Deutsch-Englisch Übersetzung für "Klang von Schritten"

"Klang von Schritten" Englisch Übersetzung

Meinten Sie klang, von oder Schlitten?

Klang

Maskulinum | masculine m <Klang(e)s; Klänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sound
    Klang Töne
    Klang Töne
Beispiele
  • der Klang seines Gelächters
    the sound of his laughter
    der Klang seines Gelächters
  • ein gedämpfter Klang
    a dull sound
    ein gedämpfter Klang
  • voller Klang
    full (oder | orod resonant) sound, sonority, sonorousness
    voller Klang
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clink
    Klang von Gläsern
    Klang von Gläsern
  • ringing
    Klang von Glocken
    pealing
    Klang von Glocken
    Klang von Glocken
  • tinkling
    Klang besonders von kleineren Glocken
    Klang besonders von kleineren Glocken
  • clink
    Klang von Münzen
    Klang von Münzen
  • clash
    Klang von Schwertern
    Klang von Schwertern
  • tone
    Klang Tonqualität
    Klang Tonqualität
Beispiele
  • sounds
    Klang <Plural | pluralpl>
    strains
    Klang <Plural | pluralpl>
    Klang <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • unter den Klängen der Kapelle zogen die Sportler ein <Plural | pluralpl>
    the athletes marched in to the sounds of the band
    unter den Klängen der Kapelle zogen die Sportler ein <Plural | pluralpl>
  • unter den Klängen des Hochzeitsmarsches betrat das Brautpaar den Saal <Plural | pluralpl>
    the newly(-)weds entered the hall to the strains of the wedding march
    unter den Klängen des Hochzeitsmarsches betrat das Brautpaar den Saal <Plural | pluralpl>
  • mit Sang und Klang <Plural | pluralpl>
    with singing and bands playing
    mit Sang und Klang <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (musical) sound
    Klang Musik | musical termMUS
    Klang Musik | musical termMUS
  • chord
    Klang Musik | musical termMUS Zusammenklang
    harmony
    Klang Musik | musical termMUS Zusammenklang
    Klang Musik | musical termMUS Zusammenklang
  • sonority
    Klang Musik | musical termMUS Klangfülle
    Klang Musik | musical termMUS Klangfülle
  • sound
    Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter
    tone
    Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter
    timbre
    Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter
    Klang Musik | musical termMUS Klangcharakter
  • (composite) sound
    Klang Musik | musical termMUS eines Tons mit Obertönen
    Klang Musik | musical termMUS eines Tons mit Obertönen
  • tone
    Klang Färbung
    Klang Färbung
Beispiele
  • seine Worte hatten einen spöttischen Klang
    his words had a contemptuous tone
    seine Worte hatten einen spöttischen Klang
  • name
    Klang Ruf, Renommee
    reputation
    Klang Ruf, Renommee
    Klang Ruf, Renommee
Beispiele

durchklingen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come through
    durchklingen von Stimme, Instrument etc, alleauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    penetrate
    durchklingen von Stimme, Instrument etc, alleauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be heard
    durchklingen von Stimme, Instrument etc, alleauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchklingen von Stimme, Instrument etc, alleauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele

Kling

Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Sang

Maskulinum | masculine m <Sang(e)s; Sänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit Sang und Klang
    with singing and bands playing
    mit Sang und Klang
  • mit Sang und Klang durchfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mit Sang und Klang durchfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

kling

[klɪŋ]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

klang

Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

schritt

[ʃrɪt]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Schritt

Maskulinum | masculine m <Schritt(e)s; Schritte; nach Zahlen Schritt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • step
    Schritt Bewegung
    Schritt Bewegung
  • Schritt → siehe „Essen
    Schritt → siehe „Essen
Beispiele
  • (foot)step, footfall
    Schritt hörbarer
    Schritt hörbarer
Beispiele
  • ein schwerer Schritt
    a heavy step, a plod
    ein schwerer Schritt
  • auf der Straße hörte man eilige Schritte
    hurried footsteps could be heard in the street
    auf der Straße hörte man eilige Schritte
  • das ist er, ich erkenne ihn am (oder | orod an seinem) Schritt
    that’s him, I can tell from the sound of his footsteps
    das ist er, ich erkenne ihn am (oder | orod an seinem) Schritt
  • step
    Schritt Gangart
    Schritt Gangart
Beispiele
  • pace
    Schritt Tempo
    Schritt Tempo
Beispiele
  • seinen Schritt beschleunigen [verlangsamen]
    to quicken [to slacken] one’s pace
    seinen Schritt beschleunigen [verlangsamen]
  • er hat einen schnellen Schritt
    he walks fast (oder | orod at a fast pace)
    er hat einen schnellen Schritt
  • du hast vielleicht einen Schritt am Leib (oder | orod an dir)! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you can keep up quite a pace!
    du hast vielleicht einen Schritt am Leib (oder | orod an dir)! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • walking pace
    Schritt Schrittgeschwindigkeit
    Schritt Schrittgeschwindigkeit
Beispiele
  • step
    Schritt Maßangabe
    pace
    Schritt Maßangabe
    Schritt Maßangabe
Beispiele
  • in etwa 20 Schritt Entfernung
    approximately 20 paces away
    in etwa 20 Schritt Entfernung
  • (bleib mir) 3 Schritte vom Leibe! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    keep your distance! keep away from me!
    (bleib mir) 3 Schritte vom Leibe! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden 3 Schritte vom Leibe halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to keepjemand | somebody sb at arm’s length (oder | orod at a distance)
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden 3 Schritte vom Leibe halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • walk
    Schritt Sport | sportsSPORT beim Dressurreiten
    Schritt Sport | sportsSPORT beim Dressurreiten
Beispiele
  • freier [starker] Schritt
    free [extended] walk
    freier [starker] Schritt
  • verkürzter [versammelter] Schritt
    short [collected] walk
    verkürzter [versammelter] Schritt
  • (im) Schritt reiten
    to (ride at a) walk, to walk one’s horse
    (im) Schritt reiten
  • step
    Schritt Maßnahme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    measure
    Schritt Maßnahme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    move
    Schritt Maßnahme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schritt Maßnahme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • crotch
    Schritt Mode | fashionMODE der Hose
    Schritt Mode | fashionMODE der Hose

verheißungsvoll

Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • promising
    verheißungsvoll Anfang etc
    auspicious
    verheißungsvoll Anfang etc
    verheißungsvoll Anfang etc
Beispiele
  • seine Worte klangen sehr verheißungsvoll
    his words sounded very promising
    seine Worte klangen sehr verheißungsvoll

mitklingen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • resonate
    mitklingen Musik | musical termMUS
    mitklingen Musik | musical termMUS
Beispiele