Gürtel weiter machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen Gürtel umbinden
    to put on a belt
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen Gürtel umbinden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • belt
    Gürtel Rundstreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    girdle
    Gürtel Rundstreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gürtel Rundstreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein Gürtel von Anlagen zieht sich rings um die Stadt
    a belt of parks encircles the city
    ein Gürtel von Anlagen zieht sich rings um die Stadt
  • zone
    Gürtel Geografie | geographyGEOG
    Gürtel Geografie | geographyGEOG
  • girdle
    Gürtel Medizin | medicineMED Hüftgegend
    Gürtel Medizin | medicineMED Hüftgegend
  • cingulum
    Gürtel Zoologie | zoologyZOOL gürtelartige Zeichnung
    Gürtel Zoologie | zoologyZOOL gürtelartige Zeichnung
  • cingulum
    Gürtel katholisch | CatholicKATH des Priesters
    Gürtel katholisch | CatholicKATH des Priesters
Beispiele
  • der Gürtel des Orion Astronomie | astronomyASTRON
    the belt of Orion
    der Gürtel des Orion Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
  • Gürtel der Venus Mythologie | mythologyMYTH
    cestus (oder | orod girdle) of Venus
    Gürtel der Venus Mythologie | mythologyMYTH
Beispiele
  • den Gürtel lösen (oder | orod zerreißen) als Symbol der Jungfräulichkeit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    den Gürtel lösen (oder | orod zerreißen) als Symbol der Jungfräulichkeit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • Gürtel der Keuschheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gürtel der Keuschheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
den
[den]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Höhlefeminine | Femininum f
    den of wild animal
    Baumasculine | Maskulinum m
    den of wild animal
    Lagerneuter | Neutrum n
    den of wild animal
    den of wild animal
Beispiele
  • the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Höhle des Löwen
    the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Höhlefeminine | Femininum f
    den hiding place
    Versteckneuter | Neutrum n
    den hiding place
    den hiding place
Beispiele
  • den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum
    den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum
  • Höhlefeminine | Femininum f
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Lochneuter | Neutrum n
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (Dreck)Budefeminine | Femininum f
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f
    den cosy room
    den cosy room
den
[den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in einer Höhle lebenor | oder od wohnen
    den rare | seltenselten (live in hole)
    den rare | seltenselten (live in hole)
Beispiele
  • den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS
    sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf)
    den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS
den
[den]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Den.
abbreviation | Abkürzung abk (= Denmark)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

eng
[ɛŋ]Adjektiv | adjective adj <enger; engst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • narrow
    eng schmal
    eng schmal
Beispiele
  • enge Straßen
    narrow streets
    enge Straßen
  • ein enges Tal
    a narrow valley
    ein enges Tal
  • hier wird die Straße enger
    the street narrows (oder | orod gets narrower) here
    hier wird die Straße enger
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sie wohnt in einem engen, kleinen Zimmer
    she lives in a cramped little room
    sie wohnt in einem engen, kleinen Zimmer
  • auf engem Raum zusammenleben
    to live together in a confined space (oder | orod at close quarters)
    auf engem Raum zusammenleben
  • es wird hier sehr eng
    it is getting very cramped (oder | orod crowded) here
    es wird hier sehr eng
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tight
    eng Kleidung etc
    eng Kleidung etc
Beispiele
  • close
    eng Schrift etc
    cramped
    eng Schrift etc
    eng Schrift etc
Beispiele
Beispiele
  • es wird eng für jemanden die Lage wird schwierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the situation is becoming tricky forjemand | somebody sb
    es wird eng für jemanden die Lage wird schwierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • narrow
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    limited
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    restricted
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • close
    eng nahe, befreundet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. intimate
    eng nahe, befreundet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng nahe, befreundet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • select
    eng besonders Politik | politicsPOL Ausschuss etc
    eng besonders Politik | politicsPOL Ausschuss etc
  • interim
    eng besonders Politik | politicsPOL Wahl
    eng besonders Politik | politicsPOL Wahl
Beispiele
  • close
    eng Textilindustrie | textilesTEX Gewebe
    eng Textilindustrie | textilesTEX Gewebe
  • close
    eng Musik | musical termMUS
    eng Musik | musical termMUS
Beispiele
eng
[ɛŋ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • tight(ly)
    eng mit wenig Platz
    eng mit wenig Platz
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • narrowly
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    limitedly
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    restrictedly
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • closely
    eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    close
    eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intimately
    eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng nahe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • close(ly)
    eng genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eng genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sich eng an den Text halten genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keep close to the text
    sich eng an den Text halten genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Enge
[ˈɛŋə]Femininum | feminine f <Enge; Engen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • narrowness
    Enge eines Raumes etc <nurSingular | singular sg>
    Enge eines Raumes etc <nurSingular | singular sg>
  • confinement
    Enge Gedrängtheit <nurSingular | singular sg>
    closeness
    Enge Gedrängtheit <nurSingular | singular sg>
    Enge Gedrängtheit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eine bedrückende Enge <nurSingular | singular sg>
    an oppressive closeness
    eine bedrückende Enge <nurSingular | singular sg>
  • in fürchterlicher Enge leben <nurSingular | singular sg>
    to live in terribly cramped conditions
    in fürchterlicher Enge leben <nurSingular | singular sg>
  • tightness
    Enge von Kleidungsstücken <nurSingular | singular sg>
    Enge von Kleidungsstücken <nurSingular | singular sg>
  • narrowness
    Enge Begrenztheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    limitedness
    Enge Begrenztheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    restriction
    Enge Begrenztheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    Enge Begrenztheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • geistige Enge <nurSingular | singular sg>
    narrowness of mind, narrow-mindedness
    geistige Enge <nurSingular | singular sg>
  • er wollte der Enge des Alltags entfliehen <nurSingular | singular sg>
    he wanted to flee the restrictions of everyday life
    er wollte der Enge des Alltags entfliehen <nurSingular | singular sg>
  • corner, tight spot, straitsPlural | plural pl
    Enge Bedrängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    trouble
    Enge Bedrängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    difficulty
    Enge Bedrängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Enge Bedrängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • strait
    Enge Geografie | geographyGEOG Meerenge
    meist straits (Singular | singularsg)
    Enge Geografie | geographyGEOG Meerenge
    narrows manchmalSingular | singular sg
    Enge Geografie | geographyGEOG Meerenge
    Enge Geografie | geographyGEOG Meerenge
  • defile
    Enge Geografie | geographyGEOG Engpass
    Enge Geografie | geographyGEOG Engpass
Denis
[ˈdenis]masculine | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vorname
    Den(n)is
    Den(n)is
engen
[ˈɛŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

den
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the
    den <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg von der>
    den <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg von der>
  • to the
    den <Dativ | dative (case)datPlural | plural pl von der, die, das>
    den <Dativ | dative (case)datPlural | plural pl von der, die, das>
den
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg von der>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • this (one), that (one)
    den
    den
den
Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg von der>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whom
    den bei Personen
    who
    den bei Personen
    den bei Personen
  • which
    den bei Sachen
    that
    den bei Sachen
    den bei Sachen
den
Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • den → siehe „ihn
    den → siehe „ihn