Deutsch-Englisch Übersetzung für "Anklage erheben"

"Anklage erheben" Englisch Übersetzung

Meinten Sie erbeben, erhaben oder erhoben?
Anklage
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • charge
    Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • accusation
    Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • criminal action
    Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • indictment
    Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Schwurgerichtsverfahren
    Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Schwurgerichtsverfahren
Beispiele
  • gegen jemanden Anklage erheben, jemanden unter Anklage stellen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschuldigen
    to charge (oder | orod indict)jemand | somebody sb
    gegen jemanden Anklage erheben, jemanden unter Anklage stellen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschuldigen
  • gegen jemanden Anklage erheben, jemanden unter Anklage stellen Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht stellen
    to commitjemand | somebody sb for trial
    gegen jemanden Anklage erheben, jemanden unter Anklage stellen Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht stellen
  • öffentliche Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR wegen Amtsmissbrauch etc
    öffentliche Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR wegen Amtsmissbrauch etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Anklageschrift
    Anklage Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Anklageschrift
anklagen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • accuse
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschuldigenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    charge
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschuldigenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschuldigenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • prosecute
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtlich verfolgenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtlich verfolgenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • indict
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR bei Schwurgerichtsverfahrenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR bei Schwurgerichtsverfahrenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden eines Verbrechens anklagen
    to accusejemand | somebody sb of (oder | orod chargejemand | somebody sb with) a crime
    jemanden eines Verbrechens anklagen
  • jemanden wegen Amtsmissbrauchs anklagen
    to accusejemand | somebody sb of malfeasance (in office), to impeachjemand | somebody sb
    jemanden wegen Amtsmissbrauchs anklagen
  • erneut (oder | orod wieder) anklagen
    erneut (oder | orod wieder) anklagen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
anklagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
anklagen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich anklagen
    accuse oneself
    sich anklagen
  • sich eines Fehlers [einer Schwäche] anklagen literarisch | literaryliter
    to accuse oneself of a fault [weakness]
    sich eines Fehlers [einer Schwäche] anklagen literarisch | literaryliter
  • wer sich entschuldigt, klagt sich an sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    he who excuses himself accuses himself
    wer sich entschuldigt, klagt sich an sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
anklagen
Neutrum | neuter n <Anklagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • schwebende Anklagen
    pending charges
    schwebende Anklagen
Ankläger
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • accuser
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • indicter
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Schwurgerichtsverfahrenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Schwurgerichtsverfahrenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. indictor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • impeacher
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders bei Hochverrat etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders bei Hochverrat etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • prosecutor
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJURauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ankläger Rechtswesen | legal term, lawJURauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • öffentlicher Ankläger
    public prosecutor
    öffentlicher Ankläger
  • als Ankläger der Menschheit auftreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to appear as an accuser of mankind
    als Ankläger der Menschheit auftreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein unerbittlicher Ankläger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a pitiless accuser
    ein unerbittlicher Ankläger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
erheben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • raise
    erheben Arm, Augen etc
    lift
    erheben Arm, Augen etc
    erheben Arm, Augen etc
Beispiele
  • raise
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • erheben → siehe „Anspruch
    erheben → siehe „Anspruch
  • erheben → siehe „Einspruch
    erheben → siehe „Einspruch
Beispiele
  • raise
    erheben im Rang etc
    elevate
    erheben im Rang etc
    promote
    erheben im Rang etc
    erheben im Rang etc
Beispiele
  • make
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    adopt
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • praise
    erheben selten (preisen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. laud, extol
    erheben selten (preisen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erheben selten (preisen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • levy
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern etc
    impose
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern etc
    raise
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern etc
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern etc
  • levy
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zoll
    impose
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zoll
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zoll
  • charge
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren etc
    erheben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren etc
Beispiele
  • raise
    erheben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    erheben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • collect
    erheben Daten, statistische Angaben etc
    compile
    erheben Daten, statistische Angaben etc
    erheben Daten, statistische Angaben etc
  • ascertain
    erheben amtlich feststellen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    assess
    erheben amtlich feststellen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    erheben amtlich feststellen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
Beispiele
  • edify
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    elevate
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    exalt
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    uplift
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    erheben Geist, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
erheben
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • rise, soar (up)
    erheben von Flugzeug, Vogel etc
    erheben von Flugzeug, Vogel etc
  • rise
    erheben von Gebirge etc
    erheben von Gebirge etc
  • arise
    erheben vom Wind etc literarisch | literaryliter
    spring up
    erheben vom Wind etc literarisch | literaryliter
    blow up
    erheben vom Wind etc literarisch | literaryliter
    erheben vom Wind etc literarisch | literaryliter
  • arise
    erheben auftauchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erheben auftauchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • rise up
    erheben von Volk etc
    revolt
    erheben von Volk etc
    erheben von Volk etc
Beispiele
  • sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to rise aboveetwas | something sth
    sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • sich über jemanden erheben überlegen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be superior tojemand | somebody sb
    sich über jemanden erheben überlegen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich über jemanden erheben überheblich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to look down onjemand | somebody sb
    sich über jemanden erheben überheblich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • start
    erheben Jagd | huntingJAGD
    take to wing
    erheben Jagd | huntingJAGD
    take flight
    erheben Jagd | huntingJAGD
    erheben Jagd | huntingJAGD
erheben
Neutrum | neuter n <Erhebens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Gegenanklage
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • countercharge
    Gegenanklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
    counteraccusation
    Gegenanklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
    recrimination
    Gegenanklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Gegenanklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Wechselklage
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • action on (oder | orod arising out of) a bill
    Wechselklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Wechselklage Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Einspruch
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Einspruch (gegen etwas) erheben
    to object (toetwas | something sth), to raise an objection (toetwas | something sth), to oppose (etwas | somethingsth), to protest (againstetwas | something sth)
    Einspruch (gegen etwas) erheben
  • schriftlichen Einspruch erheben
    to make a written protest
    schriftlichen Einspruch erheben
  • objection
    Einspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR in der Verhandlung
    protest
    Einspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR in der Verhandlung
    Einspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR in der Verhandlung
  • appeal
    Einspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Berufung
    Einspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Berufung
  • opposition
    Einspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR im Patentrecht
    Einspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR im Patentrecht
Beispiele
  • veto
    Einspruch Politik | politicsPOL
    objection
    Einspruch Politik | politicsPOL
    Einspruch Politik | politicsPOL
warnend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in warnendem Ton
    in a warning tone
    in warnendem Ton
warnend
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Machtanspruch
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Kapitalverbrechen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • capital crimeoder | or od offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Kapitalverbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Kapitalverbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • capital offence britisches Englisch | British EnglishBr
    Kapitalverbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Kapitalverbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele