„beisammenhalten“: transitives Verb beisammenhaltentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keep together keep together beisammenhalten beisammenhalten Beispiele seine Ersparnisse beisammenhalten to keep one’s savings intact (oder | orod together) seine Ersparnisse beisammenhalten
„Ersparnis“: Femininum ErsparnisFemininum | feminine f <Ersparnis; Ersparnisse> Ersparnisauch | also a.Neutrum | neuter n <Ersparnisses; Ersparnisse> österreichische Variante | Austrian usageösterr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) savings saving saving(sPlural | plural pl) Ersparnis Einsparung Ersparnis Einsparung Beispiele der neue Plan bringt eine Ersparnis von mehreren 1000 Euro the new plan will save several 1,000 euros der neue Plan bringt eine Ersparnis von mehreren 1000 Euro savingsPlural | plural pl Ersparnis ersparte Summe <meistPlural | plural pl> Ersparnis ersparte Summe <meistPlural | plural pl> Beispiele ich habe meine Ersparnisse abgehoben <meistPlural | plural pl> I have withdrawn my savings ich habe meine Ersparnisse abgehoben <meistPlural | plural pl>
„betrogen“: Partizip Perfekt betrogenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) betrogen → siehe „betrügen“ betrogen → siehe „betrügen“ „betrogen“: Adjektiv betrogenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) deceived deceived betrogen betrogen Beispiele der betrogene Ehemann the deceived husband der betrogene Ehemann um seine Ersparnisse betrogen swindled out of his savings um seine Ersparnisse betrogen
„zurückgreifen“: intransitives Verb zurückgreifenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to fall back on... to go far back into the past I can fall back on my savings if need be... Beispiele auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückgreifen auf Ersparnisse, Vorräte, Reserven etc to fall back onetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückgreifen auf Ersparnisse, Vorräte, Reserven etc auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückgreifen auf ein bereits besprochenes Thema etc to go back (oder | orod return) toetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückgreifen auf ein bereits besprochenes Thema etc im Notfall kann ich auf meine Ersparnisse zurückgreifen I can fall back on my savings if need be im Notfall kann ich auf meine Ersparnisse zurückgreifen Beispiele weit zurückgreifen beim Erzählen to go far back into the past weit zurückgreifen beim Erzählen
„treuherzig“: Adjektiv treuherzigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guileless, artless ingenuous, naïve, naive candid, frank guileless treuherzig ohne Falsch, arglos artless treuherzig ohne Falsch, arglos treuherzig ohne Falsch, arglos Beispiele ein treuherziger Charakter a guileless character ein treuherziger Charakter ingenuous treuherzig unbefangen, naiv naïve treuherzig unbefangen, naiv auch | alsoa. naive treuherzig unbefangen, naiv treuherzig unbefangen, naiv Beispiele sie ist ein treuherziges Mädchen she is an ingenuous girl sie ist ein treuherziges Mädchen candid treuherzig offen frank treuherzig offen treuherzig offen „treuherzig“: Adverb treuherzigAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he looked at me guilelessly... he naively told the stranger about his savings Beispiele er blickte mich treuherzig an he looked at me guilelessly er blickte mich treuherzig an er blickte mich treuherzig an von Hund etc he looked at me trustingly (oder | orod with trusting eyes) er blickte mich treuherzig an von Hund etc Beispiele treuherzig erzählte er dem Fremden von seinen Ersparnissen he naively told the stranger about his savings treuherzig erzählte er dem Fremden von seinen Ersparnissen
„festhalten“: transitives Verb festhaltentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tightly (, hold onto, clasp hold hold, stop, detain hold, keep, detain hold onto hold up, delay, detain keep, detain buttonhole withhold, hold back, retain detain, arrest, seize Weitere Übersetzungen... hold (etwas | somethingsth) tight(ly) (oder | orod fast, firmly) festhalten Gegenstand etc hold onto festhalten Gegenstand etc clasp festhalten Gegenstand etc festhalten Gegenstand etc Beispiele etwas krampfhaft festhalten to clutch (at)etwas | something sth etwas krampfhaft festhalten hold festhalten stützen festhalten stützen hold festhalten gewaltsam stop festhalten gewaltsam detain festhalten gewaltsam festhalten gewaltsam Beispiele einen Dieb festhalten to stop a thief einen Dieb festhalten hold festhalten in Gewahrsam keep festhalten in Gewahrsam detain festhalten in Gewahrsam festhalten in Gewahrsam Beispiele sie hielten ihn drei Monate lang fest they kept him in custody for three months sie hielten ihn drei Monate lang fest jemanden als Geisel [Gefangenen] festhalten to hold (oder | orod keep)jemand | somebody sb hostage [prisoner] jemanden als Geisel [Gefangenen] festhalten hold onto festhalten am Ärmel, Kragen etc festhalten am Ärmel, Kragen etc Beispiele er hielt mich am Arm fest he held onto my arm er hielt mich am Arm fest er hielt ihn am Boden fest he pinned him to the ground er hielt ihn am Boden fest sich (aneinander) festhalten to cling to each other (oder | orod one another) sich (aneinander) festhalten sich bei den Händen festhalten to clasp hands, to hold each other’s (oder | orod one another’s) hands tightly sich bei den Händen festhalten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen hold (jemand | somebodysb) up, delay, detain festhalten vorübergehend zurückhalten festhalten vorübergehend zurückhalten Beispiele wir wurden eine Stunde an der Grenze festgehalten we were held up at the frontier for an hour wir wurden eine Stunde an der Grenze festgehalten keep festhalten aufhalten detain festhalten aufhalten festhalten aufhalten Beispiele der Kongress hielt ihn ein paar Tage in Berlin fest the congress kept him in Berlin for a couple of days der Kongress hielt ihn ein paar Tage in Berlin fest buttonhole festhalten zwecks Unterredung etc festhalten zwecks Unterredung etc Beispiele nach der Diskussion hielt er mich fest he buttonholed me after the discussion nach der Diskussion hielt er mich fest withhold festhalten einbehalten hold back festhalten einbehalten retain festhalten einbehalten festhalten einbehalten detain festhalten in Haft nehmen arrest festhalten in Haft nehmen seize festhalten in Haft nehmen festhalten in Haft nehmen record festhalten Spur festhalten Spur keep festhalten Geld festhalten Geld Beispiele er versuchte, seine Ersparnisse festzuhalten he tried not to spend his savings er versuchte, seine Ersparnisse festzuhalten keep (etwas | somethingsth) in place festhalten Verband festhalten Verband hold festhalten in Lage, Stellung etc fix festhalten in Lage, Stellung etc festhalten in Lage, Stellung etc Beispiele etwas in einer Stellung festhalten to holdetwas | something sth in a position etwas in einer Stellung festhalten hold festhalten jemandes Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten jemandes Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig catch festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hold festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig record festhalten in Wort, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten in Wort, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele etwas schriftlich festhalten to put (oder | orod set)etwas | something sth down (oder | orod recordetwas | something sth) in writing, to writeetwas | something sth down, to make a written note ofetwas | something sth, to commitetwas | something sth to paper etwas schriftlich festhalten etwas schriftlich festhalten wörtlich genau to takeetwas | something sth down in writing etwas schriftlich festhalten wörtlich genau er hat seine Eindrücke in einem Buch festgehalten he recorded his impressions in a book er hat seine Eindrücke in einem Buch festgehalten die Unterredung wurde auf Tonband festgehalten the talk was recorded on tape die Unterredung wurde auf Tonband festgehalten eine Idee festhalten schriftlich to make a (written) note of an idea eine Idee festhalten schriftlich eine Idee festhalten im Kopf to make a mental note of an idea eine Idee festhalten im Kopf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen hold festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig retain festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig keep festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine Rede im Gedächtnis festhalten sich erinnern to hold (oder | orod retain) a speech in one’s memory eine Rede im Gedächtnis festhalten sich erinnern eine Rede im Gedächtnis festhalten sich ausdenken to make a mental note of a speech eine Rede im Gedächtnis festhalten sich ausdenken capture festhalten im Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten im Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemanden im Bild festhalten fotografieren to capturejemand | somebody sb in a photograph, to photographjemand | somebody sb jemanden im Bild festhalten fotografieren jemanden im Bild festhalten filmen to capturejemand | somebody sb on film, to filmjemand | somebody sb jemanden im Bild festhalten filmen ein Ereignis fotografisch festhalten to make a photographic record of an event ein Ereignis fotografisch festhalten capture festhalten zeichnerisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten zeichnerisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele mit ein paar Strichen hielt er ihre Züge fest he captured her features with a few strokes of his pencil mit ein paar Strichen hielt er ihre Züge fest „festhalten“: intransitives Verb festhaltenintransitives Verb | intransitive verb v/i figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to keep to the old ways... to stand by she persisted firmly in her intention... Beispiele an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten to stick (oder | orod keep, cling, adhere) toetwas | something sth an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten an einer Gewohnheit festhalten to stick (oder | orod cling) to a habit an einer Gewohnheit festhalten am Alten festhalten to keep to the old ways am Alten festhalten an einer Meinung festhalten to stick (oder | orod cling, hold) to an opinion an einer Meinung festhalten an seinen Grundsätzen festhalten to stick (oder | orod adhere) to one’s principles an seinen Grundsätzen festhalten sie hielt zäh an ihrem Vorsatz fest she persisted firmly in her intention sie hielt zäh an ihrem Vorsatz fest an seinen Plänen festhalten to keep (oder | orod adhere) to one’s plans an seinen Plänen festhalten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele an jemandem festhalten to stand byjemand | somebody sb an jemandem festhalten „festhalten“: reflexives Verb festhaltenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he tried to hold on tight... hold on to me... hold tight please!... to cling on to the rail... Beispiele sich festhalten hold on (oder | orod tight) sich festhalten er versuchte sich festzuhalten he tried to hold on tight er versuchte sich festzuhalten bitte festhalten! im Bus, in der Straßenbahn etc hold tight please! bitte festhalten! im Bus, in der Straßenbahn etc Beispiele sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] festhalten to hold on (oder | orod hang on, cling [on]) toetwas | something sth [sb], to hold on toetwas | something sth [sb] tight(ly) sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] festhalten halte dich an mir fest hold on to me halte dich an mir fest sich am Geländer festhalten to cling (on) to the rail sich am Geländer festhalten „Festhalten“: Neutrum festhaltenNeutrum | neuter n <Festhaltens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) detention adherence, adhesion detention festhalten eines Flüchtigen etc festhalten eines Flüchtigen etc adherence, adhesion (anDativ | dative (case) dat to) festhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Festhalten an Konventionen adherence to conventions, conventionalism Festhalten an Konventionen Festhalten an der Überlieferung traditionalism Festhalten an der Überlieferung