„Zitat“: Neutrum Zitat [tsiˈtaːt]Neutrum | neuter n <Zitat(e)s; Zitate> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) quotation, quote, citation quotation Zitat quote Zitat citation Zitat Zitat Beispiele abgedroschenes Zitat hackneyed quotation abgedroschenes Zitat falsches Zitat misquotation, misquote falsches Zitat Ende des Zitats unquote Ende des Zitats
„Planzahl“: Femininum PlanzahlFemininum | feminine f <meistPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) figure in the budget, budgeted figure figure in the budget Planzahl Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH budgeted figure Planzahl Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Planzahl Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele die Planzahlen übertreffen to exceed the budget die Planzahlen übertreffen
„übertreffen“: transitives Verb übertreffentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) outdo, outmatch, outstrip, excel, surpass surpass, exceed outdo übertreffen besser sein als outmatch übertreffen besser sein als outstrip übertreffen besser sein als excel übertreffen besser sein als surpass übertreffen besser sein als übertreffen besser sein als Beispiele jemanden [etwas] weit (oder | orod bei Weitem, um vieles) übertreffen to outdojemand | somebody sb [sth] by far, to eclipsejemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] weit (oder | orod bei Weitem, um vieles) übertreffen er übertrifft ihn um vieles he outstrips him by far, he is by far the better (of the two) er übertrifft ihn um vieles jemanden im Weitsprung [Kopfrechnen] übertreffen to be better thanjemand | somebody sb at the long jump [at mental arithmetic] jemanden im Weitsprung [Kopfrechnen] übertreffen jemanden an Ausdauer [Kühnheit, Mut] übertreffen to have more perseverance (oder | orod endurance) [be braver, more courageous] thanjemand | somebody sb jemanden an Ausdauer [Kühnheit, Mut] übertreffen jemanden an Fleiß übertreffen to be more industrious thanjemand | somebody sb jemanden an Fleiß übertreffen etwas an Reichweite übertreffen Militär, militärisch | military termMIL to outrangeetwas | something sth (um by) etwas an Reichweite übertreffen Militär, militärisch | military termMIL darin ist er nicht zu übertreffen he is unparallel(l)ed (oder | orod unrival[l]ed, unsurpassed) at that darin ist er nicht zu übertreffen jemanden nach Punkten übertreffen Sport | sportsSPORT to outpointjemand | somebody sb jemanden nach Punkten übertreffen Sport | sportsSPORT Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen surpass übertreffen an Bedeutung, Größe, Umfang etc exceed übertreffen an Bedeutung, Größe, Umfang etc übertreffen an Bedeutung, Größe, Umfang etc übertreffen → siehe „kühn“ übertreffen → siehe „kühn“ Beispiele dieses Fest übertraf alle anderen an Glanz this festival surpassed all others in splendo(u)r, this festival outshone (oder | orod eclipsed) all others dieses Fest übertraf alle anderen an Glanz dieser Herrscher übertraf alle seine Vorgänger an Größe this monarch surpassed all his predecessors in greatness dieser Herrscher übertraf alle seine Vorgänger an Größe das übertraf meine schlimmsten Erwartungen (oder | orod Befürchtungen) it was worse than I had ever expected (oder | orod anticipated) das übertraf meine schlimmsten Erwartungen (oder | orod Befürchtungen) sein Reichtum übertrifft jede Vorstellung his wealth surpasses description (oder | orod is beyond description) sein Reichtum übertrifft jede Vorstellung das übertrifft alles bisher Dagewesene that beats everything (yet) das übertrifft alles bisher Dagewesene München übertrifft Stuttgart an Einwohnern Munich surpasses Stuttgart in terms of population, Munich has a higher population than Stuttgart München übertrifft Stuttgart an Einwohnern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „übertreffen“: reflexives Verb übertreffenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to excel oneself... you excelled yourself there... Beispiele sich (selbst) übertreffen to excel oneself, to outdo oneself sich (selbst) übertreffen du hast dich darin selbst übertroffen you excelled yourself there du hast dich darin selbst übertroffen
„ein“: Artikel ein [ain]Artikel | article art, eine [ˈainə], ein Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a, an one Weitere Beispiele... a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen Beispiele ein Mensch und ein Tier a human (being) and an animal ein Mensch und ein Tier eine (gewisse) Frau X a (certain) Mrs. X eine (gewisse) Frau X der Sohn eines Millionärs the son of a millionaire der Sohn eines Millionärs welch eine Chance! what a chance! welch eine Chance! ein jeder jeder Einzelne each one ein jeder jeder Einzelne ein jeder alle everyone ein jeder alle was für eine schöne Aussicht! what a lovely view! was für eine schöne Aussicht! was für einen Wagen fährt er? what kind (oder | orod sort) of car does he drive? was für einen Wagen fährt er? der Zweck war ein anderer the purpose was quite a different one der Zweck war ein anderer er hat eine unglaubliche Kraft he has incredible strength, he is incredibly strong er hat eine unglaubliche Kraft diese Geige ist eine Stradivari this violin is a Stradivarius diese Geige ist eine Stradivari was für eine Helene? Helene who? which Helene? was für eine Helene? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen one ein bei Zeitangaben ein bei Zeitangaben Beispiele eines Tages in der Vergangenheit one day eines Tages in der Vergangenheit eines Tages in der Zukunft one (oder | orod some) day, one of these days eines Tages in der Zukunft ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten a Sunday which we spent at home ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten Beispiele welch ein Glück! meist unübersetzt what luck! what a lucky break! welch ein Glück! meist unübersetzt jemandem einen guten Abend wünschen to say good evening tojemand | somebody sb, to wishjemand | somebody sb a good evening jemandem einen guten Abend wünschen war das ein Spaß! that was such fun! war das ein Spaß! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg we were so hungry! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ein“: Zahlwort, Numerale ein [ain]Zahlwort, Numerale | numeral num Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) one, an, a one, the same one ein auch | alsoa. a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen Beispiele um ein Uhr at one o’clock um ein Uhr ein halbes Pfund half a pound ein halbes Pfund an einen Gott glauben to believe in one God an einen Gott glauben ein für alle Mal once and for all ein für alle Mal nur ein einziges Mal only once, one time only nur ein einziges Mal es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg it was all one glowing fire es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg der eine Mann that one man der eine Mann mit einem Blick übersah er die Situation he took in the situation at a glance mit einem Blick übersah er die Situation das eine Gute war … the one (oder | orod only) good thing was … das eine Gute war … nicht ein Ton not a sound nicht ein Ton in einem Zuge in one gulp in einem Zuge sie ist sein Ein und Alles she is everything to him, she means the world to him sie ist sein Ein und Alles ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen to be hard(-)hearted [cold(-)hearted, warm(-)hearted] ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen ein weiches Herz haben to have a soft heart, to be soft(-)hearted ein weiches Herz haben ein weites Herz haben großzügig sein to have a big heart, to be big(-)hearted ein weites Herz haben großzügig sein ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to be unable to say no to the ladies (oder | orod men) ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen to take heart, to pluck up one’s courage sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen ein Herz von Gold [Stein] haben to have a heart of gold [stone] ein Herz von Gold [Stein] haben ein Herz wie Gold a heart of gold ein Herz wie Gold ein Herz und eine Seele sein to be bosom friends, to be inseparable, to be as thick as thieves ein Herz und eine Seele sein das ist ein Mann nach meinem Herzen he’s a man after my own heart das ist ein Mann nach meinem Herzen ein Kind unter dem Herzen tragen to be with child ein Kind unter dem Herzen tragen mir fiel ein Stein vom Herzen that was (oder | orod took) a load (oder | orod weight) off my mind mir fiel ein Stein vom Herzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen one ein gleich the same ein gleich ein gleich Beispiele ein und derselbe Mann the (very) same man, one and the same man ein und derselbe Mann in ein(em) und demselben Jahr in the (very) same year in ein(em) und demselben Jahr alle gingen in eine Richtung they all went in one direction alle gingen in eine Richtung sie waren alle eines Sinnes they were all of one mind sie waren alle eines Sinnes alle Kinder waren in einer Klasse all the children were in the same (oder | orod in one) classroom alle Kinder waren in einer Klasse Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ein“: Indefinitpronomen ein [ain]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) one or the other Beispiele der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere]) one (or the other) der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere])
„ein“: Adverb einAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) on Weitere Beispiele... on ein bei Schaltern ein bei Schaltern Beispiele „ein-aus“ “on-off” „ein-aus“ Beispiele ein und aus gehen in Wendungen wie to go (oder | orod walk) in and out ein und aus gehen in Wendungen wie bei jemandem ein und aus gehen to be a frequent visitor in sb’s home (oder | orod at sb’s home) bei jemandem ein und aus gehen weder ein noch aus wissen to be at one’s wit’s end, not to know which way to turn weder ein noch aus wissen
„durchflechten“: transitives Verb durchflechtentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) interlace, intertwine, interweave interlace, intertwine, interweave (mit with) durchflechten durchflechten Beispiele Zöpfe mit Bändern durchflechten to interlace tresses with ribbons Zöpfe mit Bändern durchflechten er hatte seine Predigt mit Zitaten durchflochten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his sermon was interspersed with quotations er hatte seine Predigt mit Zitaten durchflochten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„gespickt“: Adjektiv gespicktAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) larded littered, stuffed larded gespickt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR gespickt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR littered (mit with) gespickt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gespickt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stuffed gespickt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gespickt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine mit Zitaten gespickte Rede a speech littered with quotations eine mit Zitaten gespickte Rede „gespickt“: Adverb gespicktAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) his wallet was stuffed with banknotes Beispiele seine Brieftasche war gespickt voll mit Scheinen his wallet was stuffed with (oder | orod stuffed full of) banknotes seine Brieftasche war gespickt voll mit Scheinen
„Reichweite“: Femininum ReichweiteFemininum | feminine f <Reichweite; Reichweiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reach range firing range flying range range, coverage radius of action, cruising radius reach reach Reichweite Armlänge Reichweite Armlänge Beispiele in Reichweite sein to be within reach, to be (near) at hand in Reichweite sein das ist außerhalb meiner Reichweite that’s out of my reach das ist außerhalb meiner Reichweite das ist außerhalb meiner Reichweite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s beyond (oder | orod out of) my reach das ist außerhalb meiner Reichweite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg range Reichweite Hör-, Sichtweite Reichweite Hör-, Sichtweite Beispiele die Reichweite einer Stimme the range of a voice die Reichweite einer Stimme (firing) range Reichweite Militär, militärisch | military termMIL von Geschütz, Rakete etc Reichweite Militär, militärisch | military termMIL von Geschütz, Rakete etc Beispiele große [mittlere] Reichweite long [medium] range große [mittlere] Reichweite etwas an (Dativ | dative (case)dat) Reichweite übertreffen to outrangeetwas | something sth etwas an (Dativ | dative (case)dat) Reichweite übertreffen cruising radius (oder | orod range) Reichweite Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Aktionsradius radius of action Reichweite Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Aktionsradius Reichweite Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Aktionsradius (flying) range Reichweite Luftfahrt | aviationFLUG Aktionsradius Reichweite Luftfahrt | aviationFLUG Aktionsradius range Reichweite Radio, Rundfunk | radioRADIO coverage Reichweite Radio, Rundfunk | radioRADIO Reichweite Radio, Rundfunk | radioRADIO reach Reichweite beim Boxsport Reichweite beim Boxsport
„spicken“: transitives Verb spicken [ˈʃpɪkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lard stud, cover intersperse lard spicken Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einen Braten etc spicken Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einen Braten etc Beispiele einen Hasenrücken mit Trüffeln spicken to lard a saddle of hare with truffles einen Hasenrücken mit Trüffeln spicken stud, cover (mit with) spicken eine Mauer, Wand etc spicken eine Mauer, Wand etc Beispiele die Mauerkrone mit Glasscherben spicken to stud the top of the wall with broken glass die Mauerkrone mit Glasscherben spicken intersperse (mit with) spicken eine Rede etc spicken eine Rede etc Beispiele er spickte seinen Aufsatz mit Zitaten he interspersed his composition with quotations er spickte seinen Aufsatz mit Zitaten jemanden spicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „bestechen“ jemanden spicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „bestechen“
„zitieren“: transitives Verb zitieren [tsiˈtiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) quote, cite summon, subpoena, cite conjure up quote zitieren wiedergeben, anführen cite zitieren wiedergeben, anführen zitieren wiedergeben, anführen Beispiele ich zitiere wörtlich I am quoting literally (oder | orod verbatim) ich zitiere wörtlich ich zitiere: …, Ende des Zitats quote, …, unquote ich zitiere: …, Ende des Zitats falsch zitieren to misquote falsch zitieren Stellen aus einem Werk zitieren to quote from a work Stellen aus einem Werk zitieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen summon zitieren vorladen cite zitieren vorladen zitieren vorladen subpoena zitieren unter Strafandrohung zitieren unter Strafandrohung Beispiele er wurde vor Gericht zitiert he was summoned to court er wurde vor Gericht zitiert conjure up zitieren Geister zitieren Geister „Zi'tieren“: Neutrum zitierenNeutrum | neuter n <Zitierens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) citation, subpoena citation zitieren Vorladung zitieren Vorladung subpoena zitieren unter Strafandrohung zitieren unter Strafandrohung