„Dark“: Maskulinum Dark [dark]Maskulinum | masculine m <Darks; Darke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) phragmites peat phragmites (oder | orod sandy) peat Dark Geologie | geologyGEOL Darg Dark Geologie | geologyGEOL Darg
„dark“: adjective dark [dɑː(r)k]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dunkel, finster dunkel brünett, dunkel düster, finster, freud-, trostlos, trübe düster, finster finster, unwissend, unaufgeklärt böse, verbrecherisch geheimnisvoll, verborgen, dunkel, unerforschlich dunkel, unklar, verworren, kompliziert schweigsam, finster, verschlossen Weitere Übersetzungen... dunkel, finster dark with little or no light dark with little or no light Beispiele it is getting dark es wird dunkel it is getting dark dunkel dark colour dark colour Beispiele a dark complexion ein dunkler Teint a dark complexion a dark green ein dunkles Grün a dark green brünett, dunkel dark hair dark hair düster, finster, freud-, trostlos, trübe dark gloomy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dark gloomy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele the dark side of things figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Schattenseite der Dinge the dark side of things figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig a dark future eine freudlose Zukunft a dark future düster, finster dark look dark look finster, unwissend, unaufgeklärt dark unknowing dark unknowing böse, verbrecherisch dark evil, criminal dark evil, criminal geheim(nisvoll), verborgen, dunkel, unerforschlich dark mysterious dark mysterious Beispiele to keepsomething | etwas sth dark something | etwasetwas geheim halten to keepsomething | etwas sth dark dunkel, unklar, verworren, kompliziert dark unclear, complicated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dark unclear, complicated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig schweigsam, finster, verschlossen dark selten: silent, reserved dark selten: silent, reserved finster, dunkel dark crimeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dark crimeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dunkel dark linguistics | SprachwissenschaftLING dark linguistics | SprachwissenschaftLING unbekannt dark unknown dark unknown dark → siehe „dark horse“ dark → siehe „dark horse“ dark syn → siehe „dim“ dark syn → siehe „dim“ dark → siehe „dusky“ dark → siehe „dusky“ dark → siehe „gloomy“ dark → siehe „gloomy“ dark → siehe „murky“ dark → siehe „murky“ dark → siehe „obscure“ dark → siehe „obscure“ dark syn → siehe „obscure“ dark syn → siehe „obscure“ „dark“: noun dark [dɑː(r)k]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Einbruch der Dunkelheit, Dunkelwerden dunkle Farbe, Schatten Finsternis, Dunkel Ungewissheit, Ungewisse Dunkle, Unkenntnis Unwissenheit, geistige Blindheit Verborgene Geheime, Dunkel Dunkel(heitfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n dark state of little or no light Finsternisfeminine | Femininum f dark state of little or no light dark state of little or no light Beispiele in the dark im Dunkel(n), in der Dunkelheit in the dark Einbruchmasculine | Maskulinum m der Dunkelheit, Dunkelwerdenneuter | Neutrum n dark nightfall dark nightfall Beispiele after dark nach Einbruch der Dunkelheit after dark at dark bei Dunkelwerden at dark dunkle Farbe, Schattenmasculine | Maskulinum m dark painting: dark colour, shadow dark painting: dark colour, shadow Beispiele the lights and darks Lichtand | und u. Schatten the lights and darks (das) Verborgeneor | oder od Geheime, Dunkel(heitfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n dark selten: secret thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dark selten: secret thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ungewissheitfeminine | Femininum f dark uncertainty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dark uncertainty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (das) Ungewisseor | oder od Dunkle, Unkenntnisfeminine | Femininum f dark dark Beispiele to keepsomebody | jemand sb in the dark aboutsomething | etwas sth jemanden übersomething | etwas etwas im Ungewissen lassen to keepsomebody | jemand sb in the dark aboutsomething | etwas sth a leap in the dark ein Sprung ins Dunkleor | oder od Ungewisse a leap in the dark I am in the dark ich tappe im Dunkeln I am in the dark Unwissenheitfeminine | Femininum f dark state of unknowing geistige Blindheit dark state of unknowing dark state of unknowing „dark“: intransitive verb | transitive verb dark [dɑː(r)k]intransitive verb | intransitives Verb v/i &transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dark für → siehe „darken“ dark für → siehe „darken“
„darkness“: noun darkness [ˈdɑː(r)knis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dunkelheit, Finsternis, Nacht Heimlichkeit, Verborgenheit dunkle Färbung Böse Schlechte das Reich der Finsternis Blindheit geistige Blindheit, Unwissenheit Undeutlichkeit, Unklarheit, Unverständlichkeit, Dunkelheit Verworrenheit Dunkelheitfeminine | Femininum f darkness Finsternisfeminine | Femininum f darkness Nachtfeminine | Femininum f darkness darkness Beispiele under cover of darkness unter dem Schutze der Dunkelheit under cover of darkness to be in complete darkness in völliger Dunkelheit, in tiefer Finsternis to be in complete darkness Heimlichkeitfeminine | Femininum f darkness secrecy Verborgenheitfeminine | Femininum f darkness secrecy darkness secrecy dunkle Färbung darkness dark colour darkness dark colour (das) Böseor | oder od Schlechte darkness rare | seltenselten (evil or bad thing) darkness rare | seltenselten (evil or bad thing) (das Reich der) Finsternisfeminine | Femininum f darkness hell figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig darkness hell figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele the Prince of darkness devil der Fürst der Finsternis the Prince of darkness devil the powers of darkness die Mächte der Finsternis the powers of darkness Blindheitfeminine | Femininum f darkness rare | seltenselten (blindness) darkness rare | seltenselten (blindness) (geistige) Blindheit, Unwissenheitfeminine | Femininum f darkness unknowing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig darkness unknowing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Undeutlichkeitfeminine | Femininum f darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Unklarheitfeminine | Femininum f darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Unverständlichkeitfeminine | Femininum f darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Dunkelheitfeminine | Femininum f darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Verworrenheitfeminine | Femininum f darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig darkness unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„noise“: noun noise [nɔiz]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lärm, Krach, Geräusch, Getöse, Geschrei Rauschen, Rollen, Summen, Brummen, Brüllen Zank, Streit, Krach Aufsehen, Geschrei Störung, Rauschen, Störgeräusch Gerücht Lärmmasculine | Maskulinum m noise Geräuschneuter | Neutrum n noise Getöseneuter | Neutrum n noise Geschreineuter | Neutrum n noise noise Krachmasculine | Maskulinum m noise loud, unpleasant noise loud, unpleasant Beispiele a hell of a noise ein Höllenlärm a hell of a noise hold your noise! familiar, informal | umgangssprachlichumg halt den Mund! hold your noise! familiar, informal | umgangssprachlichumg big dog , big gun großesor | oder od hohes Tier big dog , big gun Rauschenneuter | Neutrum n noise roar, drone, humet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Rollenneuter | Neutrum n noise roar, drone, humet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Summenneuter | Neutrum n noise roar, drone, humet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Brummenneuter | Neutrum n noise roar, drone, humet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Brüllenneuter | Neutrum n noise roar, drone, humet cetera, and so on | etc., und so weiter etc noise roar, drone, humet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele noises in the ear Ohrensausen noises in the ear Zankmasculine | Maskulinum m noise row figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Streitmasculine | Maskulinum m noise row figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Krachmasculine | Maskulinum m noise row figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig noise row figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to make a noise aboutsomething | etwas sth wegen einer Sache Krach machen to make a noise aboutsomething | etwas sth Aufsehenneuter | Neutrum n noise fuss figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Geschreineuter | Neutrum n noise fuss figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig noise fuss figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to make a great noise in the world großes Aufsehen erregen, viel von sich reden machen to make a great noise in the world to make a noise aboutsomething | etwas sth viel Aufhebens von einer Sache machen to make a noise aboutsomething | etwas sth Störungfeminine | Femininum f noise electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH interference Rauschenneuter | Neutrum n noise electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH interference Störgeräuschneuter | Neutrum n noise electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH interference noise electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH interference Gerüchtneuter | Neutrum n noise rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs noise rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „noise“: intransitive verb noise [nɔiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lärm machen... Beispiele also | aucha. noise it Lärm machen, lärmen also | aucha. noise it „noise“: transitive verb noise [nɔiz]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausschreien, -sprengen Beispiele especially | besondersbesonders noise abroad ausschreien, -sprengen especially | besondersbesonders noise abroad
„dark age“: noun dark agenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) das frühe Mittelalter im finstersten Mittelalter leben Beispiele the Dark Ages das frühe Mittelalter the Dark Ages to be living in the dark ages pejorative | pejorativ, abwertendpej im finstersten Mittelalter leben to be living in the dark ages pejorative | pejorativ, abwertendpej
„current“: adjective current British English | britisches EnglischBr [ˈkʌrənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkəːr-]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) laufend gegenwärtig, jetzig, augenblicklich, aktuell, Tages… umlaufend, zirkulierend, kursierend bekannt verbreitet üblich, geläufig, vorherrschend, gang und gäbe, gebraucht allgemeingültig angenommen, anerkannt gangbar, gängig, leicht verkäuflich, gangbar, gültig fließend echt, authentisch kurant, kurs-, verkehrsfähig laufend current year, month, account current year, month, account gegenwärtig, jetzig, augenblicklich, aktuell, Tages… current present-day current present-day umlaufend, zirkulierend, kursierend current circulating: esp money current circulating: esp money Beispiele to be current kursieren to be current generally | allgemeinallgemein bekanntor | oder od verbreitet current generally known current generally known üblich, geläufig, vorherrschend, gang und gäbe,generally | allgemein allgemein gebraucht current usual, generally used current usual, generally used Beispiele not in current use nichtgenerally | allgemein allgemein gebräuchlich not in current use this word is not in current use dieses Wort ist nichtgenerally | allgemein allgemein üblich this word is not in current use allgemeingültigor | oder od angenommen, anerkannt current generally accepted current generally accepted Beispiele to pass current selten allgemeingültigor | oder od anerkannt sein to pass current gangbar, gängig, leicht verkäuflich current commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods current commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods gangbar, gültig, kurant current commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money current commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money kurs-, verkehrsfähig current commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH marketable current commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH marketable fließend current flowing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs current flowing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs echt, authentisch current genuine obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs current genuine obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs current syn vgl. → siehe „prevailing“ current syn vgl. → siehe „prevailing“ „current“: noun current British English | britisches EnglischBr [ˈkʌrənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkəːr-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Strömung Strom, Zug Strom Stromstärke VerLauf, Gang Richtung, Tendenz Strömungfeminine | Femininum f current of water current of water Beispiele to swim against the current figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig gegen den Strom schwimmen to swim against the current figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Strommasculine | Maskulinum m current of air Zugmasculine | Maskulinum m current of air current of air Beispiele current of air Luftstrom, Luftzug current of air Strommasculine | Maskulinum m current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Beispiele current of high frequency Hochfrequenzstrom current of high frequency alternating current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Wechselstrom alternating current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK alternating three-phase current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Drehstrom alternating three-phase current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK wattless current Blindstrom wattless current Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Stromstärkefeminine | Femininum f current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK strength of current current electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK strength of current (Ver)Laufmasculine | Maskulinum m current rare | seltenselten (course) Gangmasculine | Maskulinum m current rare | seltenselten (course) current rare | seltenselten (course) Richtungfeminine | Femininum f current of opinionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Tendenzfeminine | Femininum f current of opinionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc current of opinionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc current syn vgl. → siehe „tendency“ current syn vgl. → siehe „tendency“
„noise-induced“: adjective noise-inducedadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) durch Lärm verursacht, lärmbedingt durch Lärm verursacht, lärmbedingt noise-induced noise-induced Beispiele noise-induced hearing loss Lärmschwerhörigkeit noise-induced hearing loss
„current exchange“: noun current exchangenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tageskurs Tageskursmasculine | Maskulinum m, -preismasculine | Maskulinum m current exchange commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH current exchange commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele at the current exchange zum Tageskurs at the current exchange
„exciting“: adjective excitingadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anregend, erregend aufregend, gefährlich spannend, nervenaufpeitschend Erreger… anregend, erregend exciting stimulating exciting stimulating aufregend, gefährlich exciting thrilling exciting thrilling spannend, nervenaufpeitschend exciting suspenseful exciting suspenseful Erreger… exciting electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK exciting electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Beispiele exciting current Erregerstrom exciting current
„Memphian“: adjective Memphian [ˈmemfiən]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aus Memphis, memphisch, ägyptisch aus Memphis Memphian Antike memphisch, ägyptisch (Hauptstadt des alten Ägyptens) Memphian Antike Memphian Antike Beispiele Memphian darkness ägyptische Finsternis Memphian darkness