Deutsch-Englisch Übersetzung für "einverstaendliche Scheidung"

"einverstaendliche Scheidung" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Scheiding?
Scheidung
Femininum | feminine f <Scheidung; Scheidungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • divorce (von from)
    Scheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Scheidung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • separation
    Scheidung Trennung
    Scheidung Trennung
  • analysis
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM
  • defecation
    Scheidung Technik | engineeringTECH von Zucker
    Scheidung Technik | engineeringTECH von Zucker
  • extraction
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH von Teer
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH von Teer
  • decomposition
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Zerlegung
    Scheidung Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Zerlegung
  • separation
    Scheidung Metallurgie | metallurgyMETALL Bergbau | miningBERGB
    Scheidung Metallurgie | metallurgyMETALL Bergbau | miningBERGB
einverständlich
Adjektiv | adjective adj österreichische Variante | Austrian usageösterr besonders (Amtssprache

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Zerrüttungsprinzip
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Hauptgegenstand
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
shaky
[ˈʃeːki]Adjektiv | adjective adj Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shaken-up
    shaky mitgenommen
    shaky
    shaky mitgenommen
    shaky mitgenommen
Beispiele
  • mixed-up
    shaky durcheinander
    shaky
    shaky durcheinander
    shaky durcheinander
Beispiele
Beispiele

Beispiele
  • division
    Trennung Ein-, Aufteilung
    partition
    Trennung Ein-, Aufteilung
    severance
    Trennung Ein-, Aufteilung
    Trennung Ein-, Aufteilung
  • auch | alsoa. schism
    Trennung Religion | religionREL literarisch | literaryliter
    Trennung Religion | religionREL literarisch | literaryliter
Beispiele
  • die Trennung der Schüler nach Altersklassen
    the dividing up of the pupils according to age
    die Trennung der Schüler nach Altersklassen
  • die Trennung eines Paragrafen in verschiedene Absätze
    the division of a section into different paragraphs
    die Trennung eines Paragrafen in verschiedene Absätze
  • separation
    Trennung Absonderung, Isolation
    isolation
    Trennung Absonderung, Isolation
    segregation
    Trennung Absonderung, Isolation
    Trennung Absonderung, Isolation
Beispiele
  • die Trennung der Rassen
    segregation
    die Trennung der Rassen
  • separation
    Trennung nach einem Zerwürfnis, Streit etc
    split
    Trennung nach einem Zerwürfnis, Streit etc
    Trennung nach einem Zerwürfnis, Streit etc
  • breach
    Trennung stärker
    Trennung stärker
  • abandonment
    Trennung Abwendung, Abweichung
    Trennung Abwendung, Abweichung
Beispiele
  • nach der Trennung von seinen alten Vorbildern
    after abandoning his old ideals
    nach der Trennung von seinen alten Vorbildern
  • distinction
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    differentiation
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    discrimination
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    dissociation
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
    Trennung von Begriffen, Bedeutungsinhalten etc
  • separation
    Trennung einer Ehe
    Trennung einer Ehe
Beispiele
  • auf Trennung von Tisch und Bett klagen katholisch | CatholicKATH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to sue for (a) separation from bed and board
    auf Trennung von Tisch und Bett klagen katholisch | CatholicKATH Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • gerichtliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    judicial separation
    gerichtliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • einverständliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    separation by (mutual) consent britisches Englisch | British EnglishBr
    einverständliche Trennung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • division
    Trennung durch Trennstricheoder | or od -punkte
    Trennung durch Trennstricheoder | or od -punkte
  • disconnection
    Trennung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Internet | InternetINTERNET Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Verbindung, eines Funkgesprächs etc
    Trennung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Internet | InternetINTERNET Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Verbindung, eines Funkgesprächs etc
  • severance
    Trennung Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs etc
    separation
    Trennung Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs etc
    Trennung Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs etc
  • separation
    Trennung Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS eines Gemenges etc
    Trennung Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS eines Gemenges etc
  • disconnection
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
    isolation
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
    interruption
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
    Trennung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Stromkreises
  • separation
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    severance
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    resection
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
    Trennung Medizin | medicineMED in der Chirurgie
  • selection
    Trennung Radio, Rundfunk | radioRADIO der Wellenbereiche
    Trennung Radio, Rundfunk | radioRADIO der Wellenbereiche
Beispiele
  • Trennung der Stufen Raumfahrt | space flightRAUMF einer Trägerrakete
    Trennung der Stufen Raumfahrt | space flightRAUMF einer Trägerrakete
erkennen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandes [j-n an seiner] Stimme erkennen
    to recognize sb’s [sb by his] voice
    jemandes [j-n an seiner] Stimme erkennen
  • jemanden als Ausländer erkennen
    to recognizejemand | somebody sb as (oder | orod to knowjemand | somebody sb for) a foreigner
    jemanden als Ausländer erkennen
  • in dem Neuangekommenen erkannte er seinen Freund X
    the new arrival turned out to be his friend X
    in dem Neuangekommenen erkannte er seinen Freund X
  • identify
    erkennen identifizieren
    know
    erkennen identifizieren
    erkennen identifizieren
Beispiele
  • einen Vogel an seinem Schnabel erkennen
    to know (oder | orod tell) a bird by its bill
    einen Vogel an seinem Schnabel erkennen
  • jemanden als den Gesuchten erkennen
    to identifyjemand | somebody sb as the person being sought
    jemanden als den Gesuchten erkennen
  • jemanden als den Gesuchten erkennen polizeilich Gesuchten
    to identifyjemand | somebody sb as the wanted person
    jemanden als den Gesuchten erkennen polizeilich Gesuchten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • kannst du die Autonummer erkennen?
    can you make out (oder | orod tell, read) the licence britisches Englisch | British EnglishBr number?
    can you make out (oder | orod tell, read) the license amerikanisches Englisch | American EnglishUS number?
    kannst du die Autonummer erkennen?
  • realize
    erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen
    see
    erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen
    recognize
    erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen
    perceive
    erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen
    erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen
Beispiele
  • eine Gefahr erkennen
    to recognize a danger
    eine Gefahr erkennen
  • den wahren Grund erkennen
    to perceive (oder | orod make out) the true reason
    den wahren Grund erkennen
  • aus seinen Worten erkannten wir, dass…
    we realized by his words that …, it was plain from his words that …
    aus seinen Worten erkannten wir, dass…
  • see through
    erkennen durchschauen
    find out
    erkennen durchschauen
    erkennen durchschauen
Beispiele
  • jemanden völlig erkennen
    to see throughjemand | somebody sb, to be ontojemand | somebody sb, to know sb’s game
    jemanden völlig erkennen
Beispiele
Beispiele
  • know, (re)cognize, perceive
    erkennen Philosophie | philosophyPHIL
    erkennen Philosophie | philosophyPHIL
  • credit
    erkennen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Person, Konto etc
    erkennen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Person, Konto etc
  • find
    erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • diagnose
    erkennen Medizin | medicineMED Krankheit
    erkennen Medizin | medicineMED Krankheit
  • make
    erkennen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Land
    erkennen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Land
  • know (carnally)
    erkennen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Frau
    erkennen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Frau
erkennen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erkennen → siehe „Recht
    erkennen → siehe „Recht
Beispiele
erkennen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich erkennen besonders Philosophie | philosophyPHIL
    know (oder | orod understand) oneself
    sich erkennen besonders Philosophie | philosophyPHIL
  • erkenne dich selbst!
erkennen
Neutrum | neuter n <Erkennens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • recognition
    erkennen Wiedererkennen
    erkennen Wiedererkennen
  • cognition
    erkennen Philosophie | philosophyPHIL
    knowledge
    erkennen Philosophie | philosophyPHIL
    erkennen Philosophie | philosophyPHIL
klagen
[ˈklaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • complain (überAkkusativ | accusative (case) akk about, of)
    klagen sich beklagen
    klagen sich beklagen
Beispiele
  • moan (um over, about)
    klagen jammern
    klagen jammern
Beispiele
  • sue
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    take legal action
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    go to court
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • cry
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    shriek
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
klagen
[ˈklaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem sein Leid klagen
    to pour out one’s troubles tojemand | somebody sb
    jemandem sein Leid klagen
  • jemandem seine Not [Sorgen] klagen
    to complain tojemand | somebody sb about one’s troubles [worries]
    jemandem seine Not [Sorgen] klagen
  • klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „verklagen
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „verklagen
klagen
Neutrum | neuter n <Klagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • moaning
    klagen Jammern
    klagen Jammern
Beispiele
'liegen in
intransitives Verb | intransitive verb v/i <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lie (oder | orod be) in
    'liegen in ausgestreckt sein
    'liegen in ausgestreckt sein
  • 'liegen in → siehe „Blut
    'liegen in → siehe „Blut
Beispiele
  • lie (oder | orod be) in, be situated (oder | orod located) in
    'liegen in gelegen sein in
    'liegen in gelegen sein in
Beispiele
  • be (oder | orod lie) in
    'liegen in sein in, sich befinden in figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'liegen in sein in, sich befinden in figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • 'liegen in → siehe „Haar
    'liegen in → siehe „Haar
  • 'liegen in → siehe „Magen
    'liegen in → siehe „Magen
  • 'liegen in → siehe „Ohr
    'liegen in → siehe „Ohr
Beispiele
Beispiele