„Page“: Maskulinum Page [ˈpaːʒə]Maskulinum | masculine m <Pagen; Pagen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) page page, bellboy page Page Geschichte | historyHIST Page Geschichte | historyHIST page Page im Hotel Page im Hotel bellboy amerikanisches Englisch | American EnglishUS Page Page Beispiele jemanden durch einen Pagen suchen lassen to pagejemand | somebody sb, to havejemand | somebody sb paged jemanden durch einen Pagen suchen lassen
„table“: noun table [ˈteibl]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ess-, SpielTisch Tafel, gedeckter Tisch, Kost, Tisch, Essen, Mahl Tabelle, Register, Verzeichnis, Liste Tafel, Tabelle Tisch-, Spielgesellschaft, Tisch-, TafelRunde Komitee, Ausschuss Tafel, Platte, Feld, Sims, Fries, Gurt Plateau, Ebene, Fläche, Horizontalschicht, Tafel Tafel, Tabula Schallbrett, Decke Weitere Übersetzungen... (Ess-, Spiel)Tischmasculine | Maskulinum m table table Beispiele billiard table Billardtisch billiard table breakfast table Frühstückstisch breakfast table dining table Esstisch dining table folding table Klapptisch folding table round table runder Tisch round table sliding table Ausziehtisch sliding table supper table Abendbrottisch supper table tea table Teetisch tea table writing table Schreibtisch, -pult writing table Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Tafelfeminine | Femininum f table table set for meal, food Tischmasculine | Maskulinum m table table set for meal, food table table set for meal, food gedeckter Tisch table table Mahl(zeitfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n table Kostfeminine | Femininum f table Essenneuter | Neutrum n table table Beispiele at table bei Tisch, beim Essen at table at the table am Tisch at the table to set (or | oderod layor | oder od spread) the table (den Tisch) decken to set (or | oderod layor | oder od spread) the table to clear the table (den Tisch) abdecken to clear the table to put on the table also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf den Tisch legen to put on the table also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to book a table einen Tisch reservieren lassen to book a table to wait at table bei Tisch aufwarten to wait at table to sit down at table sich zu Tisch setzen to sit down at table to take the head of the table bei Tisch obenan sitzen to take the head of the table to get up from table von Tisch aufstehen, die Tafel aufheben to get up from table to drinksomebody | jemand sb under the table jemanden unter den Tisch trinken to drinksomebody | jemand sb under the table under the table figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig unter der Hand under the table figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to keep a good table einen guten Tischor | oder od eine gute Küche führen to keep a good table to keep an open table obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs offene Tafel halten to keep an open table obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs the pleasures of the table die Tafelfreuden the pleasures of the table the holy table, the Lord’s Table der Tisch des Herrn, das (Heilige) Abendmahl the holy table, the Lord’s Table Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Tabellefeminine | Femininum f table list Registerneuter | Neutrum n table list Verzeichnisneuter | Neutrum n table list Listefeminine | Femininum f table list table list Beispiele table of contents Inhaltsverzeichnis, Sachregister table of contents table of (prohibited) degrees legal term, law | RechtswesenJUR Liste der Verwandtschaftsgrade (die eine Heirat ausschließen) table of (prohibited) degrees legal term, law | RechtswesenJUR table of exchanges commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Umrechnungs-, Kurstabelle table of exchanges commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH table of interest, interest table commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Zinstabelle table of interest, interest table commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH table of wages Lohntabelle table of wages Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Tafelfeminine | Femininum f table astronomy | AstronomieASTRON mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Tabellefeminine | Femininum f table astronomy | AstronomieASTRON mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH table astronomy | AstronomieASTRON mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Beispiele (mathematical) tables mathematische Tabellen (mathematical) tables table of logarithms Logarithmentafel table of logarithms multiplication table Einmaleins multiplication table to learn one’s tables rechnen lernen to learn one’s tables table of weights Gewichtstabelle table of weights Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Tisch-, Spielgesellschaftfeminine | Femininum f table people at table (Tisch-, Tafel)Rundefeminine | Femininum f table people at table table people at table table → siehe „round table“ table → siehe „round table“ Beispiele he kept the table amused er unterhielt die ganze Tafel(runde)or | oder od den ganzen Tisch he kept the table amused (in einigen Spezialausdrücken) Komiteeneuter | Neutrum n table committee Ausschussmasculine | Maskulinum m table committee table committee Tafel(landneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f table geography | GeografieGEOG geology | GeologieGEOL Plateauneuter | Neutrum n table geography | GeografieGEOG geology | GeologieGEOL Ebenefeminine | Femininum f table geography | GeografieGEOG geology | GeologieGEOL Flächefeminine | Femininum f table geography | GeografieGEOG geology | GeologieGEOL Horizontalschichtfeminine | Femininum f table geography | GeografieGEOG geology | GeologieGEOL table geography | GeografieGEOG geology | GeologieGEOL Beispiele table mountain Tafelberg table mountain Tafelfeminine | Femininum f table architecture | ArchitekturARCH Plattefeminine | Femininum f table architecture | ArchitekturARCH Feldneuter | Neutrum n table architecture | ArchitekturARCH table architecture | ArchitekturARCH Simsmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n table architecture | ArchitekturARCH Friesmasculine | Maskulinum m table architecture | ArchitekturARCH Gurtmasculine | Maskulinum m table architecture | ArchitekturARCH table architecture | ArchitekturARCH (Holz-, Stein-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Tafelfeminine | Femininum f table rare | seltenselten (tablet) (Gedenk-, Votiv-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Tafelfeminine | Femininum f table rare | seltenselten (tablet) table rare | seltenselten (tablet) Beispiele the (two) tables of the law (or | oderod covenantor | oder od testimony) religion | ReligionREL die (beiden) Gesetzestafeln, die 10 Gebote Gottes the (two) tables of the law (or | oderod covenantor | oder od testimony) religion | ReligionREL the twelve tables Antike die Zwölf Tafeln, die Zwölftafelgesetze (in Rom um 450 v. Chr.) the twelve tables Antike Tafelfeminine | Femininum f table medicine | MedizinMED of skull Tabulafeminine | Femininum f (externaor | oder od interna) (Platten des Schädeldaches) table medicine | MedizinMED of skull table medicine | MedizinMED of skull Schallbrettneuter | Neutrum n table musical term | MusikMUS of organ table musical term | MusikMUS of organ Deckefeminine | Femininum f table musical term | MusikMUS of string instrument table musical term | MusikMUS of string instrument Tafelfeminine | Femininum f table in gem-cutting:, upper surface table in gem-cutting:, upper surface Tafelsteinmasculine | Maskulinum m (obenand | und u. unten durch je eine Tafel begrenzt) table in gem-cutting:, stone table in gem-cutting:, stone Tafelfeminine | Femininum f table chemistry | ChemieCHEM flacher prismatischer Kristall table chemistry | ChemieCHEM table chemistry | ChemieCHEM Plankefeminine | Femininum f table engineering | TechnikTECH plank Dielefeminine | Femininum f table engineering | TechnikTECH plank Brettneuter | Neutrum n table engineering | TechnikTECH plank table engineering | TechnikTECH plank Tischmasculine | Maskulinum m table engineering | TechnikTECH on machine toolset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Auflagefeminine | Femininum f table engineering | TechnikTECH on machine toolset cetera, and so on | etc., und so weiter etc table engineering | TechnikTECH on machine toolset cetera, and so on | etc., und so weiter etc runde Platte aus Kronglas table in glassmaking table in glassmaking Planstoß-, Schüttelherdmasculine | Maskulinum m table in preparation of ore table in preparation of ore Bildebenefeminine | Femininum f table optics | OptikOPT table optics | OptikOPT Tabelle(nsatzmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f table BUCHDRUCK table BUCHDRUCK Handtellermasculine | Maskulinum m table in chiromancy table in chiromancy (Operations)Tischmasculine | Maskulinum m table medicine | MedizinMED operating table familiar, informal | umgangssprachlichumg table medicine | MedizinMED operating table familiar, informal | umgangssprachlichumg Tischmasculine | Maskulinum m des Hauses (nur in bestimmten Wendungen) table politics | PolitikPOL in parliament table politics | PolitikPOL in parliament Beispiele to laysomething | etwas sth on the table something | etwasetwas verschiebenor | oder od vertagenor | oder od auf die lange Bank schieben to laysomething | etwas sth on the table to lie on the table verschobenor | oder od vertagt werden to lie on the table to turn the tables (onsomebody | jemand sb) den Spieß umdrehen (gegenüber jemandem) to turn the tables (onsomebody | jemand sb) the tables are turned das Blatt hat sich gewendet the tables are turned Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „table“: transitive verb table [ˈteibl]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vorlegen, einbringen, formulieren auf den Tisch legen, ausspielen aufdecken, hinzählen ein Verzeichnis eine Tabelle anlegen von, verzeichnen verschieben, vertagen, zurückstellen verscherben, verkämmen an ein Segel setzen aufbereiten beköstigen, bewirten katalogisieren, in eine Liste Tabelle aufnehmen eintragen vorlegen, einbringen table legal term, law | RechtswesenJUR motionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc table legal term, law | RechtswesenJUR motionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc formulieren table resolution legal term, law | RechtswesenJUR table resolution legal term, law | RechtswesenJUR Beispiele to table a motion of confidence einen Vertrauensantrag stellen to table a motion of confidence (etwas) auf den Tisch legen table put on table table put on table ausspielenor | oder od aufdecken table card table card hinzählen table money table money in eine Listeor | oder od Tabelle aufnehmenor | oder od eintragen, ein Verzeichnisor | oder od eine Tabelle anlegen von, verzeichnen, katalogisieren table put in list table put in list verschieben, vertagen, zurückstellen table politics | PolitikPOL postpone American English | amerikanisches EnglischUS table politics | PolitikPOL postpone American English | amerikanisches EnglischUS verscherben, verkämmen table engineering | TechnikTECH beamset cetera, and so on | etc., und so weiter etc table engineering | TechnikTECH beamset cetera, and so on | etc., und so weiter etc an ein Segel setzen table nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF broad hem table nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF broad hem aufbereiten table ore table ore beköstigen, bewirten table rare | seltenselten (provide with meals) table rare | seltenselten (provide with meals) „table“: intransitive verb table [ˈteibl]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Kost sein bei... Beispiele table (with) in Kost sein (bei), tafeln (mit) table (with)
„Pager“: Maskulinum Pager [ˈpeːdʒər]Maskulinum | masculine m <Pagers; Pager> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pager, bleeper pager Pager Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL bleeper Pager Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Pager Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
„worden“: Partizip Perfekt worden [ˈvɔrdən]Partizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) worden → siehe „werden“ worden → siehe „werden“
„Tabl.“: Abkürzung Tabl.Abkürzung | abbreviation abk (= Tabletten) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tablet tablet(sPlural | plural pl) Tabl. Tabl.
„page“: noun page [peidʒ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Page, Boy Page, Edelknabe Laufbursche, Amtsbote Junge, der bei der Hochzeitszeremonie assistiert page at weddingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc page at weddingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Pagemasculine | Maskulinum m page in hotelset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Boymasculine | Maskulinum m page in hotelset cetera, and so on | etc., und so weiter etc page in hotelset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Pagemasculine | Maskulinum m page history | GeschichteHIST Edelknabemasculine | Maskulinum m page history | GeschichteHIST page history | GeschichteHIST (in den USA) Laufburschemasculine | Maskulinum m page in the American congress and senate Amtsbotemasculine | Maskulinum m page in the American congress and senate page in the American congress and senate „page“: transitive verb page [peidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anpiepsen durch einen HotelPagen suchen Page sein von bei anpiepsen page contact via a bleeper page contact via a bleeper Beispiele to pagesomebody | jemand sb jemanden anpiepsen to pagesomebody | jemand sb (jemanden) durch einen (Hotel)Pagen suchenor | oder od holenor | oder od durch den Lautsprecher ausrufen lassen page have fetched by a page or summoned via a loudspeaker page have fetched by a page or summoned via a loudspeaker Page sein vonor | oder od bei page act as page for page act as page for
„page“: noun page [peidʒ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Seite Blatt Schriftseite, ganzseitige Kolumne Chronik, Bericht, Buch Seitefeminine | Femininum f page of a booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc page of a booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele page number Seitenzahl page number Blattneuter | Neutrum n (aus dem Leben, aus der Geschichteet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) page figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig page figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a glorious page in Roman history ein Ruhmesblatt in der röm. Geschichte a glorious page in Roman history to turn the page on the past die Vergangenheit hinter sich (dative (case) | Dativdat) lassen to turn the page on the past Schriftseitefeminine | Femininum f page BUCHDRUCK of type (ganzseitige) Kolumne page BUCHDRUCK of type page BUCHDRUCK of type Chronikfeminine | Femininum f page rare | seltenselten (writings) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Berichtmasculine | Maskulinum m page rare | seltenselten (writings) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Buchneuter | Neutrum n page rare | seltenselten (writings) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig page rare | seltenselten (writings) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „page“: transitive verb page [peidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) paginieren, mit Seitenzahlen versehen paginieren, mit Seitenzahlen versehen page paginate page paginate
„dinner table“: noun dinner tablenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Esstisch Esstischmasculine | Maskulinum m dinner table dinner table Beispiele at the dinner table beim Essenor | oder od während des Essens at the dinner table to be at the dinner table bei Tisch sitzen to be at the dinner table
„home (news) pages“: plural noun home pagesplural noun | Substantiv Plural spl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lokalseiten Lokalseitenplural | Plural pl home (news) pages home (news) pages
„word“: transitive verb word [wəː(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Worte fassen, ausdrücken, formulieren schöntun, schmeicheln in Worte fassen, ausdrücken, formulieren word word Beispiele to be worded wörtlich lauten to be worded (jemandem) schöntun, schmeicheln word flatter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs word flatter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „word“: intransitive verb word [wəː(r)d]intransitive verb | intransitives Verb v/ior | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sprechen, reden, Worte machen gebrauchen sprechen, reden, Worte machenor | oder od gebrauchen word word „word“: noun word [wəː(r)d]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wort Worte, Rede, Äußerung Text, EhrenWort, Versprechen, Zusage, Erklärung, Worte Bescheid, Meldung, Botschaft, Nachricht Parole, Losung, Stichwort Befehl, Kommando, Anweisung Wortstreit, Disput Wort, Zahlengruppe Sprichwort, Motto, Spruch Versicherung Weitere Beispiele... Wortneuter | Neutrum n word word Beispiele word for word Wort für Wort, wörtlich word for word Worteplural | Plural pl word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> Redefeminine | Femininum f word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> Äußerungfeminine | Femininum f word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> Textmasculine | Maskulinum m word text <plural | Pluralpl> Worteplural | Plural pl word text <plural | Pluralpl> word text <plural | Pluralpl> (Ehren)Wortneuter | Neutrum n word promise <plural | Pluralpl> Versprechenneuter | Neutrum n word promise <plural | Pluralpl> Zusagefeminine | Femininum f word promise <plural | Pluralpl> Erklärungfeminine | Femininum f word promise <plural | Pluralpl> Versicherungfeminine | Femininum f word promise <plural | Pluralpl> word promise <plural | Pluralpl> Beispiele word of hono(u)r <plural | Pluralpl> Ehrenwort word of hono(u)r <plural | Pluralpl> upon my word <plural | Pluralpl> auf mein Wort upon my word <plural | Pluralpl> to give one’s word <plural | Pluralpl> sein Ehrenwort geben to give one’s word <plural | Pluralpl> to keep one’s word <plural | Pluralpl> sein Wortor | oder od Versprechen halten to keep one’s word <plural | Pluralpl> he is as good as his word <plural | Pluralpl> er ist ein Mann von Wort he is as good as his word <plural | Pluralpl> to takesomebody | jemand sb at his word <plural | Pluralpl> jemanden beim Wort nehmen to takesomebody | jemand sb at his word <plural | Pluralpl> I took his word for it <plural | Pluralpl> ich zweifelte nicht an seiner Feststellung I took his word for it <plural | Pluralpl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Bescheidmasculine | Maskulinum m word message Meldungfeminine | Femininum f word message Botschaftfeminine | Femininum f word message Nachrichtfeminine | Femininum f word message word message Beispiele to leave word Bescheid hinterlassen to leave word to send word tosomebody | jemand sb jemandem Nachricht geben to send word tosomebody | jemand sb Parolefeminine | Femininum f word password, watchword Losungfeminine | Femininum f word password, watchword Stichwortneuter | Neutrum n word password, watchword word password, watchword Befehlmasculine | Maskulinum m word command Kommandoneuter | Neutrum n word command Anweisungfeminine | Femininum f word command word command Beispiele often | oftoft the word (of God) religion | ReligionREL holy scripture , also | aucha. the Word (of God) das Wort Gottes, die Heilige Schrift often | oftoft the word (of God) religion | ReligionREL holy scripture , also | aucha. the Word (of God) the Word religion | ReligionREL divine nature of Christ das Wort the Word religion | ReligionREL divine nature of Christ Wortstreitmasculine | Maskulinum m word argument <plural | Pluralpl> Disputmasculine | Maskulinum m word argument <plural | Pluralpl> word argument <plural | Pluralpl> Wortneuter | Neutrum n word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits Zahlengruppefeminine | Femininum f word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits Sprichwortneuter | Neutrum n word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Mottoneuter | Neutrum n word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Spruchmasculine | Maskulinum m word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs word → siehe „eat“ word → siehe „eat“ word → siehe „fair“ word → siehe „fair“ word → siehe „few“ word → siehe „few“ word → siehe „parsnip“ word → siehe „parsnip“ word → siehe „play“ word → siehe „play“ Beispiele in a word Besondere Redewendungen mit einem Wort, kurz, kurzum in a word Besondere Redewendungen in other words mit anderen Worten in other words in the words of mit den Worten (genitive (case) | Genitivgen) in the words of at a word sofort, aufs Wort at a word sharp words scharfeor | oder od heftige Worte sharp words high (or | oderod hardor | oder od warmor | oder od hot) words zornige Worte high (or | oderod hardor | oder od warmor | oder od hot) words big words großeor | oder od hochtrabende Worte big words to make no words obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs keine Worte verlieren (about überaccusative (case) | Akkusativ akk) to make no words obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to waste words seine Worte verschwenden, in den Wind (vergeblich) reden to waste words to have a word withsomebody | jemand sb kurz mit jemandem sprechen to have a word withsomebody | jemand sb to have words withsomebody | jemand sb eine Auseinandersetzung mit jemandem haben, sich mit jemandem streiten to have words withsomebody | jemand sb to put in a good word forsomebody | jemand sb ein gutes Wort für jemanden einlegen to put in a good word forsomebody | jemand sb words per minute Worteplural | Plural pl je Minute words per minute a word in (out of) season ein (un)angebrachter Ratschlag a word in (out of) season too silly for words unsagbar dumm too silly for words not only in word but also in deed nicht nur in Worten, sondern auch in Taten not only in word but also in deed hard words break no bones Schimpfe tut nicht so weh wie Prügel hard words break no bones it was but a word and a blow selten es wurde gleich zugeschlagen it was but a word and a blow he hasn’t a word to throw at a dog selten er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen he hasn’t a word to throw at a dog by word of mouth mündlich by word of mouth to suit the action to the word das Wort in die Tat umsetzen to suit the action to the word Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen