Deutsch-Englisch Übersetzung für "Godebert+Reiss"

"Godebert+Reiss" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …reise, Reise, Reis, Reis oder riss?
reißen
[ˈraisən]transitives Verb | transitive verb v/t <reißt; riss; gerissen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear
    reißen zerreißen
    rip
    reißen zerreißen
    rend
    reißen zerreißen
    reißen zerreißen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • jemanden aus etwas reißen herausreißen
    to snatch (oder | orod extricate, pull)jemand | somebody sb out of (oder | orod from)etwas | something sth
    jemanden aus etwas reißen herausreißen
  • jemanden aus etwas reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to rousejemand | somebody sb out of (oder | orod from)etwas | something sth
    jemanden aus etwas reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er wurde aus seinen Illusionen gerissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he was brought back down to earth with a jolt
    er wurde aus seinen Illusionen gerissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas aus etwas reißen Buchseite etc
    to tear (oder | orod rip)etwas | something sth out ofetwas | something sth
    etwas aus etwas reißen Buchseite etc
  • etwas aus etwas reißen Nagel, Haken etc
    to pull (oder | orod wrench)etwas | something sth out ofetwas | something sth
    etwas aus etwas reißen Nagel, Haken etc
  • etwas aus dem Zusammenhang reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to takeetwas | something sth out of its context
    etwas aus dem Zusammenhang reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandem etwas aus den Händen reißen
    to snatch (oder | orod wrest)etwas | something sth out of (oder | orod from) sb’s hands
    jemandem etwas aus den Händen reißen
Beispiele
  • jemanden [etwas] an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen
    to grab (oder | orod get hold of, seize, snatch)jemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen
Beispiele
  • etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to seizeetwas | something sth
    etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Führung an sich reißen Sport | sportsSPORT
    to take (oder | orod snatch) the lead
    die Führung an sich reißen Sport | sportsSPORT
  • das Gespräch an sich reißen
    to monopolize the conversation, (auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) the conversation
    das Gespräch an sich reißen
Beispiele
  • jemanden [etwas] mit sich [zu Boden, in die Tiefe] reißen in Wendungen wie
    to drag (oder | orod pull)jemand | somebody sb [sth] along [to the ground, down]
    jemanden [etwas] mit sich [zu Boden, in die Tiefe] reißen in Wendungen wie
  • er riss sie mit sich ins Verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he dragged her down with him
    er riss sie mit sich ins Verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas unter den Nagel reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to walk off with (oder | orod pinch, swipe)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas unter den Nagel reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • pluck
    reißen Federn
    reißen Federn
  • crack
    reißen Witze umgangssprachlich | familiar, informalumg
    reißen Witze umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • Possen reißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to act the fool (oder | orod clown)
    Possen reißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • attack (oder | orod pull down) and rend
    reißen Jagd | huntingJAGD Wild
    reißen Jagd | huntingJAGD Wild
  • tear
    reißen Textilindustrie | textilesTEX
    reißen Textilindustrie | textilesTEX
  • pull
    reißen Textilindustrie | textilesTEX Lumpen
    reißen Textilindustrie | textilesTEX Lumpen
  • knock down
    reißen Sport | sportsSPORT Latte, Hindernis etc
    dislodge
    reißen Sport | sportsSPORT Latte, Hindernis etc
    reißen Sport | sportsSPORT Latte, Hindernis etc
  • snatch
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
Beispiele
  • die Stabilitätshürde (oder | orod Stabilitätsmarke) reißen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    die Stabilitätshürde (oder | orod Stabilitätsmarke) reißen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • geld
    reißen Tiermedizin | veterinary medicineVET Hengst etc
    castrate
    reißen Tiermedizin | veterinary medicineVET Hengst etc
    reißen Tiermedizin | veterinary medicineVET Hengst etc
reißen
[ˈraisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear
    reißen von Stoff, Papier etc
    reißen von Stoff, Papier etc
  • break
    reißen von Faden, Kette, Saite etc <sein>
    reißen von Faden, Kette, Saite etc <sein>
Beispiele
  • mir reißt die Geduld (oder | orod der Geduldsfaden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    mir reißt die Geduld (oder | orod der Geduldsfaden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • wenn alle Stricke (oder | orod Stränge) reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    if the worst comes to the worst, if all else fails, if push comes to shove
    wenn alle Stricke (oder | orod Stränge) reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • rip (open), split, get torn
    reißen von Kleidungsstücken etc <sein>
    reißen von Kleidungsstücken etc <sein>
  • chap
    reißen von Haut, Lippen etc <sein>
    reißen von Haut, Lippen etc <sein>
  • be cut off
    reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
    be disconnected
    reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
    reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
Beispiele
Beispiele
  • ins Geld reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    to make a hole in one’s purse (oder | orod pocket)
    ins Geld reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
  • crack
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    fracture
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    rupture
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    disrupt
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    burst
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
  • check
    reißen Technik | engineeringTECH von Holz <sein>
    reißen Technik | engineeringTECH von Holz <sein>
  • tear
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc <sein>
    rupture
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc <sein>
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc <sein>
reißen
[ˈraisən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich reißen sich verletzen
    scratch oneself (an etwasDativ | dative (case) dat onetwas | something sth)
    sich reißen sich verletzen
Beispiele
  • sich aus jemandes Armen [aus der Umklammerung] reißen
    to tear oneself out of sb’s arms [free from the embrace]
    sich aus jemandes Armen [aus der Umklammerung] reißen
Beispiele
  • sich reißen um billige Waren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to scramble for
    sich reißen um billige Waren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich reißen um Arbeitskräfte, Vergünstigungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to vie (oder | orod compete) eagerly for, to be very keen (oder | orod eager) to get
    sich reißen um Arbeitskräfte, Vergünstigungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich reißen um eine schöne Frau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be all after
    sich reißen um eine schöne Frau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
reißen
[ˈraisən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es reißt mir in allen Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I ache all over
    es reißt mir in allen Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
reißen
Neutrum | neuter n <Reißens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear
    reißen von Stoff, Papier etc
    reißen von Stoff, Papier etc
  • break
    reißen von Faden, Kette, Saite etc
    reißen von Faden, Kette, Saite etc
  • rupture
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc
  • rheumatism, rheumatic painsPlural | plural pl
    reißen Medizin | medicineMED in den Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    reißen Medizin | medicineMED in den Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • snatch
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
Beispiele
  • beidarmiges Reißen
    two-hand snatch
    beidarmiges Reißen
Posse
[ˈpɔsə]Femininum | feminine f <Posse; Possen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • farce
    Posse Theater | theatre, theaterTHEAT
    Posse Theater | theatre, theaterTHEAT
Reißer
Maskulinum | masculine m <Reißers; Reißer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thriller
    Reißer spannender Film, Roman etc umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Reißer spannender Film, Roman etc umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • bestseller
    Reißer Erfolgsbuch, Verkaufsschlager etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    big seller
    Reißer Erfolgsbuch, Verkaufsschlager etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hit
    Reißer Erfolgsbuch, Verkaufsschlager etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Reißer Erfolgsbuch, Verkaufsschlager etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (box-office) hit
    Reißer Erfolgsstück, -film etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Reißer Erfolgsstück, -film etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Triangel
[ˈtriːaŋəl]Maskulinum | masculine m <Triangels; Triangel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • triangle
    Triangel Musik | musical termMUS
    Triangel Musik | musical termMUS
  • three-cornered rip
    Triangel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Triangel umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
beidarmig
[ˈbaitˌʔarmɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • beidarmiges Reißen [Drücken, Stoßen] beim Gewichtheben
    two-handed snatch [press, clean and jerk]
    beidarmiges Reißen [Drücken, Stoßen] beim Gewichtheben
Possen
[ˈpɔsən]Maskulinum | masculine m <Possens; Possen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem einen Possen spielen
    to play a trick onjemand | somebody sb
    jemandem einen Possen spielen
  • jemandem etwas zum Possen tun
    to doetwas | something sth to spite (oder | orod annoy)jemand | somebody sb
    jemandem etwas zum Possen tun
Beispiele
Riemen
[ˈriːmən]Maskulinum | masculine m <Riemens; Riemen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • belt
    Riemen Gürtel
    Riemen Gürtel
Beispiele
  • (sichDativ | dative (case) dat) den Riemen enger schnallen meist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to tighten one’s belt
    (sichDativ | dative (case) dat) den Riemen enger schnallen meist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich am Riemen reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pull oneself together
    sich am Riemen reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sling
    Riemen Trag-, Schulter-, Gewehrriemen
    Riemen Trag-, Schulter-, Gewehrriemen
  • strop
    Riemen zum Schärfen des Rasiermessers
    strap
    Riemen zum Schärfen des Rasiermessers
    Riemen zum Schärfen des Rasiermessers
  • tug
    Riemen des Geschirrs von Zugtieren
    Riemen des Geschirrs von Zugtieren
  • auch | alsoa. checkstrap amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Riemen
    Riemen
  • (driving) belt
    Riemen Technik | engineeringTECH Treibriemen
    Riemen Technik | engineeringTECH Treibriemen
Larve
[ˈlarfə]Femininum | feminine f <Larve; Larven>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • larva
    Larve Zoologie | zoologyZOOL
    grub
    Larve Zoologie | zoologyZOOL
    Larve Zoologie | zoologyZOOL
Beispiele
  • die Larve verpuppt sich
    the larva changes into a chrysalis (oder | orod pupa) (oder | orod pupates)
    die Larve verpuppt sich
  • mask
    Larve Maske
    Larve Maske
Beispiele
  • eine hübsche Larve tragen
    to wear a pretty mask
    eine hübsche Larve tragen
  • jemandem die Larve vom Gesicht reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to unmaskjemand | somebody sb
    jemandem die Larve vom Gesicht reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er zeigte die Larve des Heuchlers figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    he showed himself to be a hypocrite
    er zeigte die Larve des Heuchlers figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • Larve figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhumoder | or od pejorativ, abwertend | pejorativepej → siehe „Lärvchen
    Larve figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhumoder | or od pejorativ, abwertend | pejorativepej → siehe „Lärvchen
Latte
[ˈlatə]Femininum | feminine f <Latte; Latten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lath
    Latte Holzlatte
    batten
    Latte Holzlatte
    Latte Holzlatte
  • slat
    Latte Zaunlatte
    Latte Zaunlatte
Beispiele
  • (cross)bar
    Latte Sport | sportsSPORT beim Hochsprung etc
    Latte Sport | sportsSPORT beim Hochsprung etc
  • (cross)bar
    Latte Sport | sportsSPORT eines Tors
    Latte Sport | sportsSPORT eines Tors
Beispiele
  • slat
    Latte Technik | engineeringTECH
    lath
    Latte Technik | engineeringTECH
    Latte Technik | engineeringTECH
  • rod
    Latte Technik | engineeringTECH Messlatte
    Latte Technik | engineeringTECH Messlatte
Beispiele
  • eine lange Latte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    eine lange Latte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • eine (ganze) Latte von … umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a long list of …
    eine (ganze) Latte von … umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er hat eine Latte von Vorstrafen
    er hat eine Latte von Vorstrafen
  • boner
    Latte erigierter Penis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    hard-on
    Latte erigierter Penis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Latte erigierter Penis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • nur in jemanden auf der Latte haben im Visier umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to have it in forjemand | somebody sb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nur in jemanden auf der Latte haben im Visier umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig