Deutsch-Englisch Übersetzung für "klagt gegen"

"klagt gegen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie 'gehen gegen oder gegen?
Verschulung
Femininum | feminine f <Verschulung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
anklagen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • accuse
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschuldigenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    charge
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschuldigenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschuldigenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • prosecute
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtlich verfolgenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtlich verfolgenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • indict
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR bei Schwurgerichtsverfahrenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR bei Schwurgerichtsverfahrenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden eines Verbrechens anklagen
    to accusejemand | somebody sb of (oder | orod chargejemand | somebody sb with) a crime
    jemanden eines Verbrechens anklagen
  • jemanden wegen Amtsmissbrauchs anklagen
    to accusejemand | somebody sb of malfeasance (in office), to impeachjemand | somebody sb
    jemanden wegen Amtsmissbrauchs anklagen
  • erneut (oder | orod wieder) anklagen
    erneut (oder | orod wieder) anklagen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
anklagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
anklagen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich anklagen
    accuse oneself
    sich anklagen
  • sich eines Fehlers [einer Schwäche] anklagen literarisch | literaryliter
    to accuse oneself of a fault [weakness]
    sich eines Fehlers [einer Schwäche] anklagen literarisch | literaryliter
  • wer sich entschuldigt, klagt sich an sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    he who excuses himself accuses himself
    wer sich entschuldigt, klagt sich an sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
anklagen
Neutrum | neuter n <Anklagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • schwebende Anklagen
    pending charges
    schwebende Anklagen
klagen
[ˈklaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • complain (überAkkusativ | accusative (case) akk about, of)
    klagen sich beklagen
    klagen sich beklagen
Beispiele
  • moan (um over, about)
    klagen jammern
    klagen jammern
Beispiele
  • sue
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    take legal action
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    go to court
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • cry
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    shriek
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
klagen
[ˈklaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem sein Leid klagen
    to pour out one’s troubles tojemand | somebody sb
    jemandem sein Leid klagen
  • jemandem seine Not [Sorgen] klagen
    to complain tojemand | somebody sb about one’s troubles [worries]
    jemandem seine Not [Sorgen] klagen
  • klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „verklagen
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „verklagen
klagen
Neutrum | neuter n <Klagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • moaning
    klagen Jammern
    klagen Jammern
Beispiele
wessen
[ˈvɛsən]interrogativ | interrogative interrog pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whose
    wessen <Genitiv | genitive (case)gen>
    wessen <Genitiv | genitive (case)gen>
  • wessen → siehe „wer
    wessen → siehe „wer
Beispiele
  • wessen Sohn ist er? <Genitiv | genitive (case)gen>
    whose son is he?
    wessen Sohn ist er? <Genitiv | genitive (case)gen>
  • wessen Mantel ist das? <Genitiv | genitive (case)gen>
    whose coat is that?
    wessen Mantel ist das? <Genitiv | genitive (case)gen>
  • wessen Schuld ist es? <Genitiv | genitive (case)gen>
    whose fault is it?
    wessen Schuld ist es? <Genitiv | genitive (case)gen>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • what … of
    wessen <Genitiv | genitive (case)gen>
    wessen <Genitiv | genitive (case)gen>
  • wessen → siehe „was
    wessen → siehe „was
Beispiele
  • wessen klagt man dich an? <Genitiv | genitive (case)gen>
    what are you accused of?
    wessen klagt man dich an? <Genitiv | genitive (case)gen>
Beispiele
  • ich weiß nicht, wessen er angeklagt ist relativisch
    I don’t know what he is accused of (oder | orod he is charged with)
    ich weiß nicht, wessen er angeklagt ist relativisch
worüber
[voˈryːbər]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • what … about
    worüber
    worüber
Beispiele
  • worüber redet [lacht] er?
    what is he talking [laughing] about?
    worüber redet [lacht] er?
  • worüber denkst du nach?
    what are you thinking about?
    worüber denkst du nach?
  • worüber klagt Ihr Kind? was fehlt ihm
    what is wrong (oder | orod the matter) with your child?
    worüber klagt Ihr Kind? was fehlt ihm
worüber
[voˈryːbər]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • (das), worüber
    what … about
    (das), worüber
  • worüber er sich maßlos aufregt, ist …
    what he gets so annoyed (oder | orod worked up) about is …, he gets so annoyed (oder | orod worked up) about …
    worüber er sich maßlos aufregt, ist …
Beispiele

  • permanent
    beständig dauerhaft
    lasting
    beständig dauerhaft
    beständig dauerhaft
Beispiele
  • nichts ist beständig
    nothing is permanent
    nichts ist beständig
  • constant
    beständig andauernd
    continual
    beständig andauernd
    beständig andauernd
  • continuous
    beständig ununterbrochen
    perpetual
    beständig ununterbrochen
    beständig ununterbrochen
Beispiele
  • in beständiger Furcht leben
    to live in constant (oder | orod in a permanent state of) fear
    in beständiger Furcht leben
  • ihre beständigen Klagen
    her constant (oder | orod continual) complaints
    ihre beständigen Klagen
  • beständiger Regen
    continuous (oder | orod non-stop) rain
    beständiger Regen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • in seinen Bemühungen ist er sehr beständig
    he is very persevering in his efforts
    in seinen Bemühungen ist er sehr beständig
  • reliable
    beständig zuverlässig
    consistent
    beständig zuverlässig
    beständig zuverlässig
Beispiele
  • settled
    beständig Meteorologie | meteorologyMETEO Wetter
    beständig Meteorologie | meteorologyMETEO Wetter
  • steady
    beständig Meteorologie | meteorologyMETEO Wind
    beständig Meteorologie | meteorologyMETEO Wind
Beispiele
  • steady
    beständig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Nachfrage etc
    beständig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Nachfrage etc
  • constant
    beständig Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Größe
    beständig Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Größe
  • stable
    beständig Physik | physicsPHYS Phase
    beständig Physik | physicsPHYS Phase
  • fast
    beständig FARBEN Farbe
    beständig FARBEN Farbe
beständig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er klagt beständig über Kopfschmerzen
    he is constantly (oder | orod continually) complaining of headaches
    er klagt beständig über Kopfschmerzen
  • es regnete beständig
    it rained continously (oder | orod non-stop)
    es regnete beständig
entschuldigen
[-ˈʃʊldɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • excuse
    entschuldigen vergeben
    pardon
    entschuldigen vergeben
    entschuldigen vergeben
Beispiele
entschuldigen
[-ˈʃʊldɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • excuse oneself
    entschuldigen für Abwesenheit etc
    entschuldigen für Abwesenheit etc
Beispiele
Gegen-
zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • counter-
    Gegen- Angriff, Argument
    Gegen- Angriff, Argument
Gegen…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • counter…
    Gegen… als Reaktion
    Gegen… als Reaktion
gegen-
zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anti
    gegen-
    gegen-