Deutsch-Englisch Übersetzung für "der-kratzen"

"der-kratzen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie der oder kritzen?
Kratzer
Maskulinum | masculine m <Kratzers; Kratzer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scratch
    Kratzer Schramme umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Kratzer Schramme umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • damage
    Kratzer Schaden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kratzer Schaden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • scraper
    Kratzer Technik | engineeringTECH Werkzeug
    Kratzer Technik | engineeringTECH Werkzeug
  • thorn-headed worm
    Kratzer Zoologie | zoologyZOOL Ordng Acanthocephala
    acanthocephalan
    Kratzer Zoologie | zoologyZOOL Ordng Acanthocephala
    Kratzer Zoologie | zoologyZOOL Ordng Acanthocephala
Krätze
Femininum | feminine f <Krätze; Krätzen> besonders schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Krätze besonders schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „Korb
    Krätze besonders schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „Korb
Kratze
[ˈkratsə]Femininum | feminine f <Kratze; Kratzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rake
    Kratze Metallurgie | metallurgyMETALL
    rabble
    Kratze Metallurgie | metallurgyMETALL
    skimmer
    Kratze Metallurgie | metallurgyMETALL
    Kratze Metallurgie | metallurgyMETALL
  • card
    Kratze Textilindustrie | textilesTEX
    Kratze Textilindustrie | textilesTEX
Krätzer
[ˈkrɛtsər]Maskulinum | masculine m <Krätzers; Krätzer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sour (oder | orod rough) wine
    Krätzer saurer Wein
    Krätzer saurer Wein
kratzen
[ˈkratsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scratch
    kratzen mit Nägeln, Krallen
    kratzen mit Nägeln, Krallen
Beispiele
  • die Katze hat mich gekratzt
    the cat has scratched me
    die Katze hat mich gekratzt
  • scratch
    kratzen ritzen
    kratzen ritzen
Beispiele
  • scrape
    kratzen heraus-, wegkratzen
    kratzen heraus-, wegkratzen
Beispiele
  • scrape
    kratzen scharren
    scratch
    kratzen scharren
    kratzen scharren
Beispiele
Beispiele
  • card
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
    tease
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
    raise
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
Beispiele
  • etwas kratzt jemanden stören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth bothersjemand | somebody sb
    etwas kratzt jemanden stören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dass ich kein Geld habe, kann mich absolut nicht (oder | orod nicht im Geringsten) kratzen
    it doesn’t bother me at all that I have no money
    dass ich kein Geld habe, kann mich absolut nicht (oder | orod nicht im Geringsten) kratzen
  • das kratzt mich nicht!
    das kratzt mich nicht!
  • please
    kratzen freuen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    kratzen freuen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
  • das Lob hat ihn mächtig gekratzt
    he was extremely pleased (oder | orod chuffed britisches Englisch | British EnglishBr with the praise
    das Lob hat ihn mächtig gekratzt
  • die Kurve kratzen eine Kurve nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fly round the bend
    die Kurve kratzen eine Kurve nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die Kurve kratzen abhauen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to slip away (oder | orod off)
    to make onself scarce
    die Kurve kratzen abhauen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
kratzen
[ˈkratsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scratch
    kratzen mit Nägeln, Krallen
    kratzen mit Nägeln, Krallen
Beispiele
  • scrape
    kratzen scharren
    scratch
    kratzen scharren
    kratzen scharren
Beispiele
  • scratch
    kratzen als Geräusch
    kratzen als Geräusch
Beispiele
Beispiele
  • auf der Geige kratzen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to scrape (oder | orod saw) away on the fiddle
    auf der Geige kratzen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • scratch
    kratzen schmerzhaft reiben
    kratzen schmerzhaft reiben
Beispiele
  • itch
    kratzen von grobem Stoff, Wolle etc
    kratzen von grobem Stoff, Wolle etc
Beispiele
  • tickle
    kratzen von Rauch, Wein etc
    kratzen von Rauch, Wein etc
Beispiele
Beispiele
  • (hart) zu kratzen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have to scrimp and save, to have to scratch a living
    (hart) zu kratzen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas kratzen beschädigen, an Image, Ruf, Mythos
    to damageetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas kratzen beschädigen, an Image, Ruf, Mythos
kratzen
[ˈkratsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kratzen → siehe „jucken
    kratzen → siehe „jucken
Beispiele
kratzen
Neutrum | neuter n <Kratzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich spüre ein Kratzen im Hals <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    my throat feels rough
    ich spüre ein Kratzen im Hals <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Krätze
[ˈkrɛtsə]Femininum | feminine f <Krätze; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scabies
    Krätze Medizin | medicineMED
    Krätze Medizin | medicineMED
Beispiele
  • scab
    Krätze Botanik | botanyBOT von Äpfeln, Kartoffeln, Weizen etc
    Krätze Botanik | botanyBOT von Äpfeln, Kartoffeln, Weizen etc
  • mange
    Krätze Tiermedizin | veterinary medicineVET Räude
    scabies
    Krätze Tiermedizin | veterinary medicineVET Räude
    Krätze Tiermedizin | veterinary medicineVET Räude
  • waste (metal), scrapingsPlural | plural pl
    Krätze Metallurgie | metallurgyMETALL
    sweepingsPlural | plural pl
    Krätze Metallurgie | metallurgyMETALL
    Krätze Metallurgie | metallurgyMETALL
jucken
[ˈjʊkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • itch
    jucken Juckreiz verursachen
    jucken Juckreiz verursachen
Beispiele
  • es juckt mich am ganzen Leib, mein ganzer Leib juckt mir (oder | orod mich)
    I’m itching all over, I feel itchy all over my body
    es juckt mich am ganzen Leib, mein ganzer Leib juckt mir (oder | orod mich)
  • mein Arm juckt mich, es juckt mich am Arm
    my arm is itching, I’ve got an itch on my arm
    mein Arm juckt mich, es juckt mich am Arm
  • es juckt mir in den Fingern (oder | orod es juckt mich) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg , etwas zu tun
    I’m itching (oder | orod dying) to doetwas | something sth
    es juckt mir in den Fingern (oder | orod es juckt mich) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg , etwas zu tun
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • scratch
    jucken kratzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jucken kratzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
jucken
[ˈjʊkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich jucken sich kratzen
    scratch (oneself)
    sich jucken sich kratzen
jucken
Neutrum | neuter n <Juckens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Skandal
[skanˈdaːl]Maskulinum | masculine m <Skandals; Skandale>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scandal
    Skandal empörendes Ereignis
    Skandal empörendes Ereignis
Beispiele
  • das ist (ja) ein Skandal!
    that’s scandalous (oder | orod outrageous)!
    das ist (ja) ein Skandal!
  • es kam zu einem öffentlichen Skandal
    there was a public scandal
    es kam zu einem öffentlichen Skandal
  • einen Skandal vertuschen
    to hush up a scandal
    einen Skandal vertuschen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • scandal
    Skandal Tumult, Aufruhr
    outrage
    Skandal Tumult, Aufruhr
    uproar
    Skandal Tumult, Aufruhr
    Skandal Tumult, Aufruhr
Beispiele
  • row
    Skandal Krach
    Skandal Krach
Beispiele
  • disgrace
    Skandal Schande, Schmach
    scandal
    Skandal Schande, Schmach
    Skandal Schande, Schmach
Beispiele
  • es ist ein Skandal, wie sie sich benimmt
    it’s a disgrace the way she behaves, her behavio(u)r is a disgrace (oder | orod is disgraceful)
    es ist ein Skandal, wie sie sich benimmt
stören
[ˈʃtøːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disturb
    stören behindern
    stören behindern
Beispiele
  • den Frieden [die Eintracht] stören
    to disturb the peace [harmony]
    den Frieden [die Eintracht] stören
  • jemanden bei der Arbeit stören
    to disturbjemand | somebody sb at his (oder | orod her) work
    jemanden bei der Arbeit stören
  • ich will Sie nicht stören
    I don’t want to disturb (oder | orod bother) you
    ich will Sie nicht stören
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • interrupt
    stören unterbrechen
    stören unterbrechen
Beispiele
  • bother
    stören belästigen
    stören belästigen
Beispiele
  • bother
    stören ärgern
    annoy
    stören ärgern
    worry
    stören ärgern
    stören ärgern
Beispiele
  • irritate
    stören irritieren
    annoy
    stören irritieren
    stören irritieren
Beispiele
  • trouble
    stören bemühen
    stören bemühen
  • spoil
    stören Eindruck, Wirkung etc
    stören Eindruck, Wirkung etc
  • interfere with
    stören Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV ungewollt
    stören Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV ungewollt
  • jam
    stören Radio, Rundfunk | radioRADIO gewollt
    stören Radio, Rundfunk | radioRADIO gewollt
  • harass
    stören Militär, militärisch | military termMIL
    stören Militär, militärisch | military termMIL
  • interfere with
    stören Rechtswesen | legal term, lawJUR
    stören Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • jemanden im Besitz stören, jemandes Besitz stören
    to interfere unlawfully with sb’s use (oder | orod enjoyment) ofetwas | something sth
    jemanden im Besitz stören, jemandes Besitz stören
stören
[ˈʃtøːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas stören
    to letetwas | something sth bother (oder | orod annoy, worry) one
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas stören
  • ich störe mich nicht an seinem Äußeren
    ich störe mich nicht an seinem Äußeren
stören
[ˈʃtøːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disturb
    stören unterbrechen
    stören unterbrechen
Beispiele
  • be annoying
    stören lästig sein
    be irritating
    stören lästig sein
    stören lästig sein
  • be in the way
    stören im Wege sein
    stören im Wege sein
  • spoil the effect
    stören Wirkung verderben
    stören Wirkung verderben
stören
Neutrum | neuter n <Störens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Kurve
[ˈkʊrvə]Femininum | feminine f <Kurve; Kurven>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bend
    Kurve einer Straße etc
    curve
    Kurve einer Straße etc
    turn
    Kurve einer Straße etc
    corner
    Kurve einer Straße etc
    Kurve einer Straße etc
Beispiele
  • eine scharfe [überhöhte, unübersichtliche] Kurve
    a sharp [banked, blind] bend
    eine scharfe [überhöhte, unübersichtliche] Kurve
  • „Achtung, Kurve!“
    “(caution), dangerous bend!”
    „Achtung, Kurve!“
  • die Kurve schneiden
    to cut the bend (oder | orod corner)
    die Kurve schneiden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • curve
    Kurve Luftfahrt | aviationFLUG
    Kurve Luftfahrt | aviationFLUG
Beispiele
  • curve
    Kurve Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Kurve Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • curve
    Kurve in der Statistik etc
    graph
    Kurve in der Statistik etc
    diagram
    Kurve in der Statistik etc
    Kurve in der Statistik etc
Beispiele
  • curve
    Kurve eines Geschosses etc
    Kurve eines Geschosses etc
  • cam
    Kurve Technik | engineeringTECH Steuerkurve
    Kurve Technik | engineeringTECH Steuerkurve
Beispiele
  • sie hat ausgeprägte Kurven figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she is curvaceous
    sie hat ausgeprägte Kurven figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg