Deutsch-Englisch Übersetzung für "Aufrührern"

"Aufrührern" Englisch Übersetzung

Aufruhr
Maskulinum | masculine m <Aufruhr(e)s; Aufruhre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mutiny
    Aufruhr Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL Meuterei
    Aufruhr Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL Meuterei
  • commotion
    Aufruhr heftige Bewegtheit
    Aufruhr heftige Bewegtheit
  • turmoil
    Aufruhr stärker
    uproar
    Aufruhr stärker
    tumult
    Aufruhr stärker
    Aufruhr stärker
Beispiele
  • die ganze Stadt war in Aufruhr
    the whole city was in turmoil
    die ganze Stadt war in Aufruhr
  • der Aufruhr der Elemente literarisch | literaryliter
    the tumult of the elements
    der Aufruhr der Elemente literarisch | literaryliter
  • in hellem Aufruhr gegen etwas sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be up in arms againstetwas | something sth
    in hellem Aufruhr gegen etwas sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
aufrühren
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stir up
    aufrühren Bodensatz etc
    aufrühren Bodensatz etc
Beispiele
  • viel Staub aufrühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to cause quite a stir
    viel Staub aufrühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • revive
    aufrühren alte Geschichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rake up
    aufrühren alte Geschichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufrühren alte Geschichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • stir (oder | orod work, shake) up, agitate
    aufrühren aufwühlen literarisch | literaryliter
    aufrühren aufwühlen literarisch | literaryliter
  • excite
    aufrühren erregen literarisch | literaryliter
    upset
    aufrühren erregen literarisch | literaryliter
    irritate
    aufrühren erregen literarisch | literaryliter
    aufrühren erregen literarisch | literaryliter
gären
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bubble (over), effervesce, seethe (up), boil (oder | orod froth) up
    gären brodeln, aufbrausen literarisch | literaryliter
    gären brodeln, aufbrausen literarisch | literaryliter
  • be seething (oder | orod simmering)
    gären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    be in a (state of) ferment, be in a turmoil
    gären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    gären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
Beispiele
  • es gärt im Volk <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    there is unrest among the people, the population is in a (state of) ferment
    es gärt im Volk <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • es gärt in ihm <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    he is in turmoil
    es gärt in ihm <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • im Lande gärte der Aufruhr <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    the country was seething with revolt (oder | orod unrest)
    im Lande gärte der Aufruhr <&unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
Aufrührer
Maskulinum | masculine m <Aufrührers; Aufrührer> AufrührerinFemininum | feminine f <Aufrührerin; Aufrührerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rebel
    Aufrührer Aufwiegler
    rioter
    Aufrührer Aufwiegler
    insurgent
    Aufrührer Aufwiegler
    Aufrührer Aufwiegler
  • agitator
    Aufrührer besonders Politik | politicsPOL
    incendiary
    Aufrührer besonders Politik | politicsPOL
    Aufrührer besonders Politik | politicsPOL
  • mutineer
    Aufrührer Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL Meuterer
    Aufrührer Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL Meuterer
aufflammen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flame up
    aufflammen von Holzstoß, Kaminfeuer etc
    blaze up
    aufflammen von Holzstoß, Kaminfeuer etc
    aufflammen von Holzstoß, Kaminfeuer etc
  • flash (oder | orod light) up
    aufflammen von Scheinwerfer, Streichholz etc
    aufflammen von Scheinwerfer, Streichholz etc
  • flare up
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    blaze
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • deflagrate
    aufflammen Chemie | chemistryCHEM
    aufflammen Chemie | chemistryCHEM
aufflammen
Neutrum | neuter n <Aufflammens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blaze
    aufflammen von Feuer
    flare-up
    aufflammen von Feuer
    aufflammen von Feuer
  • outbreak
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufflammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • deflagration
    aufflammen Chemie | chemistryCHEM
    aufflammen Chemie | chemistryCHEM
inszenieren
[ɪnstseˈniːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • produce
    inszenieren Theater | theatre, theaterTHEAT
    (putetwas | something sth on the) stage
    inszenieren Theater | theatre, theaterTHEAT
    inszenieren Theater | theatre, theaterTHEAT
  • auch | alsoa. mount amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    inszenieren Theater | theatre, theaterTHEAT
    inszenieren Theater | theatre, theaterTHEAT
Beispiele
  • produce
    inszenieren Film, Kino | filmFILM
    inszenieren Film, Kino | filmFILM
  • direct
    inszenieren Film, Kino | filmFILM als Regisseur
    inszenieren Film, Kino | filmFILM als Regisseur
  • stage
    inszenieren Streit, Skandal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inszenieren Streit, Skandal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bring about
    inszenieren Treffen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inszenieren Treffen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
anstiften
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cause
    anstiften verursachen
    bring about
    anstiften verursachen
    anstiften verursachen
Beispiele
  • incite
    anstiften anzetteln
    instigate
    anstiften anzetteln
    stir up
    anstiften anzetteln
    anstiften anzetteln
Beispiele
  • incite
    anstiften verleiten
    instigate
    anstiften verleiten
    anstiften verleiten
Beispiele
  • jemanden zum Verrat anstiften
    to incitejemand | somebody sb to commit treason
    jemanden zum Verrat anstiften
  • er hat mich dazu angestiftet
    he incited me to do it, he put me up to it
    er hat mich dazu angestiftet
  • instigate
    anstiften besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    incite
    anstiften besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    abet
    anstiften besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    anstiften besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • suborn
    anstiften besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    anstiften besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • jemanden zum Meineid anstiften
    to subornjemand | somebody sb (to commit perjury)
    jemanden zum Meineid anstiften
  • pin
    anstiften Technik | engineeringTECH
    peg
    anstiften Technik | engineeringTECH
    anstiften Technik | engineeringTECH
anstiften
Neutrum | neuter n <Anstiftens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Keim
[kaim]Maskulinum | masculine m <Keim(e)s; Keime>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • germ
    Keim Biologie | biologyBIOL
    bud
    Keim Biologie | biologyBIOL
    Keim Biologie | biologyBIOL
  • embryo
    Keim Biologie | biologyBIOL Embryo
    Keim Biologie | biologyBIOL Embryo
  • shoot
    Keim Botanik | botanyBOT
    Keim Botanik | botanyBOT
Beispiele
  • germ
    Keim Medizin | medicineMED Erreger
    bacillus
    Keim Medizin | medicineMED Erreger
    Keim Medizin | medicineMED Erreger
  • nucleus
    Keim Mineralogie | mineralogyMINER eines Kristalls
    Keim Mineralogie | mineralogyMINER eines Kristalls
  • seed(sPlural | plural pl)
    Keim erster Anfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    embryo
    Keim erster Anfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Keim erster Anfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Quark
[kvark]Maskulinum | masculine m <Quarks; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • curd(sPlural | plural pl)
    Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • quark
    Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Quarkkäse
    curd cheese
    Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Quarkkäse
    Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Quarkkäse
Beispiele
  • red keinen Quark! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    red keinen Quark! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das ist doch (alles) Quark!
    that’s a load of rubbish!
    das ist doch (alles) Quark!
  • kümmere dich nicht um jeden Quark!
    kümmere dich nicht um jeden Quark!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
förmlich
[ˈfœrmlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • formal
    förmlich Erklärung, Einladung etc
    official
    förmlich Erklärung, Einladung etc
    förmlich Erklärung, Einladung etc
  • formal
    förmlich Benehmen, Manieren etc
    förmlich Benehmen, Manieren etc
Beispiele
  • sei doch nicht so förmlich!
    don’t be so formal!
    sei doch nicht so förmlich!
  • positive
    förmlich regelrecht, buchstäblich umgangssprachlich | familiar, informalumg <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    real
    förmlich regelrecht, buchstäblich umgangssprachlich | familiar, informalumg <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    förmlich regelrecht, buchstäblich umgangssprachlich | familiar, informalumg <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • es entstand ein förmlicher Aufruhr <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    there was a real row
    es entstand ein förmlicher Aufruhr <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • das ist eine förmliche Beleidigung <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    that is a positive insult
    das ist eine förmliche Beleidigung <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • formal
    förmlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag
    in due form
    förmlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag
    förmlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag
förmlich
[ˈfœrmlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • formally
    förmlich formell
    förmlich formell
Beispiele
  • jemanden förmlich begrüßen [vorstellen]
    to greet [to introduce]jemand | somebody sb formally
    jemanden förmlich begrüßen [vorstellen]
  • really
    förmlich regelrecht, buchstäblich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    positively
    förmlich regelrecht, buchstäblich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    literally
    förmlich regelrecht, buchstäblich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    förmlich regelrecht, buchstäblich umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • virtually
    förmlich praktisch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    practically
    förmlich praktisch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    förmlich praktisch umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele